Принцесса Ликелике и ее братья и сестры король Дэвид Калакауа , королева Лилиуокалани и наследный принц Лелейохоку II были известны как Nā Lani ʻEhā (Королевская четверка): aliʻi , которые были известны как композиторы и чемпионы гавайской музыки во второй половине 19-го века. [1] Вместе с братьями и сестрами Ликелике она возглавляла один из трех королевских музыкальных клубов, которые проводили регулярные дружеские соревнования, чтобы превзойти друг друга в песне и поэзии, пока она была жива. «ʻĀinahau» , самая известная из работ Ликелике, была написана о резиденции Клегхорна в Вайкики , месте сбора для воскресных дневных музыкальных встреч, где она написала большинство своих композиций. Она поощряла музыкальное образование своей дочери, принцессы Каиулани , и спонсировала концерты и музыкальные представления. Покровительство, которое она оказывала молодым музыкантам и композиторам, помогло увековечить гавайскую музыку. [2]
ʻАинахау, один из домов вождей Оаху, был частью поместья площадью 10 акров (40 000 м2 ) , унаследованного принцессой Рут Кееликолани . Первоначально называвшийся Ауаукай, принцесса Ликелике назвала его ʻАинахау или «Прохладная земля», когда она жила там со своим мужем Арчибальдом Скоттом Клегхорном , который превратил его в ботанический сад. Ручей, который протекал через ʻАинахау и впадал в океан, где сейчас находится отель Outrigger, назывался Апуакехау. Она написала песню о своем доме «Прохладная земля». [3]
На ка вай лукини | Это духи и прекрасные |
Вай анухеа о ка роза | Аромат роз, который сладок |
E hoʻopē nei i ka liko o na pua | Листовые почки цветковых растений |
На ка ману пикаке | Павлины |
Ману хулу мелемеле | И желтоперые птицы |
Nā kāhiko ia o kuʻu home | Являются ли украшениями моего дома? |
Хуэй: | Припев: |
Нани вале куу дом | Мой дом прекрасен |
ʻO ʻĀinahau i ka ʻiu | `Аинахау такой царственный |
Я ка холунапе | Где листья |
А ка лау о ка ниу | Кокосовые пальмы качаются |
Я ка улувехивехи | Прекрасная роща |
Я ке ала о на пуа | Аромат цветов |
Куу дома, куу дома и ка юю | В моем доме, в моем доме таком королевском |
На ка макани | Это легкий бриз. |
Ахеахе и па маи макаи | Из моря |
Я заявляю, что могу | Это приносит сладкое |
Онаона липоа | Запах водорослей липоа |
Э хоойпо хоонипо мне ке ала | Смешиваясь с ароматом моей любви |
О куу домой куу домой | Моего дома, моего дома. |
Куу дом и ка ʻиу`иу | Мой дом такой королевский [3] |
Maikaʻi Waipiʻo , что переводится как «Прекрасная Вайпи`о» , была песней, посвящённой королеве Эмме, чья красота напомнила принцессе Ликелике Вайпи`о и послужила вдохновением для песни. В соответствии с гавайской традицией, песня принадлежала королеве, а не композитору. [4]
Майкаи Вайпио | Прекрасный Вайпио |
Ало луа и на пали | С утесами, обращенными друг к другу |
E pōʻai a puni ana | Окруженный скалами |
А хапа наэ макаи | С выходом к морю |
Хуэй: | Припев: |
Ma'ema'e ka pua | Прекрасны цветы |
Я ка холо а'е а ка вай | Промытый дождём |
Уа 'ена'ена и ка ла | Солнце согревало и |
Mōhala i nā pali | Цветение на скале |
Hoihoi ka pi`ina | Восхитительный подъем |
ʻO Koaʻekea | В Коа'екеа |
Piʻi nō a hoʻomaha | Подъем, который требует отдыха |
Я ка Холокуайва | В Холокуайве [4] |
Ahe Lau Makani , что означает «Есть дыхание» , — вальс, сочиненный совместно с сестрой принцессы Лилиуокалани и Каполи Камакау , таинственным соавтором, личность которого до сих пор не установлена. [5]
Kuʻu Ipo I Ka Heʻe Puʻe One , переводимая как «Моя возлюбленная на зыбких холмах » [6] ,изначально называлась Ka ʻOwe a ke Kai (Журчание моря). Английский перевод был сделан Рут Лейлани Тьяу и С. Х. Элбертом [6] . Возможно, это самая известная композиция Likelike, многие считают, что она была написана для убитой горем девушки, которая не могла выйти замуж за любовь всей своей жизни. [7]
Куу ипо и ка хе пуэ один | Моя возлюбленная среди колышущихся песчаных холмов |
Me ke kai nehe i ka iliʻili | С морем, шуршащим по гальке |
Нипо аку и лайла ка мана`о | Там память страстная |
Ua kiliopu maua i ka nahele | В лесу, где мы радовались |
Хуэй: | Припев: |
Эй, эй, малиу маи | Вот, послушайте, пожалуйста. |
Eiā ko aloha i ʻaneʻi | Вот, твой возлюбленный здесь. |
Hiki mai ana i ka pō nei | Он пришел вчера вечером |
Ua kiliopu maua i ka nahele | Мы наслаждались лесом |
Ka ʻowē nenehe a ke kai | Нежный шелест моря |
Хон ана и ка пико вайолу | Мягко в приятном центре |
Я лаила ау ла ʻике | Где я смотрел |
Килиопу мауа и ка нахеле | Мы наслаждались лесом |
Hiki ʻē mai ana ka makani | Сначала подул ветер |
Ua hala ʻē aku e ka Puʻulena | Ветер Пуулена пролетел мимо |
Ua lose kou шанс e ke hoa | Ты упустил свой шанс, о друг. |
Ua kiliopu maua i ka nahele | Мы наслаждались лесом [7] |