В этой статье есть несколько проблем. Помогите улучшить ее или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
Одной из самых ярких особенностей индийского классического танца и танцев Таиланда , [1] Камбоджи , Лаоса , Мьянмы и малайского мира является использование жестов рук. Мудры используют жесты для визуальной передачи внешних событий или вещей . Для передачи внутренних чувств в индийском классическом танце, тайских танцах, камбоджийских танцах, лаосских танцах, бирманских танцах и малайских танцах используются две классификации мудр (жесты рук или пальцев), которые являются важной частью словарного запаса танцора.
В «Абхиная Дарпа » (описательном руководстве для танцоров) говорится, что танцор должен петь песню горлом, выражать смысл песни жестами рук, показывать состояние чувств в песне глазами и выражать ритм ногами.
Эту цитату и перевод из «Натья Шастры», текста об искусстве, часто цитируют преподаватели индийского классического танца:
Тонкости, выраженные в жестах рук хасты, настолько обширны, что танцор может выразить всю необъятность человеческого бытия и, возможно, даже то, что содержит в себе вся вселенная.
Таким образом, как «хаста» образует особый закодированный язык, который привносит уникальный поэтический элемент во время выступления, так и когда абхинайя (традиционные выражения лица), поза (положение) и ритм дополняют язык, танцор может выразить практически все, что угодно, внимательной публике.
В Бхаратанатьям , классическом индийском танце, исполняемом Господом Натараджей , для ясной передачи определенных идей, событий, действий или существ используется около 51 корневой мудры (жесты рук или пальцев), из которых 28 требуют только одной руки и классифицируются как «Асамьюта Хаста», наряду с 23 другими основными мудрами, которые требуют обеих рук и классифицируются как «Самьюта Хаста»; эти 51 являются корнями, но ответвления допускают гораздо больше мудр, некоторые из которых используются в основном как эстетические или декоративные.
# | Имя на санскрите | Перевод(ы) на английский | Другие значения и использование | Иллюстрация |
---|---|---|---|---|
1. | Патака | флаг | начало танца, лес, река, разбрызгивание воды, облако, ночь, запретные вещи, лошадь [2] | |
2. | Трипатака | три части флага | дерево, стрела, ваджрное оружие , Индра , корона, восходящий свет, союз [2] | |
3. | Ардхапатака [3] | половина флага | флаг, башня храма, рог, берег реки, нежные побеги, письменная панель, нож [2] | |
4. | Картаримуха | лицо в виде ножниц или стрелы | разделение женщин и мужчин, оппозиция, воровство, краем глаза, смерть, разногласие, молния [2] | |
5. | Маюра | павлин или павлиний клюв | птица предзнаменования, лоб, поглаживание волос, вытирание слез, спор [2] | |
6. | Ардхачандра | полумесяц | копье, блюдо, беспокойство, медитация, молитва, приветствие [2] | |
7. | Арала | согнутый | пить яд [2] | |
8. | Шукатунда | голова попугая | стрельба из лука, метание копья, тайна [2] | |
9. | Муштхи | сжатый кулак | устойчивость, удерживание вещей, хватание за волосы, борьба [2] | |
10. | Шикхара | вершина горы или шпиль | Бог Любви, поклон, столб, звук колокола, тишина, допрос, муж, возлюбленный, объятие [2] | |
11. | Капитта | древесное яблоко | Богиня Лакшми , Сарасвати , держащая тарелки, держащая цветы во время флирта, доящая коров [2] | |
12. | Катакамукха | открытие браслета | собирать цветы, держать жемчужное ожерелье или гирлянду из цветов, медленно натягивать поклон, говорить, бросать взгляды [2] | |
13. | Сучи | иголка | Парабрахма , один, сто, солнце, город, мир, веер, угроза, изумление, зонтик, барабанный бой [2] | |
14. | Чандракала | полумесяц | цифра луны [2] | |
15. | Падмакоша | бутон лотоса | водяная лилия, фрукты, яблоко, манго, грудка [2] | |
16. | Сарпаширша | змеиная голова | поение богов и мудрецов, хлопанье ушами слона, медлительность [2] | |
17. | Мригаширша | голова оленя | женщины, зов любимой, щека, держащая зонтик, костюм актера, дом, страх, обсуждение [2] | |
18. | Симхамукха | львиная морда | слон, лотос, коралл, жемчуг, гирлянда, аромат, капля воды, спасение при размещении на сердце [2] | |
19. | Кангулашья | хвост | Плоды лакуце , водяная лилия, грудка [2] | |
20. | Алападма или Солападма | лотос в полном цвету | тоска по любимому, зеркало, лунный павильон, полная луна, деревня, шепот, хвала [2] | |
21. | Чатура | квадрат | глаза, мускус, немного, разбиваясь на части [2] | |
22. | Бхрамара | пчела | попугай, журавль, кукушка, союз [2] | |
23. | Хамсасья | лебединый клюв | завязывание брачного союза, инициация, роспись, капля воды [2] | |
24. | Хамсапакша | лебединое крыло | расстановка, строительство моста, нанесение отметок гвоздями, номер шесть [2] | |
25. | Сандамша | Падмакоша мудра многократно открывалась и закрывалась | щедрость, поклонение, приношение, номер пять [2] | |
26. | Мукула | бутон цветка | водяная лилия, Бог любви, ест [2] | |
27. | Тамрачуда | петух | журавль, верблюд, теленок, письмо или рисунок [2] | |
28. | Тришула | трезубец | три вместе, лист дерева яблони [2] |
# | санскрит | Английский | Другие значения | Иллюстрация |
---|---|---|---|---|
1. | Анджали | предлагая | ||
2. | Капотам | голубь | ||
3. | Каркатам | краб | ||
4. | Свастика | благоприятный знак | ||
5. | Дола-Хастам | руки барабанщика | ||
6. | Пушпапутам | мешок цветов | ||
7. | Утсангам | объятие | ||
8. | Шивалингам | знак Господа Шивы | ||
9. | Катака-вардханам | цепь | ||
10. | Картари-свастикам | |||
11. | Шакатам | перевозка | ||
12. | Шанкха | раковина | ||
13. | Чакрам | вращающийся диск | ||
14. | Паша | веревки | ||
15. | Килака | связь | ||
16. | Сампута | шкатулка круглой формы | ||
17. | Матсья | рыба | ||
18. | Курма | черепаха | ||
19. | Вараха | кабан | ||
20. | Гаруда | полуорел, получеловек — ездовое животное Господа Вишну | летящая птица(ы) | |
21. | Нагабандхам | змеи переплелись | ||
22. | Хаттва | детская кроватка | ||
23. | Бхерунда | пара птиц |
Имя на тайском | Перевод(ы) на английский | Другие значения | Иллюстрация |
---|---|---|---|
Тау чан (ตัวฉัน) | Я, Я Сам | ||
Taw thex (Тоу тэкс) | Ты |