Человек из дыма

Роман Альдо Палаццески 1911 года
Человек из дыма
АвторАльдо Палаццески
Оригинальное названиеКодекс Перелы
Языкитальянский
ИздательФутуристические издания поэзии
Дата публикации
1911
Место публикацииИталия
Опубликовано на английском языке
1936
Страницы277

«Человек из дыма» ( Il codice di Perelà ) — роман итальянского писателя Альдо Палаццески , впервые опубликованный Edizioni futuriste di Poesia в 1911 году и переработанный автором в 1920, 1943 и 1954 годах. Роман представляет собой футуристскую социальную сатиру о человеке, который сделан из лёгкого дыма, изначально воспринятом как вестник золотого века и которому было поручено создать новый правовой кодекс , прежде чем общественность обернётся против него. Главный герой не излагает никакого правового кодекса, но критики обсуждали возможное существование зашифрованного кода между строк романа. Критическая реакция подчеркнула социальные темы и чувство юмора романа.

Сюжет

Роман о человеке Перела, который сделан из легкого дыма и появляется, спустившись через дымоход в городе в возрасте 33 лет. Одетый в пару сапог, которые он нашел рядом с камином, он был обнаружен солдатами короля и допрошен. Он получил свое имя от первых слогов в именах трех столетних женщин, которые он постоянно повторяет: Пена, Рете и Лама ( буквально « Боль», «Сеть» и «Клинок » [1] ). Перела говорит, что женщины научили его всему, что он знает, и он решил спуститься вниз, потому что больше не мог чувствовать их огонь или слышать их голоса.

Приведенный к королевскому двору, он был принят как откровение и очищающая сила, благодаря своему созданию из огня и простому посланию «легкости». [2] Он встречается с различными сановниками и быстро приобретает восторженных последователей среди людей и правителей, которые считают его носителем золотого века, посланным божественным провидением , хотя он почти ничего не говорит и ничего не делает по своей собственной инициативе. Особенно одна женщина, Олива ди Беллонда, считает его родственной душой, которую она всегда искала. Король, Торлиндао, дает Переле задание создать новый правовой кодекс , которому должно следовать королевство. Чтобы подготовить кодекс, Перела посещает различные места в городе и встречает людей разного социального статуса, включая двух монахинь, одна из которых является раскаявшейся грешницей, а другая девственницей, кладбище, Луг Любви, тюрьму, где содержится бывший король, и психиатрическую лечебницу.

Волнение угасает, и люди становятся враждебными к Переле, когда старый дворцовый слуга, Аллоро, совершает самоубийство, сжигая его в неудачной попытке также стать человеком из дыма. Безразличие Перелы к смерти Аллоро и его собственная роль в вдохновении этого человека вызывают гнев. Перелу отдают под суд, где он отвечает на обвинения только словами «Я свет» [2] и приговаривают к пожизненному заключению. Его высмеивает и унижает публика по пути к наказанию. Олива смог убедить короля разрешить Переле иметь небольшой камин в камере. Войдя в камеру, Перела снимает сапоги, идет в камин и исчезает в небе как облако дыма, после чего Олива умирает от горя.

Основные темы

Литературовед Энтони Джулиан Тамбурри описывает роман как антиреалистический и как аллегорию о том, как строгие нормы и условности делают невозможным для такого человека, как Перела, участвовать в жизни общества. Хотя Перела никогда не излагает в романе какой-либо правовой кодекс, литературные критики, в частности Луиджи Балдаччи  [it] , утверждают, что такой кодекс скрыт между строк, и что роман подчеркивает, как общественность не может его воспринять. Тамбурри пишет, что роман ставит перед читателем задачу собрать воедино фрагменты кода Перелы, который зашифрован во всех персонажах и эпизодах истории. [1]

Тамбурри рассматривает «Человека из дыма» как набросок для более позднего футуристического манифеста Палаццески «Il controdolore» ( букв. « Контрболь » ). [1] Литературовед Стивен Март утверждал, что способ, которым люди в романе навязывают Переле то, что они желают, напоминает то, как Палаццески в своей книге 1945 года « Tre imperi... mancati; cronaca 1922–1945» ( букв. « Три рухнувшие империи: Хроники 1922–1945 » ) описал, как, по его мнению, люди навязывали свои собственные идеи Бенито Муссолини , сотворив Дуче как вымышленного персонажа. [3]

Публикация

Man of Smoke был впервые опубликован в Италии в 1911 году Edizioni futuriste di Poesia . Палаццески сделал пересмотренные версии, опубликованные в 1920, 1943 и 1954 годах. Первые три версии были опубликованы как Il codice di Perelà ( буквально « Кодекс Перелы » ), а четвертая как Perelà uomo di fumo ( буквально « Человек Перелы из дыма » ). [1] Версия на английском языке Питера М. Риччио под названием Perela: The Man of Smoke , описанная как адаптация, была опубликована в 1936 году. [4] Italica Press опубликовала английский перевод Николаса Дж. Перелы и Руджеро Стефанини в 1992 году. [5]

Прием

Групповое фото выдающихся футуристов, слева направо: Альдо Палаццески , Умберто Боччони , Джованни Папини , Карло Карра и Филиппо Томмазо Маринетти.

Футуристических романов немного , и наряду с Mafarka the Futurist  [it] Филиппо Томмазо Маринетти , «Человек дыма» — один из тех, который привлек наибольшее внимание на протяжении многих лет. [6] В 1992 году Publishers Weekly назвал его «полезной и критически важной модернистской историей» с «искусным социальным комментарием и иронией». [2] В «Italica» Паскаль Вильонезе подчеркнул намеки на «Инферно» и «Декамерон» и то, как книга сочетает в себе серьезные социальные темы с «комическим, непочтительным, странным и гротескным». [7] Тамбурри пишет, что «Человек дыма» сильно контрастирует с традиционной итальянской литературой своего времени, черта, которой он разделяет поэзию Палаццески, в остальном известную, для которой роман служит сопутствующим произведением. [1]

Книга легла в основу оперы «Перела, человек дыма» Паскаля Дюсапена , премьера которой состоялась в 2003 году. [8]

Ссылки

  1. ^ abcde Тамбурри, Энтони Джулиан (2006). «Код Перелы, 1911». Энциклопедия итальянских литературных исследований . Рутледж. С.  1136–1137 . ISBN. 9781135455309.
  2. ^ abc "Man of Smoke". Publishers Weekly . 4 мая 1992 г. Получено 7 декабря 2024 г.
  3. ^ Март, Стивен (2009). «От Перелы до Муссолини: Эволюция Человека из дыма Альдо Палаццески». О лице: изображение себя в письменном и визуальном искусстве . Cambridge Scholars Publishing. С.  79–80 . ISBN 9781443815888.
  4. Казин, Альфред (31 мая 1993 г.). «Итальянская притча о человеческой глупости; PERELA: THE MAN OF SMOKE. Адаптировано из итальянского Альдо Палаццески Питером М. Риччио. 278 стр. Нью-Йорк: SF Vani. 2,50 долл. Итальянская притча» . The New York Times . Получено 7 декабря 2024 г.
  5. ^ Хили, Робин (1998). Итальянская литература двадцатого века в английском переводе: аннотированная библиография 1929-1997. University of Toronto Press. стр. 401. ISBN 9780802008008.
  6. ^ Доннарумма, Рафаэле (2004). «Дворец и кодекс Перелы. Рассказ о авангарде». Белфагор  [ит] (на итальянском языке). 59 (4): 446–459 . JSTOR  26150174.
  7. ^ Вильонезе, Паскаль (1995). «Альдо Палаццески. Человек дыма». Италика . 72 (4): 532–534 . doi : 10.2307/480183. JSTOR  480183.
  8. ^ Cadenhead, Frank (февраль 2003). "Perelà, uomo di fumo". Andante (рецензия на парижскую премьеру). Архивировано из оригинала 7 марта 2005 года.

Дальнейшее чтение

  • Тамбурри, Энтони Джулиан (1990). «Il codice di Perelà, [anti]romanzo (futurista)». О Салтимбанчи и Инсендиари: Альдо Палаццески и авангардизм в Италии . Издательство Университета Фэрли Дикинсон. стр.  127–172 . ISBN. 0-8386-3375-7.
  • Проект Гутенберг (версия 1920 года, на итальянском языке)
  • Италика Пресс
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Человек_из_дыма&oldid=1267609560"