Лодевейк Хейлиген

Теоретик музыки

Лодевейк Хейлиген (также известный как Людовик Санктус де Беринген, Лодевейк Хайлиген, Людовик Санктус, Гейлигер из Берингена, Людвиг ван Кемпен и Луи ван Кампен) (1304, Беринген, Бельгия — 1361, Авиньон ) был фламандским монахом -бенедиктинцем и теоретиком музыки , который служил учителем музыки кардинала Джованни Колонны в Авиньоне. Там он стал одним из самых близких друзей итальянского поэта Петрарки . Его латинское имя Людовик Санктус (иногда переводимое как Сантус) означает Людовик Святой и является буквальным переводом фламандского имени Лодевейк Хейлиген.

Биография

О ранней жизни Лодевейка Хейлигена известно очень мало. Считается, что он родился в Берингене. Беринген находился в архидьяконстве Кампина (на голландском языке : Aartsdiakonaat Kempenland), которое, в свою очередь, было частью княжества-епископства Льежского . Это лежит в основе альтернативных имен Лодевейка — Людвиг ван Кемпен и Луи ван Кампен. После обучения в латинском колледже в Берингене он изучал музыку в школе аббатства Святого Лорана в Льеже. После принятия духовного сана он отправился к папскому двору в Авиньоне, где связался с кардиналом Джованни Колонна. Сначала он стал кантором , а затем секретарем Колонны, а также был мастером музыки в капелле Колонна. Затем в 1342 году он был назначен кантором собора Святого Донациана в Брюгге .

В письме к капитулу собора Святого Донациана от 27 апреля 1348 года, содержание которого частично сохранилось, Лодевейк Хейлиген описывает ужасы чумы , которая тогда свирепствовала в Европе. Он приписывает происхождение чумы катастрофическим событиям в Индии и прибытию в Геную , а затем в Марсель торговых судов с Востока . В письме рассказывается, что половина населения Авиньона умерла от болезни и что 11 000 из них были похоронены на новом кладбище . [1]

После того, как его учитель Колонна умер от чумы в 1348 году, он большую часть времени жил в Авиньоне, где и умер в 1361 году.

Теоретик музыки

Вероятно, он является автором двух трактатов о музыке, ранее приписываемых Людовику Тулузскому (1274–1297), De musicae commendacione (который утерян) и Sentencia in musica sonora subiecti (который все еще существует). Последний трактат структурирован как схоластическое исследование сущности музыки, которую он называет musica sonora. Он приходит к выводу, что сущность музыки обнаруживается прежде всего в отношении между числом и звуком, во-вторых, в отношении одного звука к другому и, наконец, — на основе первых двух категорий — в определении свойств, эмоций и модуляций.

Друг Петрарки

Только в 1904 году на основе документов из Ватикана было достоверно установлено, что человек, которого Петрарка в своих трудах называл «Сократом», на самом деле был Лодевейк Хейлиген. [1] Их отношения можно проследить до 1330 года, когда Петрарка посетил епископа Джакомо Колонну в Ломбезе . Там он познакомился с братом Джакомо кардиналом Джованни и его окружением, частью которого был Лодевейк Хейлиген. Они были одного возраста и очень сблизились. Петрарка написал Лодевейку около 20 писем, которые сохранились. Петрарка намекает в своих письмах на любопытный факт, что Сократ — единственный из его хороших друзей, которого ему дала не Италия, а Кампине (Кемпен). Однако, как продолжается в письме, Сократ благодаря своему темпераменту, и особенно своей дружбе с самим Петраркой, сам почти стал итальянцем. [2]

Петрарка называет Лодевейка Хейлигена очень образованным человеком, который также отличался музыкальным даром. Петрарка хвалит его за возвышенный характер и верную дружбу. Возможно, что Лодевейк Хейлиген внушил Петрарке желание посетить Южные Нидерланды (современную Бельгию), путешествие, которое два друга могли совершить вместе.

В своих письмах к Лодевейку Хейлигену Петрарка часто раскрывает свои внутренние чувства. Ни одно из писем, которые Лодевейк Хейлиген писал Петрарке, не сохранилось. Тем не менее, именно через письмо от Лодевейка Хейлигена Петрарка получил известие о смерти своей возлюбленной Лауры , музы поэзии Петрарки. Лодевейк, возможно, присутствовал при ее смерти. В письме, на которое ссылается Петрарка, Лодевейк заверил Петрарку, что когда Лаура умерла, ангелы забрали ее душу на небеса.

По просьбе Лодевейка Петрарка отредактировал сборник его писем. Петрарка посвятил сборник под названием Epistolae de rebus familiaribus (Знакомые письма) своему другу, которого называли Сократом. Смерть Лодевейка Хейлигена в 1361 году болезненно повлияла на Петрарку. Заметка в его кодексе Вергилия раскрывает его печаль при получении известия о его смерти: «Amisi coitem ac solatium meae vitae» (Я потерял своего товарища и утешение моей жизни!). Петрарка также вызвал память о своем друге в отрывке из Trionfo d'Amore (Триумф любви, из «Триумфов» ), где он узнает Сократа и Лелио (литературное прозвище Стефано Романо, общего друга Петрарки и Лодевейка) среди толпы, которую несут за колесницей Купидона:

На языке оригинала:В переводе на английский:


Когда Сократ и Лелио виделись в первый раз:
con lor più luga via conven ch'io vada, Poco are fuor de la comune strada .
О qual coppia d'amici! che né 'n rima
poria né 'n prosa ornar assai né 'n versi,
se, Come Dee, Virtù nuda si stima.
Con questi duo cercai monti diversi,
andando tutti tre semper ad un giogo;
a questi le mie piaghe tutte apersi;
da Costor Non Mi Pò Tempo Né Luogo
Разделитель Mai, Siccome io Spero e Bramo,
Infino Al Cener Del Funereo Rogo;
con Costor Colsi 'l Glorïoso Ramo,
onde forse anzi tempo ornai le tempie
in memoria di quella ch'io tanto amo.

Недалеко от общего пути я еще не отошел,
Когда впервые увидел моего Сократа, а с ним и
моего Лелия: с ними я все еще иду вперед.
О, какая пара друзей! Никогда я не мог
В стихах или прозе правильно сказать об их ценности,
Если по достоинству будет оценена чистая добродетель.
С этими двумя я обошел много стран,
Общее ярмо держало нас близко друг к другу:
Им я рассказал историю всех моих ран.
Ни время, ни расстояние никогда не разлучат
Нас друг с другом — так я надеюсь и молюсь,
Пока для нас не зажгут погребальные костры.
С ними я сорвал славную лавровую ветвь,
Которой — возможно, слишком рано — я украсил свое чело,
Вспоминая ту, которую я так глубоко люблю.

Эти слова убедительно говорят о близкой дружбе, которую Петрарка питал к Лодевейку.

Ссылки

  1. ^ ab Welkenhuysen, A. 1988 La Peste en Avignon (1348) Décrite par un Témoin Oculaire, Louis Sanctus de Béringen. [Издание Critique, Traduction, Elements de Commentaire]. В: Р. Ливенс и др., ред. Паскуа Медиевалия: Исследования профессора доктора Дж. М. де Смета. 1983. Лувен: Universitaire Pers, стр. 452–492.
  2. ^ Сюр ле Сократ де Петрарк. Le musicien flamand Ludovicus Sanctus de Beeringhen, Генри Кочин, в: Mélanges d'archéologie et d'histoire, 1918 год, том 37, выпуск 37, стр. 3–32.
  • Людовикус Санктус, musicologie.org
  • Сюр ле Сократ де Петрарк. Le musicien flamand Ludovicus Sanctus de Beeringhen, Генри Кочин, в: Mélanges d'archéologie et d'histoire, 1918 год, том 37, выпуск 37, стр. 3–32]
  • Английский перевод «Триумфа любви» Петрарки
  • Английский перевод Epistolae de rebus familibus (Знакомые письма)
  • Катарина Ипес, Петрарка в нидерландских письмах. Де Шпигель, Амстердам, 1934 год.
  • Полный текст Sententia in musica sonora subiecti на латыни
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Lodewijk_Heyligen&oldid=1260029212"