Марианна Зальцманн | |
---|---|
Рожденный | 21 августа 1985 г. |
Альма-матер | Университет Хильдесхайма Берлинский университет искусств |
Род занятий | драматург эссеист романист |
Веб-сайт | sashamariannasalzmann.com |
Саша Марианна Зальцман (родилась в Волгограде , Советский Союз, 21 августа 1985 года) — немецкий драматург, эссеист, театральный куратор и писательница. [1] [2] Они являются писателями-резидентами Театра Максима Горького в Берлине, где они были художественными руководителями театра-студии «Студия Я» с 2013 по 2015 год. [3] [4] [5]
Зальцманн рос в Москве до 1995 года, когда они эмигрировали с семьей в Германию как еврейские «беженцы по квоте» («Kontingentflüchtlinge»). Они изучали литературу, драму и медиа-исследования в Университете Хильдесхайма, а также творческое письмо для сцены в Берлинском университете искусств.
Во время учебы в Хильдесхайме они публиковали свои стихи и рассказы в различных журналах, а вместе с Дениз Улту, Мутлу Эргюн , Марселой Кнапп и Майком Клессе основали культурный и общественный журнал freitext, где работали редакторами с 2002 по 2013 год. [6] [7] Параллельно с учебой они также поставили две пьесы с Верой Мане: Ein Attentat auf Godot («Покушение на Годо»), вольная адаптация классики Беккета, [8] [9] и Rot Werden («Покрасневший»), саркастический романтический монолог Владимиру Путину. [10] [11] [12] В сотрудничестве с музыкальным театральным коллективом forte blau Зальцман разрабатывал проекты для глухих, слабослышащих и слышащих. [13] Вместе с Grenzkollektiv они создали пародию на историю Жанны д'Арк — Jeanne ist tot und kommt heute nicht mehr vorbei («Жанна мертва и сегодня не придет»). [14]
Во время учебы в Берлине первая полнометражная пьеса Зальцман «Weißbrotmusik» (англ.: «Музыка белого хлеба») получила Венскую театральную премию 2009 года [15] [16] и премию IKARUS за лучшую молодежную пьесу 2012 года [17] . В 2012 году они также были награждены премией Клейста для молодых драматургов за свою пьесу «Muttermale Fenster blau» [ 18] , а в 2013 году их дипломная пьеса «Muttersprache Mameloschn» (англ.: «Родной язык мамелошн») [19] получила приз зрительских симпатий в Мюльхайме как пьеса года и была признана лучшей пьесой театральными критиками. [20] В 2018 году они были награждены театральной премией «Нестрой» за лучшую постановку той же пьесы.
В 2014 году они совместно с Макси Обексером основали NIDS, Neues Institut für Dramatisches Schreiben (англ.: «Новый институт сценического письма»), [21] [22] институт, целью которого является повышение осведомленности общественности о социальной значимости искусства драмы и укрепление вида искусства, изначальной функцией которого было поощрение типа культуры, поощряющей критические дебаты и дискуссии.
С 2013 года Зальцманн является писателем-резидентом в Театре Максима Горького в Берлине [3] , где ранее они возглавляли коллектив Conflict Zone Arts Asylum в Studio Я [23] , «международную сеть художников, активистов, авторов, исполнителей и кураторов, которые верят, что эстетика — лучшая этика, искусство — лучшая политика, язык — самая мощная сила» [24] .
«Театр имени Максима Горького — «Театр года», — написал журналист Welt Штефан Грунд. — Одна из причин — Саша Марианна Зальцманн, которая является директором самого захватывающего экспериментального театра в Германии — Studio Я.» [25] В 2016 году вердикт немецкого театрального журнала Die Deutsche Bühne был столь же восторженным: «Зальцманн, с его чутким взглядом на жестокость настоящего времени и его биографическими зарисовками в прошлое, возможно, является немецкоязычным драматургом современности» (Детлев Баур). [26]
Вместе с Максом Чоллеком Зальцманн курировал «Конгресс распадов» (2016) [27] и «Дни радикальной еврейской культуры» (2017), [28] [29] две социальные скульптуры, где международные деятели затрагивали вопросы современной еврейской идентичности. «Театр Максима Горького раньше был постмигрантским театром», — писал Дирк Пильц в Berliner Zeitung . «Теперь это театр распадов. Распад означает: я не присоединяюсь. Единственное, чего это не означает: я остаюсь в стороне от этого » . [30] В рамках Дней радикальной еврейской культуры Зальцманн поставил « Жизнь и смерть нового Йиппи Йе-Йе-Йе -Йе» («Die Geschichte vom Leben und Sterben des neuen Juppi Ja Jey Juden»), театральный монолог Сивана Бен Ишая. [30] [31] [32]
Во время резиденции в Академии искусств Тарабая в Стамбуле в 2012/13 годах Зальцманн начал работу над своим дебютным романом « Beside Myself» [33] , который они закончили писать во время последующих визитов в Турцию. Роман был опубликован издательством Suhrkamp в сентябре 2017 года. [26] В нем рассказывается о близнецах, которые сначала растут в маленькой квартире в постсоветской Москве, а затем в доме престарелых в провинциальной Западной Германии, и в то же время это история еврейской семьи на протяжении четырех поколений. За свой дебют Зальцманн был награжден премией Фонда Юргена Понто в области литературы. [34] Жюри охарактеризовало «Beside Myself» как «смелый и успешный акт балансирования между культурной и гендерной идентичностью» и «многогранную панораму поколений от Советского Союза двадцатого века до современной Европы». Роман также вошел в шорт-лист Немецкой книжной премии 2017 года , а в 2018 году Зальцманн выиграл премию Мары Кассенс за «глубоко провокационный дебютный роман». [35] «Beside Myself» был переведен на пятнадцать языков.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )