В этой статье есть несколько проблем. Помогите улучшить ее или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
Маделон Секей-Лулофс (24 июня 1899 года в Сурабае — 22 мая 1958 года в Сантпоорте ) — голландская писательница и журналистка, наиболее известная своими романами, действие которых происходит в бывшей Голландской Ост-Индии (ныне Индонезия) .
Секей-Лулофс родилась 24 июня 1899 года как Маделон (Магдалена) Гермина (Гермина) Лулофс в отеле Oranje в Сурабае на острове Ява (тогда Голландская Ост-Индия, сейчас Индонезия ). Она была старшей дочерью Клааса Лулофса, государственного служащего в Голландской Ост-Индии, и Сары Кристины Дейкмейстер, чьи семьи обе происходили из Девентера , Нидерланды. Ее отец достиг звания резидента Голландской Новой Гвинеи . В 1912 году родители отправили Маделон Лулофс учиться в средней школе в Девентере , где она жила со своей бабушкой.
После своего первого брака в 1917 году с голландским плантатором каучука Хендриком Доффеньесом она переехала в Дели на острове Суматра . От первого брака у нее было две дочери, Мэри Мод Доффеньесом и Кристин Доффеньесом. Она много читала и сама начала писать, но ее муж не был особо заинтересован в ее творчестве. Когда она встретила другого писателя, венгра Ласло Секейя, который работал на той же плантации, она показала ему свою первую работу, и они стали любовниками. Затем Секей сыграл важную роль в публикации ее рассказов в местной газете на Суматре. Когда ее муж обнаружил ее измену, он отправил ее и ее дочерей на один год в Австралию , но когда Маделон вернулась в Дели в 1925 году, она все еще была влюблена в Секейя. Она развелась с Хендриком Доффеньесом в 1926 году и в том же году вышла замуж за Ласло Секейя в Венгрии . Это вызвало скандал в голландском индонезийском обществе. В 1927 году пара вернулась на Суматру, и Секей предложили работу на той же плантации, где работал ее первый муж Доффегни. От ее второго брака в марте 1929 года родилась еще одна дочь Клотильда Мальвина Секей. Возвращение на Суматру не увенчалось успехом, поэтому в 1930 году они отправились в Европу, где сначала поселились в Будапеште .
После того, как ее первый роман «Резина » был опубликован в 1931 году, она стала известной писательницей. Жизнь на каучуковой плантации в Дели и ее собственный жизненный опыт легли в основу ее истории. До 1930-х годов выращивание каучука в Голландской Ост-Индии достигло пика, но в 1930 году случилась катастрофа, и многие люди в этой отрасли потеряли работу и столкнулись с банкротством. «Резина» была переведена на многие языки и превращена в пьесу и фильм.
В 1938 году с приближением опасности Второй мировой войны семья Секей переехала из Венгрии в Сантпоорт , Нидерланды , но в 1941 году Ласло вернулся в Венгрию. Будучи евреем, он не хотел ставить под угрозу свою семью. Ласло Секей пережил войну, но умер 14 апреля 1946 года в Венгрии незадолго до своего отъезда в Нидерланды. В 1940-х годах Секей-Лулофс опубликовала несколько новых книг, но в пятидесятых годах она в основном делала переводы на голландский язык с английского Перл С. Бак и Маргарет Кэмпбелл Барнс , а также с венгерского ( Жолт Харшани , Йолан Фёльдес ) и немецкого. 22 мая 1958 года во время шопинга в Амстердаме у Секей-Лулофс случился сердечный приступ, от которого она умерла.
Многие из ее работ, упомянутых ниже, рассказывают истории из ее личной жизни.
После Rubber (опубликованного на голландском и английском языках в 1931 году) в 1932 году был опубликован еще один роман: Koelie (или Coolie на английском языке). Rubber — это отчасти ее собственная история жизни, отчасти вымысел. Он дает представление о жизни колониальных плантаторов и знакомит читателя с конфликтами между индонезийским населением и колониальным (голландским) угнетателем. Coolie — это история о том, как молодых здоровых яванцев обманом заставляли работать на каучуковых плантациях Суматры. В этом романе перемешаны реальность и история.
De andere wereld ('Другой мир') - роман 1934 года о бедном забитом мальчике из Амстердама, Питере Потсе, который устраивается на работу на каучуковую плантацию в Дели , Суматра, и о мире, в котором он будет жить как колониальный белокожий человек по сравнению с очень бедной жизнью, которую он вел в Амстердаме. Он также показывает, что деньги не покупают все. Его njai (индонезийская домохозяйка-наложница) дает ему больше понимания и любви, чем его голландская жена. В конце концов он возвращается в Индонезию и в свой njai.
Это исторический роман, опубликованный на голландском языке в 1948 году о дворянке из Атьеха на севере Суматры . Он описывает войну между местными жителями и голландской колониальной властью в период 1873-1914 годов, в которой также сыграло свою роль различие в религии. Эта книга была написана в совершенно ином стиле.
Doekoen ( Dukun ) появился как сериал в еженедельном женском журнале Margriet (1952-1953). Он был опубликован как книга только в 2001 году издательством KITLV в Лейдене. Этот роман изображает разницу между голландским врачом и местным колдуном со всеми ее различиями и трудностями.
В 2011 году двое внуков Секей-Лулофса, Майкл Уокер и Виллем-Эвуд Моддерман, впервые опубликовали несколько рассказов (найденных в старом сундуке) на голландском языке под названием Ontmoeting met de Dood (Встреча с мертвецами) в издательстве Conserve .