Май-май Сзе | |
---|---|
Портрет Се в 1935 году работы Карла Ван Фехтена. | |
Рожденный | Юэнь Цунг Сзе ( 1909-12-02 )2 декабря 1909 г. Тяньцзинь , Китай |
Умер | 16 июля 1992 г. (1992-07-16)(82 года) Нью-Йорк, США |
Альма-матер | Колледж Уэллсли |
Партнер | Ирен Шарафф |
Родители |
|
Юэнь Цзун Сзе ( китайский :施蕴珍; [1] 2 декабря 1909 – 16 июля 1992), профессионально известная как Май-май Сзе (施美美), [1] была китайско-американской художницей и писательницей. Фонд Боллингена впервые опубликовал ее перевод « Цзецзиюань хуачжуань» или «Руководство по живописи горчичного сада» с ее комментариями в 1956 году.
Sze родилась как Yuen Tsung Sze в Тяньцзине 2 декабря 1909 года. [2] Mai-mai — это прозвище, означающее «младшая сестра», [3] и под этим именем она опубликовала все свои книги. В 1915 году она переехала в Лондон со своим отцом Альфредом Саокэ Sze , тогдашним китайским послом в суде Сент-Джеймса . Семья жила там до 1921 года, когда ее отец Альфред Саокэ Sze был назначен первым китайским послом в Соединенных Штатах и поселился в Вашингтоне, округ Колумбия. Mai-mai Sze переехала туда вместе с ним и посещала Национальную соборную школу до 1927 года, когда она поступила в колледж Уэллсли . В Уэллсли Sze изучала гуманитарные науки, включая английскую литературу и композицию, религию, философию, европейскую историю и искусство. Она окончила обучение в 1931 году. [4]
После окончания Уэллсли основным занятием Сзе, по-видимому, была живопись. Она выставляла пейзаж в Осеннем салоне 1933 года [5] , а также в Галерее Мари Стернер. [6] Сзе также работала графическим дизайнером. В письме Дороти Норман Сзе писала: «Я начинала... как художник, много иллюстрировала, занималась рекламой, дизайном упаковки, материалов, обоев...» [7] Она иллюстрировала свою автобиографию «Эхо крика». [8] В том же письме Норман Сзе упоминает о работе в театре. Она впервые и единственный раз появилась в качестве актрисы в 1936 году, сыграв Почетную Чтецу в «Леди Драгоценный ручей» Сюн Ши-И . [9]
Сзе была особенно сфотографирована несколькими известными художниками, включая Карла Ван Вехтена , Джорджа Платта Лайнса и Дороти Норман . Некоторые из этих фотографий были опубликованы в модных журналах, включая Vogue ; неясно, была ли работа моделью одной из граней ее карьеры.
Сзе также занималась политическими делами, выступая в качестве активного сторонника военной помощи Китаю, а также как писатель и оратор по международным отношениям с Дальним Востоком. В 1944 году она опубликовала брошюру о Китае, вторую в серии «Международные отношения», опубликованной Western Reserve University Press, по просьбе Дороти Норман . [10] Во время Второй китайско-японской войны и на протяжении всей Второй мировой войны Сзе путешествовала по Америке, читая лекции о Китае, и организовала Комитет по оказанию помощи китайским военным в Нью-Йорке. В это же время она публиковала регулярную колонку «Восток-Запад» в New York Post. [11]
Существует мало документальных свидетельств об отношениях Сзе с художником по костюмам Ирен Шарафф . На момент смерти Сзе в 1992 году обе женщины жили вместе, а в 1989 году они координировали пожертвование своих личных коллекций книг в библиотеку Нью-Йоркского общества . [12] Они также сделали пожертвование в размере 1 миллиона фунтов стерлингов колледжу Люси Кавендиш в Кембридже . «Две дамы впервые услышали о колледже Люси Кавендиш из статьи, опубликованной в New York Times в октябре 1985 года (читайте оригинальную статью). После этого они встретились с дамой Энн Уорбертон, президентом колледжа в то время, и пожертвовали 1 миллион фунтов стерлингов колледжу Люси Кавендиш. Помимо финансирования павильона музыки и медитации, их щедрое пожертвование также пошло на финансирование двух престижных исследовательских стипендий — исследовательской стипендии Элис Тонг Зе (названной в честь матери Май Май Зе) и исследовательской стипендии Лу Гвэй Джен.
К сожалению, ни Май Май Сзе, ни Ирен Шарафф так и не смогли посетить колледж Люси Кавендиш до своей смерти в 1992 и 1993 годах (они умерли с разницей всего в несколько месяцев), но они все равно попросили, чтобы их прах был захоронен в садах колледжа. Сегодня их прах покоится под двумя половинами одного и того же мемориального камня у входа в павильон, окруженный музыкой и красотой, которыми они так наслаждались». [1]. В своей истории о Фонде Боллингена Уильям Макгуайр написал, что Сзе и Шарафф были учениками Наташи Рамбовой , которая проводила частные занятия по сравнительному религиоведению, символизму и теософии в своей нью-йоркской квартире в 1930-х годах. [13]
Май-май Сзе умерла в нью-йоркской больнице 16 июля 1992 года в возрасте 82 лет.
Книги, принадлежавшие Сзе и Ирен Шарафф, были переданы в дар библиотеке New York Society Library в Нью-Йорке после их смерти, где они и находятся по сей день. [14] Коллекция Шарафф/Сзе содержит около тысячи книг, в том числе многие по истории, философии и религии Китая. Многие из них, включая книгу синолога Джозефа Нидхэма «Наука и цивилизация в Китае» , содержат собственные аннотации Сзе.
Сзе и Шарафф также основали траст для поддержки различных образовательных и исследовательских учреждений, включая Исследовательский институт Нидхэма [15] и Колледж Люси Кавендиш Кембриджского университета. В Колледже Люси Кавендиш завещание траста профинансировало строительство павильона для музыки и медитации, а также основало исследовательские стипендии Элис Тонг Сзе и Лу Гвэй Джен. [16]
以普莱特 (Мэри Лузи Пратт [так в оригинале], 1948—) «接触区文化互化" 理论的启发, 以《芥子园画传》的 "树谱" 为例, 指出施译本阐释招致高居翰等西方中国艺术研究学者批判的原因, 并在此基础之上辨证地提出一种新的 "间性文本" ,用以修正以往将 "译本 等效原本" 或者将 "译本作为全新创造" Пожалуйста, оцените это.