Maka hannya haramitsu ( яп .摩訶般若波羅蜜), японская транслитерация Mahāprajñāpāramitā , что означает «Совершенство великой мудрости» , — вторая книга Shōbōgenzō монаха Сото Дзэн XIII века Эйхэя Догэна . Это вторая книга не только в оригинальных версиях текста из 60 и 75 томов, но и в более поздних компиляциях из 95 томов. Она была написана в Киото летом 1233 года, в первый год, когда Догэн начал занимать храм, который вскоре стал Косёхорин-дзи . [1] Как следует из названия, в этой главе излагается интерпретация Догэном Махапраджняпарамитахридая сутры , или Сердечной сутры , так называемой потому, что она, как предполагается, представляет собой сердце 600 томов Махапраджняпарамита сутры . Сердечная сутра фокусируется на буддийской концепции праджни , или мудрости, которая указывает не на традиционную мудрость , а на мудрость относительно пустоты всех явлений . Как утверждает Догэн в этой главе, праджня идентична практике дзадзэн , а не образу мышления. [2]
Хотя в своих произведениях Догэн обычно ссылается на другие буддийские произведения с большой частотой, в «Мака хання харамицу» упоминаются только «Сутра сердца», «Сутра Махапраджняпарамиты» и поэма о ветряном колокольчике его учителя Тяньтун Жуджина . Поэма взята из «Записей слов мастера Жуджина» и выглядит следующим образом:
Все тело подобно рту, висящему в пустом пространстве.
Не спрашивая ветры с востока, запада, юга или севера,
Равно все они, говоря о праджне:
Дин-дон-а-лин динь-дон. [2]
Согласно Сёхаку Окумуре , колокольчик ветра или свисающий рот представляют нас самих, в то время как ветры представляют все различные обстоятельства, с которыми мы можем столкнуться. Независимо от того, что встречается на нашем пути, нам не нужно делать различий. Когда мы смотрим на мир без различий, мы выражаем праджню и видим реальность жизни. Последняя строка — это звукоподражание звуку, который издает колокольчик, представляющее выражение праджни, мудрости самой реальности, а также взаимозависимости всех вещей. [2]