« Жизни самых выдающихся литераторов и ученых» составили десять томов 133-томной « Кабинетной энциклопедии» Дионисия Ларднера (1829–1846). Эта энциклопедия, предназначенная для среднего класса, занимающегося самообразованием, была написана во время литературной революции 19 века в Британии, которая побудила больше людей читать.
Жизнеописания составляли часть Кабинета биографий в Кабинете энциклопедии . В наборе из десяти, трехтомные Жизнеописания самых выдающихся литераторов и ученых Италии, Испании и Португалии (1835–37) и двухтомные Жизнеописания самых выдающихся литераторов и ученых Франции (1838–39) состоят из биографий важных писателей и мыслителей XIV–XVIII веков. Большинство из них были написаны романтической писательницей Мэри Шелли . Биографии Шелли раскрывают ее как профессиональную писательницу, нанятую для написания нескольких томов работ и хорошо за это зарабатывавшую. Ее обширные познания в истории и языках, ее способность рассказывать захватывающие биографические повествования и ее интерес к зарождающейся области феминистской историографии отражены в этих работах.
Иногда Шелли испытывала трудности с поиском достаточного количества исследовательских материалов и была вынуждена обходиться меньшим количеством ресурсов, чем ей бы хотелось, особенно для испанских и португальских жизней . Она писала в стиле, который сочетал вторичные источники, мемуары , анекдоты и ее собственные мнения. Ее политические взгляды наиболее очевидны в итальянских жизней , где она поддерживает итальянское движение за независимость и пропагандирует республиканизм ; во французских жизней она изображает женщин с сочувствием, объясняя их политические и социальные ограничения и утверждая, что женщины могут быть продуктивными членами общества, если им предоставить надлежащие образовательные и социальные возможности.
« Жизни» не привлекли достаточного внимания критиков, чтобы стать бестселлером. Однако было напечатано и продано довольно много экземпляров, и циркулировало гораздо больше экземпляров «Жизней » , чем романов Шелли. Некоторые тома были нелегально скопированы в Соединенных Штатах, где их высоко оценил поэт и критик Эдгар Аллан По . Биографии Мэри Шелли, не переиздававшиеся до 2002 года, до недавнего времени получали мало академического признания.
В первой четверти XIX века литература по самосовершенствованию стала важной частью книжного рынка: «это был век издания «Семейная библиотека»». [1] В своей статье о Кабинетной энциклопедии Морс Пекхэм пишет, что эта «революция в грамотности [была] отчасти результатом распространения либеральных идей Французской революцией, [и] отчасти желанием бороться с этими идеями, обучая бедных читать Библию и религиозные трактаты [... Она] должна была оказать на современное общество почти такое же глубокое влияние, как промышленная и сельскохозяйственная революции». [2] Кабинетная энциклопедия Дионисия Ларднера , изданная между 1829 и 1846 годами, была одним из самых успешных из этих предприятий, в которое также входили Семейная библиотека Джона Мюррея и публикации Общества по распространению полезных знаний . [3] Хотя серия предназначалась для «широкого читателя», она была нацелена скорее на средний класс, чем на массы: каждый том стоил шесть шиллингов , что запрещало покупку бедными. [4] Реклама Cyclopaedia описывает ожидаемую аудиторию как «торговцев, капитанов, семьи [и] молодоженов». [5] Проспект заверял своих читателей, что «ничего не будет допущено на страницы «CABINET CYCLOPAEDIA», что может иметь даже отдаленную тенденцию оскорблять общественную или частную мораль. Принуждение к культивированию религии и практике добродетели должно быть главной целью для всех, кто берет на себя обязательство информировать общественное сознание». [6]
Серия была разделена на пять «Кабинетов»: Искусство и производство, Биография, История, Естественная история и Естественная философия. Реклама утверждала, что они охватывают «все обычные разделы знаний, которые не являются техническими и профессиональными». [7] В отличие от других энциклопедий того времени, Кабинетная энциклопедия Ларднера располагала свои статьи по темам, а не в алфавитном порядке. [8] В конечном итоге серия содержала 61 название в 133 томах, и клиенты могли приобрести один том, один кабинет или весь комплект. [9] Первый том был опубликован в декабре 1829 года Лонгманом , Ризом, Ормом, Брауном, Грином и Джоном Тейлором . [10] Внесли свой вклад тридцать восемь идентифицированных авторов (другие не идентифицированы); [11] Мэри Шелли была единственной женщиной-сотрудницей и восьмой по продуктивности. [10]
Преподобный доктор Дионисий Ларднер, преподаватель естественных наук в Университетском колледже Лондона , начал Cabinet Cyclopaedia в 1827 или 1828 году. [8] Авторы, которые внесли свой вклад в тома, охватывали политический спектр и включали многих светил того времени. Джеймс Макинтош , Вальтер Скотт , Томас Мур и Конноп Тирлуолл писали истории; Роберт Саути писал военно-морские биографии; Генри Роско писал юридические биографии ; Джон Гершель писал об астрономии и философии науки; Август Де Морган писал о математике; Дэвид Брюстер писал об оптике; и сам Ларднер писал о математике и физике. [12] Авторам обычно платили около 200 фунтов стерлингов за каждый том, хотя некоторые контракты были намного выше или ниже. Например, ирландский поэт Томас Мур был нанят на написание двухтомной Истории Ирландии за 1500 фунтов стерлингов. [13] Одной из причин, по которой весь проект столкнулся с трудностями, возможно, было то, что он переплатил известным писателям. [14] Пекхэм предполагает, что причина, по которой многие из известных писателей, перечисленных в проспекте, так и не приняли участия, заключалась в финансовых проблемах проекта. 19 замещающих авторов, пишет он, «в то время и впоследствии были гораздо менее выдающейся группой, чем изначально объявил Ларднер». [15]
Печать книг была относительно дорогой из-за иллюстраций Корбоулда и Финдена , изображений для научных томов и использования типографии Споттисвуда . [16] Чтобы сократить расходы, издатели решили использовать мелкий шрифт и узкие поля. [16] По оценкам, было напечатано 4000 экземпляров первого издания ранних томов, но тираж, вероятно, упал бы до 2500, поскольку продажи не выросли после 1835 года. [16] Когда стало ясно, что серия не будет пользоваться успехом, было отправлено меньше экземпляров для рецензий, а реклама стала меньше. [16] Интерес Ларднера к проекту также мог угаснуть, поскольку он уделял меньше внимания его деловым отношениям. [16] Однако некоторые тома Cabinet Cyclopaedia оставались в печати до 1890 года. [17]
Из-за популярности энциклопедий в начале 19 века Cabinet Cyclopaedia не получила достаточного количества критических отзывов, чтобы стать бестселлером. Часто рецензии были «поверхностными». [16] Однако некоторые отдельные авторы получили внимание. Мур, например, получил разворот на первой странице в Literary Gazette за свою историю Ирландии. [18] Тома Шелли получили в общей сложности 12 рецензий — хорошее число — но «ее имя никогда не использовалось в полной мере» в проекте; неясно, по ее ли выбору или по выбору Ларднера. [16] Тем не менее, Пекхэм пишет, что «The Cyclopaedia в целом была выдающейся и ценной работой», и некоторые из отдельных томов стали знаменитыми. [19]
Написанные в последнее продуктивное десятилетие карьеры Мэри Шелли , [21] ее вклады заполняют около трех четвертей этих пяти томов [22] и показывают ее как профессиональную писательницу. [23] Они демонстрируют ее знание нескольких языков и исторических исследований, охватывающих несколько столетий, ее способность рассказывать захватывающее биографическое повествование и ее интерес к зарождающейся области феминистской историографии . [24] Она «писала, имея под рукой много книг – читая (или перечитывая) некоторые, консультируясь с другими, перекрестно ссылаясь, переплетая сокращенный и перефразированный исходный материал со своими собственными комментариями». [25] Шелли объединила вторичные источники с мемуарами и анекдотами и включила свои собственные суждения, биографический стиль, ставший популярным благодаря критику 18-го века Сэмюэлю Джонсону в его «Жизни поэтов» (1779–81). [26] Она описывает эту технику в своей «Жизни Метастазио»:
Именно из таких отрывков, вкрапленных в его письма, мы можем собрать своеобразный характер этого человека – его отличие от других – и механизм бытия, который сделал его тем индивидуумом, которым он был. Таков, замечает доктор Джонсон [ sic ], истинный конец биографии, и он рекомендует выдвигать вперед мелкие, но характерные детали, как существенные для этого стиля истории; следовать этому предписанию было целью и желанием автора этих страниц. [27]
Теории Уильяма Годвина о биографическом письме значительно повлияли на стиль Шелли. Ее отец считал, что биография может рассказать историю культуры, а также выполнять педагогическую функцию. [28] Шелли чувствовала, что ее публицистические работы лучше, чем художественные, написав в 1843 году издателю Эдварду Моксону : «Я бы предпочла более тихую работу, собранную из других работ, например, моих жизней для Cyclopedia, и что, как я думаю, у меня получается гораздо лучше, чем романтика». [29]
В XVIII веке появился новый тип истории, с такими работами, как «История Англии » Дэвида Юма (1754–63). Разочарованные традиционными историями, которые освещали только военную и монархическую историю, Юм и другие делали акцент на торговле, искусстве и обществе. [30] В сочетании с ростом чувствительности в конце XVIII века это «вызвало беспрецедентный исторический интерес к социальному, внутреннему и особенно к сфере аффекта». [30] Эти темы и этот стиль явно приглашали женщин к обсуждению истории как читателей и писателей. [30] Однако, поскольку эта новая история часто подчиняла частную сферу общественной, женщины-писатели взяли на себя задачу привнести «сентиментальные и частные элементы» в центр исторического исследования. [31] Таким образом, они утверждали политическую значимость женщин, утверждая, например, что сочувствие женщин тем, кто страдал, позволяло им говорить от имени маргинализированных групп, таких как рабы или бедные. [32]
Шелли практиковала эту раннюю форму феминистской историографии. Биографическое письмо, по ее словам, должно было «сформировать как бы школу, в которой можно было изучать философию истории» и преподавать «уроки». [33] Эти «уроки» чаще всего и в первую очередь состояли из критики институтов, в которых доминировали мужчины, таких как первородство . [34] Она также восхваляет общества, которые являются прогрессивными в отношении гендерных отношений — например, она писала: «Итальянцы [эпохи Возрождения] не бросали никакого оскорбления на женские достижения... Там, где среди мужчин была мода на глубокомысленное обучение, они были рады найти в своих друзьях противоположного пола умы, образованные для того, чтобы разделить их стремления». [35]
Шелли особенно интересовалась связью частной, домашней истории с публичной, политической историей. [36] Она подчеркивает романтику, семью, сочувствие и сострадание в жизни людей, о которых она пишет. Это особенно верно в ее эссе о Петрарке и Винченцо Монти . [37] Ее вера в то, что эти домашние влияния улучшат общество, и что женщины могут быть в авангарде, связывает ее подход с подходом других ранних историков-феминисток, таких как Мэри Хейс и Анна Джеймсон . [38] Шелли утверждает, что женщины обладают «отличительной добродетелью» в своей способности сочувствовать другим и должны использовать эту способность для улучшения общества. [39] Она критикует Жан-Жака Руссо , например, за то, что он оставил своих детей в подкидыше , порицая «мужской эгоизм», связанный с его философией — критика, похожая на ту, которую она делает Виктору Франкенштейну в «Франкенштейне» (1818). [40]
В отличие от большинства ее романов, тираж которых составлял всего несколько сотен экземпляров, тираж « Жизней» около 4000 экземпляров для каждого тома стал, по словам одного ученого, «одним из ее самых влиятельных политических вмешательств». [41] Однако биографии Шелли не были полностью оценены до недавнего времени. « Жизни» не переиздавались до 2002 года, и их мало изучали из-за критической традиции, которая «отвергает «Жизни» как халтуру, быстро штампуемую для того, чтобы выплатить долги». [22]
Трехтомный труд « Жизни самых выдающихся деятелей литературы и науки Италии, Испании и Португалии» содержит многочисленные биографии писателей и мыслителей XIV-XVIII веков. Первый том был опубликован 1 февраля 1835 года, второй — 1 октября 1835 года [42] , а третий — 1 ноября 1837 года [43] . Нелицензионное издание первых двух томов было опубликовано в Соединенных Штатах Ли и Бланшаром в 1841 году [44].
Итальянские жизнеописания составляют первые два тома Жизнеописания самых выдающихся деятелей литературы и науки Италии, Испании и Португалии . Поэт, журналист и историк литературы Джеймс Монтгомери написал биографии Данте , Ариосто и Тассо . Историк науки сэр Дэвид Брюстер написал биографии Галилея . Остальное внесла Мэри Шелли: Петрарка , Боккаччо , Лоренцо Медичи , Марсильо Фичино , Джованни Пико делла Мирандола , Анджело Полициано , Бернардо Пульчи, Лука Пульчи, Луиджи Пульчи , Чеко да Феррара, Буркьелло , Боярдо , Берни , Макиавелли , Гвиччардини , Виттория. Колонна , Гуарини , Кьябрера , Тассони , Марини , Филикаха , Метастазио , Гольдони , Альфиери , Монти и Уго Фосколо . [45] Хотя была некоторая путаница относительно атрибуции этих биографий, недавний редактор «Жизней» Тилар Маццео отмечает, что Шелли заявила об авторстве всех этих биографий и предоставила Монтгомери и Брюстеру авторство остальных в своих письмах. [46]
Шелли начала работу над итальянскими жизнеописаниями 23 ноября 1833 года и к декабрю работала методично: утром она писала жизнеописания , а вечером читала романы и мемуары. [42] Она добавила к этому и без того плотному графику пересмотр своего романа «Лодоре» (1835) и проверку его корректуры . [42] Она работала над итальянскими жизнеописаниями в течение двух лет и, вероятно, получала 140 фунтов стерлингов за каждый том. [42] К тому времени, как она начала работать над жизнеописаниями , Шелли провела 20 лет, изучая итальянских авторов, и прожила в Италии пять лет. [47] Ее основными источниками для биографий были мемуары от первого лица и литература авторов, подкрепленные научными трудами. [47] Шелли получила большую часть своих знаний об этих авторах в Италии, когда она исследовала свой исторический роман «Вальперга» (1823); остальное она почерпнула из своих собственных книг или книг своего отца, философа Уильяма Годвина . В то время у нее был ограниченный доступ к книгам, и она была ограничена теми, которыми владела или могла брать у друзей. [48] Шелли копировала разделы из некоторых из этих работ таким образом, который сегодня назвали бы плагиатом , но, как объясняет Маццео, поскольку стандарты интеллектуальной собственности и авторского права в начале 19 века были настолько разными, практика Шелли была распространена и не считалась неэтичной. Она пишет: «Целью Мэри Шелли в итальянских жизнеописаниях было собрать то, что было сказано этими авторами и о них, и наполнить работу своими собственными суждениями об их интересе и достоверности». [48]
Чтобы дополнить свои печатные источники, Шелли брала интервью у Габриэле Россетти и других итальянских эмигрантов в Лондоне для современных биографий. Маццео пишет, что «ее биографии современных итальянских поэтов — Альфьери, Монти и Фосколо — несомненно, самые личные и самые вдохновенные из двух томов». [49] Из всех томов, которые Шелли внесла в Cabinet Cyclopaedia , Italian Lives , по словам редактора Норы Крук, является «самым откровенно политическим». [50] Шелли была другом итальянских изгнанников и сторонником Рисорджименто ; [ 51] она раскрывает свой республиканизм , изображая Макиавелли как патриота. [50] Она постоянно восхваляет писателей, которые сопротивляются тирании, «культивируя личную добродетель и внутренний мир». [52] В первом томе « Итальянских жизнеописаний » ее главной целью было познакомить английских читателей с менее известными итальянскими писателями и создать репутацию тем, кто уже был известен, [53] отражая точку зрения, выраженную ею в ее путевом повествовании «Прогулки по Германии и Италии» (1844): «Итальянская литература в настоящее время претендует на очень высокое положение в Европе. Если писатели и менее многочисленны, все же по гениальности они равны, а по моральному вкусу превосходят Францию и Англию». [54]
Шелли специально затронула гендерную политику в своей биографии поэтессы XVI века Виттории Колонны , подчеркнув ее литературные достижения, ее «добродетели, таланты и красоту», а также ее интерес к политике. [55] Однако Шелли была осторожна, чтобы описать женские добродетели в их историческом контексте на протяжении всей итальянской жизнеописания . Например, ее анализ системы cavalier servente в Италии, которая позволяла замужним женщинам заводить любовников, был основан на понимании того, что многие браки в то время заключались не по любви, а ради выгоды. Она отказалась обвинять какую-либо конкретную женщину в том, что она считала недостатками более крупной системы. [55]
Мало что было написано о вкладе Монтгомери или Брюстера. По словам Маццео, биографии Монтгомери, которые рисуют картину характера субъекта и включают автобиографический материал, написаны в «отвлекающей, но не лишенной интереса манере». [46] Он меньше озабочен фактической точностью, хотя и указывает свои источники, и больше заинтересован в разработке «расширенных параллелей между итальянской и английской литературой». [46] Брюстер включает описания научных экспериментов 16-го века в свою официально написанную биографию Галилея, а также информацию о других натурфилософах эпохи Возрождения. По словам Маццео, «благочестивая религиозность Брюстера пронизывает работу и его мнения». [46]
Было распространено девяносто восемь экземпляров рецензий первых двух томов, что вызвало пять рецензий. [42] Некоторые из них были просто короткими рекламными объявлениями для Cabinet Cyclopaedia . Маццео пишет, что «комментарии к обоим томам были смешанными и часто противоречивыми, но в целом положительными; стиль прозы, организация и использование исходных материалов были тремя наиболее часто определяемыми пунктами обсуждения». [56] Первый том был объявлен неорганизованным, второй — менее. Рецензенты не пришли к единому мнению ни о ценности частого использования первоисточников, ни об элегантности стиля письма. [56] Monthly Review посвятил наиболее существенный обзор и выдержки томам, написав, что «мы ни в коем случае не думаем высоко о томе в целом», жалуясь, что он представил факты и даты без контекста. Однако рецензент похвалил две биографии Мэри Шелли: Петрарку и Макиавелли. По словам Маццео, рецензент «отмечает, в частности, ее попытки подвергнуть сомнению общепринятые предположения о Макиавелли, возвращаясь к автобиографическим материалам, и отдает ей должное за оригинальность в этом вопросе». [56] Graham's Magazine , в статье, вероятно, написанной его соредактором Эдгаром Алланом По , положительно отозвался о неавторизованном американском издании. [57]
«Жизнеописания испанцев и португальцев» составляют третий том «Жизнеописаний наиболее выдающихся литературных и научных деятелей Италии, Испании и Португалии» . За исключением биографии Эрсильи , автор которой неизвестен, Мэри Шелли написала все записи в этом томе: Боскан , Гарсиласо де ла Вега , Диего Уртадо де Мендоса , Луис де Леон , Эррера , Са де Миранда , Хорхе де Монтемайор , Кастильехо. , Мигель де Сервантес , Лопе де Вега , Висенте Эспинель , Эстебан де Вильегас , Гонгора , Кеведо , Кальдерон , Рибейро , Хиль Висенте , Феррейра и Камоэнс .
В течение двух или трех лет, которые Мэри Шелли провела за написанием испанских и португальских жизнеописаний с 1834 или 1835 по 1837 год, она также написала роман «Фолкнер» (1837), пережила смерть своего отца, Уильяма Годвина , начала его биографию и переехала в Лондон после того, как ее сын, Перси , поступил в Тринити-колледж в Кембридже . [43] У нее было больше трудностей с этими жизнеописаниями , чем с биографиями других томов, она написала своей подруге Марии Гисборн : «Сейчас я собираюсь написать том испанских и португальских [ sic ] жизнеописаний — это трудная задача из-за моего собственного невежества и трудностей с получением книг и информации». [58] По словам Лизы Варго, недавнего редактора испанских и португальских жизнеописаний , в Англии было трудно найти испанские книги, и о предметах Шелли было известно немного. [59] Однако Шелли закончила одно жалобное письмо к другому другу: «Лучше всего то, что именно то, что вызывает трудности, делает их интересными, а именно — хождение по неизвестным тропам и вытаскивание неизвестных вещей — я бы хотела поехать в Испанию». [58] Живя в Харроу , она отказалась пойти в Британскую библиотеку в Лондоне, написав: «Я бы не пошла, даже если бы могла — мне не нравится обнаруживать себя заблудившейся птицей среди незнакомых мужчин в характере, ассимилирующем [ sic ] со своим собственным». [60] В то время в Британской библиотеке были специальные столы для женщин в читальном зале. В то время как некоторые ученые видят в ее отказе работать там знак «феминистского протеста», другие видят в этом «вопрос комфорта и практичности», поскольку читальные залы были «шумными, плохо освещенными и плохо проветриваемыми». [61] Постоянные проблемы Шелли с поиском источников означают, что ее биографии основаны на относительно небольшом количестве работ. Однако Варго пишет, что «всегда чувствуется работа заинтересованного и интеллектуального ума, взвешивающего, что следует включить, что кажется точным». [62] Шелли, как правило, сосредотачивалась на получении отчетов, написанных людьми, которые знали авторов, и когда переводы работ авторов были недоступны или плохи, она предоставляла свои собственные. [63]
Биографии Шелли начинаются с описания автора, предлагая примеры его произведений на языке оригинала и в переводе, и заканчиваются обобщением их «прелестей и недостатков». [62] Она также обсуждает проблемы написания самой биографии, вступая в письменный диалог с теориями своего ныне покойного отца. В «Истории и романтике» Годвин писал, что для гения «я не довольствуюсь наблюдением за таким человеком на публичной сцене, я бы последовал за ним в его шкаф. Я бы увидел друга и отца семейства, а также патриота». [64] Шелли и Годвин увидели негативные последствия такого подхода, когда Годвин опубликовал «Мемуары автора книги «Защита прав женщины»» (1798), его биографию матери Шелли, Мэри Уолстонкрафт . Его откровенное описание интрижек и попыток самоубийства Уолстонкрафт шокировало общественность и запятнало ее репутацию. Шелли критикует этот метод в своих биографиях, обеспокоенная тем, что такие работы увековечивают «глупости». [65] Она еще больше обеспокоена тем, что часто отсутствие информации о конкретном писателе интерпретируется как доказательство того, что этот писатель был незначительным. [65]
В целом, «Испанские жития» , по словам Варго, «рассказывают историю выживания гения и моральной независимости, несмотря на угнетение со стороны государственных учреждений, как индивидуальное, так и национальное». [66] Шелли утверждает, что литература Испании напрямую связана с ее политикой, и стремится вдохновить своих читателей, описывая национальную литературу, восходящую к Лукану , которая представляет лучшие характеристики испанской идентичности: [67] «оригинальность», «независимость», «энтузиазм» и «серьезность». [68]
Слава [мадам Ролан] покоится даже на более высоких и благородных основаниях, чем у тех, кто трудится умом для наставления своих ближних. Она действовала. ... Составление ее мемуаров было последним делом ее жизни, если не считать ухода из нее — и это было благородное дело — раскрывающее природу почвы, которая дала жизнь стольким добродетелям; обучающее женщин тому, как быть великими, не отказываясь ни от обязанностей, ни от прелестей своего пола; и демонстрирующее мужчинам пример женского совершенства, из которого они могут черпать уверенность, что если они посвятят себя полезным и героическим задачам, то найдут помощников в другом поле, которые поддержат их в их трудах и разделят их судьбу.
Двухтомник « Жизнеописания наиболее выдающихся деятелей литературы и науки Франции» включает в себя следующие работы Мэри Шелли: Монтень , Корнель , Рошфуко , [70] Мольер , Паскаль , мадам де Севинье , Буало , Расин , Фенелон , Вольтер , Руссо , Кондорсе , Мирабо , мадам Ролан и мадам де Сталь . [71] Рабле и Лафонтен написаны пока неизвестным автором. [72] Шелли была единственным автором «Кабинетной энциклопедии» Ларднера, кто уделил такое почетное место женским биографическим персонажам. [73] В этих томах «она расширила определение «выдающихся деятелей литературы», не просто включив еще двух женщин, но и выбрав квартет французских революционных личностей, которые были политическими деятелями в большей степени, чем писателями, или в той же степени: Кондорсе и Мирабо, мадам Ролан и мадам де Сталь». [74] Как объясняет Кларисса Кэмпбелл Орр, недавний редактор French Lives , этот выбор «представляет собой согласованную попытку отделить ранние идеалы Французской революции от ее последующего экстремизма и кровопролития, организованного государством». [75]
Мэри Шелли работала над французскими жизнеописаниями с конца 1837 года до середины 1839 года, и ей заплатили 200 фунтов стерлингов по их завершении. [76] Никакие другие существенные проекты не занимали ее в это время, и исследовательские материалы были легко доступны; она даже подписалась на специализированную библиотеку, чтобы приобретать книги. [72] Она написала своему другу Ли Ханту о проекте: «Сейчас я пишу французские жизнеописания. Испанские меня заинтересовали — эти не так уж и много — однако писать их довольно приятно — щадя воображение, но занимая его и в какой-то малой степени удовлетворяя то, что так необходимо». [77]
Мэри Шелли свободно говорила по-французски и была хорошо осведомлена о французской литературе 17-го и 18-го веков. [23] Хотя она и перерабатывала другие работы, биографии все равно являются глубоко личными работами и имеют автобиографические элементы. [23] Орр пишет, что они «являются кульминацией ее работы для Ларднер и представляют собой заключительный этап последовательного обзора четырех литератур. Немногие британские писательницы 1830-х годов могли владеть таким обширным диапазоном и писать так уверенно о четырех национальных культурах». [23] Орр сравнивает Шелли с историческими писателями 19-го века Леди Морган , Фрэнсис Троллоп , Анной Джеймсон и Агнес и Элизой Стрикленд. [78] Оценка Шелли французской литературы была не такой щедрой, как ее оценка итальянской литературы. Например, она критиковала ее искусственность. [79] Однако биографии «написаны с бодрым повествовательным напором и приятным тоном». [80] Она также часто предоставляла свои собственные переводы и сосредотачивалась на темах, которые находили отклик в ее собственной жизни. [81]
Французские жизнеописания предоставили Шелли возможность прославить литературных женщин, особенно салонных мастериц . В своей жизни мадам де Севинье Шелли прославляет «ее целомудренное вдовство; ее верность как друга; [и] ее материнскую преданность». [82] Однако Орр пишет, что трудно увидеть закономерность в том, как Шелли рассматривает гендерные вопросы в этих томах. [83] Она утверждает, что «наиболее последовательный «феминизм», проявленный на протяжении [второго тома французских жизнеописаний ], заключается в ее исследовании французского отношения к любви, браку и сексуальности». [83] Шелли сочувственно изображает такие обычаи, как заводить любовников, объясняя этот обычай в контексте договорных браков во Франции. [83] В целом, объясняет Орр, «историческое сочувствие Шелли к различным обстоятельствам женских отношений отражает ее личную практику понимания и помощи тем из ее подруг, которые нарушали моральные нормы». [83] Биографии Роланда и Сталя сосредоточены на их способностях и социальных силах, которые как помогли, так и помешали им добиться успеха. [39] Шелли утверждает, что женщины столь же интеллектуально способны, как и мужчины, но не имеют достаточного образования и попадают в ловушку социальных систем, таких как брак, которые ограничивают их права. [39] Акцент, который Шелли делает на образовании и чтении, отражает влияние книги ее матери «Защита прав женщины» (1792). В этих двух биографиях Шелли усиливает современные гендерные роли, в то же время отмечая достижения этих женщин. [84] Она описывает Роланда через традиционно женские роли:
Она была подругой, компаньонкой, секретарем своего мужа; боясь соблазнов мира, она отдавалась труду; вскоре она стала ему абсолютно необходима в каждый момент и во всех происшествиях его жизни; ее рабство было таким образом закреплено; время от времени оно вызывало вздох; но святое чувство долга примиряло ее со всеми неудобствами. [85]
Однако Шелли также защищает «неженственные» действия Роланда, утверждая, что они были «полезны» для французского общества. [86] Наиболее откровенное феминистское заявление Шелли во французских жизнях появляется, когда она критикует роман Жан-Жака Руссо « Жюли, или Новая Элоиза» (1761), написав: «его идеи... идеальной жизни исключительно ошибочны. Она не включает в себя никаких наставлений, никаких попыток приобрести знания и очистить душу путем изучения; но сведена к простым домашним увлечениям». [87]
Было разослано шестьдесят рецензируемых экземпляров каждого тома, но была обнаружена только одна короткая заметка о первом томе French Lives в Sunday Times . [80] Тома были контрабандой распространены в Соединенных Штатах Ли и Бланшаром из Филадельфии и рецензированы Эдгаром Алланом По в журнале Graham's Lady's and Gentleman's Magazine в 1841 году. Он писал: «более ценная работа, если рассматривать ее исключительно как введение во французскую литературу, не была выпущена в течение некоторого времени американской прессой». [88]