This article needs additional citations for verification. (October 2019) |
Лоэнгрин ( нем. [ˈloːənɡʁiːn] ) — персонаж немецкой артуровской литературы. Сын Парцифаля (Персиваля), рыцарь Святого Грааля, отправленный в лодке, влекомой лебедями , чтобы спасти девушку, которая никогда не может спросить о его личности. Его история, впервые появившаяся в «Парцифале » Вольфрама фон Эшенбаха , является версией легенды о рыцаре лебедя [1], известной из множества средневековых источников. История Вольфрама была расширена в двух более поздних романах. Опера Рихарда Вагнера «Лоэнгрин» 1848 года основана на этой легенде. [1]
Лоэнгрин впервые появляется как «Лоэрангрин», сын Парсифаля [1] и Кондвирамурсы в «Парсифале» Вольфрама фон Эшенбаха . [ 2] История Вольфрама является вариацией истории о рыцаре Лебедя , ранее относящейся к циклу Крестовых походов средневековой литературы. Лоэрангрин и его брат-близнец Кардейс присоединяются к своим родителям в Мунсальвеше , когда Парсифаль становится Королем Грааля ; Кардейс позже наследует светские земли своего отца, а Лоэрангрин остается в Мунсальвеше как Рыцарь Грааля. Члены этого ордена тайно отправляются, чтобы предоставить лордов королевствам, потерявшим своих покровителей, и Лоэрангрин в конечном итоге призван на эту службу в Брабанте , где герцог умер, не оставив наследника мужского пола. Его дочь Эльза боится, что королевство будет потеряно, но Лоэрангрин приплывает на лодке, которую тянет лебедь, и предлагает защитить ее, хотя он предупреждает ее, что она никогда не должна спрашивать его имени. Он женится на герцогине и служит Брабанту годами, но однажды Эльза задает запретный вопрос. Он объясняет свое происхождение и возвращается на свою лодку-лебедь, чтобы никогда больше не возвращаться.
История о рыцаре Лебедя ранее была известна из рассказов о родословной Годфрида Бульонского , первого правителя Иерусалимского королевства крестоносцев . История появляется в двух версиях рассказа Naissance du Chevalier au Cygne [1] , в котором описывается рыцарь-лебедь Элиас, прибывший, чтобы защитить обездоленную герцогиню Бульонскую . Они женятся и у них рождается дочь Ида , которая становится матерью Годфрида и его братьев. «Рыцарь Лебедя» — не единственная измененная версия популярной истории, которую Вольфрам использует в своем повествовании; он делает пресвитера Иоанна сыном своего персонажа Фейрефиза .
Грэм Сил предполагает, что история Лоэнгрина перерабатывает элементы североевропейского фольклора. [3]
История была подхвачена и расширена в конце XIII века в «Лоэнгрине» неким «Ноухузиусом» или «Ноухувиусом», который изменил имя персонажа и связал элементы романа Грааля и рыцаря-лебедя с историей Священной Римской империи . [4] История близко следует Вольфраму, но добавляет некоторые детали — в частности, допрос принцессой Эльзой своего мужа происходит только после подталкивания антагониста, который распространяет слухи, что Лоэнгрин не благородного происхождения, — что расширяет материал до полноценного романа . Расширяя материал, автор опирался на несколько других средневековых немецких литературных произведений, включая « Саксонскую мировую хронику» , «Юнгерский титул» и «Вартбургскую войну» . [5] В XV веке история была снова взята на вооружение анонимным Лоренгелем . [6] В этой версии нет табу на вопросы главного героя о его таинственном происхождении, и Лоренхель и его принцесса могут жить долго и счастливо.
В 1848 году Рихард Вагнер , опираясь на современные работы Людвига Лукаса , адаптировал рассказ в своей популярной опере «Лоэнгрин» , возможно, именно благодаря этой работе история Лоэнгрина сегодня наиболее известна. [7] Пока король Генрих Птицелов пытается собрать силы в Брабанте для борьбы с венгерскими вторжениями , Лоэнгрин появляется на реке Шельда , чтобы защитить принцессу Эльзу от ложного обвинения в убийстве ее младшего брата Готфрида (который оказывается живым и возвращается в конце оперы). По словам Вагнера, Грааль наделяет Рыцаря Лебедя мистическими силами, которые могут поддерживаться только в том случае, если их природа хранится в тайне; отсюда и опасность вопроса Эльзы. Самая известная часть из «Лоэнгрина» — « Свадебный хор » («Here Comes the Bride»), до сих пор исполняемая на многих западных свадьбах.
«Лоэнгрин » Вагнера был спародирован в бурлескной постановке Виктора Герберта «Волшебный рыцарь» (1906 ) и переработан в опере Сальваторе Шаррино «Лоэнгрин» (1982) , которая сводит повествование к маниакальной галлюцинации. [8]