Матфея 12:21

Библейский стих
Матфея 12:21
←  12:20
12:22  →
КнигаЕвангелие от Матфея
Христианская часть БиблииНовый Завет

Матфея 12:21 — 21-й стих в двенадцатой главе Евангелия от Матфея в Новом Завете .

Содержание

В греческом оригинале, по словам Уэсткотта-Хорта , этот стих звучит так:

Καὶ ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσι.

В Библии короля Якова текст звучит так :

И на имя Его будут уповать язычники.

Новая международная версия переводит этот отрывок как:

На Его имя будут надеяться народы.

Анализ

В еврейском тексте Исаии 42:1 вместо наций используются острова, что означает, что даже отдаленные народы на островах будут возлагать свою надежду на Христа. [1] [2]

Комментарии отцов Церкви

Златоуст : «Но дела этого устроения не будут ограничиваться только тем, что неверующие будут наказаны, но Он также привлечет к Себе мир; откуда следует, что на Его имя будут уповать язычники». [3]

Августин : «Это последнее мы теперь видим исполненным; и таким образом, это, что нельзя отрицать, устанавливает истину того, что некоторые отрицали по неведению, а именно, последнего суда, который Он совершит на земле, когда Он Сам придет с небес. Ибо кто мог ожидать, что язычники будут иметь надежду на имя Христа, когда Он был в руках Своих врагов, когда Он был связан, бичеван, унижен и распят; когда даже Его ученики потеряли ту надежду, которую они начали иметь в Нем? То, на что один разбойник едва надеялся на кресте, теперь надеются народы, рассеянные далеко и широко. И чтобы они не умерли навсегда, они отмечены тем самым крестом, на котором Он умер. Пусть никто не сомневается, что последний суд будет Самим Христом». [3]

Святой Ремигий : «И должно быть известно, что значение не только этого отрывка, но и многих других также подтверждается этим свидетельством Пророка. Слова: «Се, раб Мой», могут быть отнесены к месту, в котором Отец сказал выше: «Сей есть Сын Мой» (Матф. 3:17). Слова: «Вложу Дух Мой в Него», относятся к сошествию Святого Духа на Господа при Его крещении; Он возвестит суд язычникам, к тому, что Он говорит внизу: «Когда сядет Сын Человеческий на престоле величия Своего» (Матф. 25:31). То, что он добавляет: «Не воспрекословит и не возопиет», относится к Господу, как Он мало отвечал первосвященникам и Пилату, но совсем ничего Ироду. Он не переломит надломленной трости, относится к Его избеганию Своих преследователей, чтобы они не стали хуже; и что «Во имя Его будут надеяться язычники», относится к тому, что Он Сам говорит внизу: «Идите и научите все народы. (Матф. 28:19)" [3]

Ссылки

  1. Джон МакЭвилли, «Изложение Евангелия от Иоанна», состоящее из анализа каждой главы и комментариев: критических, экзегетических, доктринальных и нравственных, Dublin Gill & Son, 1879.
  2. Корнелиус Корнелий а Лапид; Томас Уимберли Моссман. Большой комментарий Корнелиуса а Лапида, Лондон: Дж. Ходжес, 1889-1896.
  3. ^ abc "Catena aurea: комментарий к четырем Евангелиям, собранный из трудов отцов: Том 6, Св. Иоанн. Оксфорд: Паркер, 1874. Фома Аквинский". Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  • Другие переводы Матфея 12:21 на BibleHub
Предшествует
Матфея 12:20
Евангелие от Матфея
Глава 12
Преемник
Матфея 12:22
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Matthew_12:21&oldid=1093593138"