Матфея 9:3 | |
---|---|
← 9:2 9:4 → | |
Книга | Евангелие от Матфея |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Матфея 9:3 — стих в девятой главе Евангелия от Матфея в Новом Завете .
В греческом оригинале, по словам Уэсткотта-Хорта, этот стих звучит так:
В Библии короля Якова текст звучит так :
Новая международная версия переводит этот отрывок как:
Уитхэм отмечает, что фраза «этот человек богохульствует» происходит от книжников, которые считали, что Иисус, как простой человек, притворялся, что имеет власть прощать грехи, что мог сделать только Бог. Это распространенное обвинение против католических и православных священников сегодня. Однако они утверждают, что Христос, который был и Богом, и человеком, передал эту власть прощать грехи от своего имени епископам и священникам, как своим служителям в таинствах крещения и исповеди (см. Иоанна 20:23, «кому простите грехи, тому простятся и т. д.»). [1]
МакЭвилли и Лапид сходятся во мнении, что «сказали в себе» означает, что книжники просто подумали об этом утверждении и таким образом создали чудо в следующем стихе, что Иисус способен знать их мысли. [2] [3]
Златоуст : «Книжники, желая распространить о Нем дурную молву, против своей воли сделали то, что было сделано, более известным; Христос же, используя их зависть, сделал известным это чудо. Ибо это есть проявление Его премудрости в том, что Он являл Свои дела через Своих врагов; откуда следует: вот, некоторые из книжников говорили между собою: Этот Человек богохульствует». [4]
Предшествует Матфея 9:2 | Евангелие от Матфея Глава 9 | Преемник Матфея 9:4 |