Матфея 12:39

Библейский стих
Матфея 12:39
←  12:38
12:40  →
«Пророк Иона, брошенный в море», раннехристианское искусство, найденное в катакомбах Присциллы (создано до V века)
КнигаЕвангелие от Матфея
Христианская часть БиблииНовый Завет

Матфея 12:39 — 39-й стих в двенадцатой главе Евангелия от Матфея в Новом Завете .

Содержание

В греческом оригинале, по словам Уэсткотта-Хорта , этот стих звучит так:

Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς, Γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ· καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ, εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ τοῦ προφήτου.

В Библии короля Якова текст звучит так :

Он же сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный знамения ищет; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка:

Новая международная версия переводит этот отрывок как:

Он ответил: «Род лукавый и прелюбодейный требует знамения! Но не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка».

Анализ

Поколение (греч. γενεὰ, нация/раса) того времени называется прелюбодейным, то есть неверующим и неверующим. Лапид пишет, что это было, возможно, потому, что они оставили Бога, веру и характер Авраама , Исаака и остальных патриархов. Поскольку все они верили и свидетельствовали о Мессии, но эти не признавали Его, когда Он присутствовал. [1] [2]

Единственное знамение, которое обещает Иисус, находится в Иоанна 2 : «Разрушьте храм сей, и Я воздвигну его; но Он говорил о храме тела Своего». Пророк Иона является явным прообразом Воскресения, поскольку он выходит из чрева кита через 3 дня. [3]

Отмечены сходства этого стиха и предыдущего с Матфеем 16:1–4 (а также параллельные отрывки в Марке 8 :11–13; Луке 11:16, 29–32); сравнение отрывков в Матфее 12 и Матфее 16 выглядит следующим образом. [4]

Матфея 12:38–39Матфея 16:1–4
38 Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали Ему: Учитель! мы желаем видеть от Тебя знамение. 39 Но Он сказал им в ответ:








«Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка».

1 И приступили фарисеи и саддукеи и, желая испытать Его, просили показать им знамение с неба. 2 Он отвечал им:

«Вечером вы говорите: «Будет вёдро, потому что небо красно». 3 А утром,

« Сегодня будет шторм, потому что небо красное и угрожающее». Вы знаете, как интерпретировать вид неба,

но вы не можете истолковать знаки времени.

4 Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы.

Комментарии отцов Церкви

Иероним : «Превосходно сказано, и прелюбодейно, так как она развелась с мужем и, по словам Иезекииля, соединилась со многими любовниками». [5]

Златоуст : «Что также доказывает, что Он равен Отцу, если же неверие в Него делает их прелюбодейными». [5]

Рабанус Мавр : «Затем Он начинает отвечать им, давая им знак не с небес, который они были недостойны видеть, но давая им его из глубины преисподней. Но Своим собственным ученикам Он дал знак с небес, которым Он показал славу Своей благословенной вечности как в образе на горе, так и впоследствии в истине, когда Он был взят на небо. Отсюда следует: И не будет никакого знака, кроме знака пророка Ионы». [5]

Златоуст : «Ибо знамения, которые Он творил, были не для того, чтобы поколебать их, ибо Он знал, что они тверды, как камень, но для пользы других. Или потому, что они не получили его, когда Он дал им знамение, такое, которого они теперь желали. И знамение было дано им, когда через собственное наказание они узнали Его силу. На это Он намекает, когда говорит: Никакого знамения Он не даст. То же самое, что сказать: Я оказал вам много милостей; но ни одно из них не привело вас к почтению Моей силы, о чем вы узнаете тогда, когда увидите ваш город, поверженным на землю в наказании. Между тем Он приводит высказывание о Воскресении, которое они должны будут понять впоследствии под тем, что им надлежит претерпеть, говоря: кроме знамения пророка Ионы. Ибо воистину Кресту Его не поверили бы, если бы не было знамений, свидетельствующих о нем. Но если бы в это не верили, воистину не поверили бы и в Воскресение. По этой причине Он также называет это знамением и приводит его образ, что самой истине можно верить. Из этого следует, как Иона был три дня и три ночи во чреве кита," [5]

Рабанус Мавр : «Он показывает, что евреи были такими же преступниками, как и ниневитяне, и что если они не раскаются, то будут уничтожены. Но как ниневитянам было объявлено наказание, и в то же время им было предложено средство, так и евреи не должны отчаиваться в прощении, если хотя бы после воскресения Христа они покаются. Ибо Иона, то есть Голубь, или Плакальщик, есть знак Того, на Кого сошел Святой Дух в виде Голубя, и кто понес наши скорби. (Ис. 53:4) Рыба, проглотившая Иону в море, символизирует смерть, которую Христос претерпел в мире. Три дня и ночи один был во чреве кита, другой в гробнице; один был выброшен на сухую гладь, другой воскрес во славе». [5]

Ссылки

  1. Роберт Уитхэм, Аннотации к Новому Завету Иисуса Христа , Дублин: 1730.
  2. Джон МакЭвилли, «Изложение Евангелия от Иоанна», состоящее из анализа каждой главы и комментариев: критических, экзегетических, доктринальных и нравственных, Dublin Gill & Son, 1879.
  3. Корнелиус Корнелий а Лапид; Томас Уимберли Моссман. Большой комментарий Корнелиуса а Лапида, Лондон: Дж. Ходжес, 1889-1896.
  4. ^ Экселл, Джозеф С.; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «Матфее 12». В: The Pulpit Commentary . 23 тома. Первая публикация: 1890. Доступ 24 апреля 2019 г.
  5. ^ abcde "Catena aurea: комментарий к четырем Евангелиям, собранный из трудов отцов: Том 6, Св. Иоанн. Оксфорд: Паркер, 1874. Фома Аквинский". 1874. Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  • Другие переводы Матфея 12:39 на BibleHub
Предшествует
Матфея 12:38
Евангелие от Матфея
Глава 12
Преемник
Матфея 12:40
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Matthew_12:39&oldid=1123719737"