Идеофон — это любое слово в определенном классе слов, вызывающее идеи в звуковой имитации ( ономатопея ) для выражения действия, образа действия или свойства. Класс идеофонов является наименее распространенной синтаксической категорией в кросс- лингвистическом плане; он встречается в основном в африканских, австралийских и индейских языках , а также спорадически в других местах. Это единственный известный в мире класс слов, экзотический для английского языка . Идеофоны напоминают междометия , но не классифицируются как таковые из-за их особых фонетических или деривационных характеристик и на основе их синтаксической функции в предложении. Они могут включать звуки, которые отклоняются от фонологической системы языка, имитируя — часто повторяющимся образом — звуки движения, звуки животных, телесные звуки, шумы, издаваемые инструментами или машинами, и тому подобное. [1]
Хотя в английском языке есть идеофонические или ономатопоэтические выражения, он не содержит надлежащего класса идеофонов, поскольку любое английское ономатопоэтическое слово может быть включено в одну из классических категорий. Например, la-di-da функционирует как прилагательное, в то время как другие, такие как zigzag , могут функционировать как глагол, наречие или прилагательное, в зависимости от контекста предложения. В предложении «The rabbit zigzag ged across the meadow» глагол zigzag принимает окончание past – ed . Напротив, реконструированный пример *«The rabbit zigzag zigzag across the meadow» эмулирует идеофон, но не является идиоматичным для английского языка. [2]
Словари таких языков, как японский, корейский, коса, йоруба и зулу, перечисляют тысячи идеофонов. [3] Иногда идеофоны называют фоносемантическими, чтобы указать, что это не грамматический класс слов в традиционном смысле этого слова (как глагол или существительное ), а скорее лексический класс, основанный на особой связи между формой и значением, демонстрируемой идеофонами. В дисциплине лингвистики идеофоны иногда упускались из виду или рассматривались как подгруппа междометий. [4]
Слово «идеофон» было придумано в 1935 году Клементом Мартином Доуком , который определил его в своей «Терминологии языка банту» следующим образом. [5]
Яркое представление идеи в звуке. Слово, часто звукоподражательное, которое описывает предикат, определение или наречие относительно образа, цвета, звука, запаха, действия, состояния или интенсивности.
Идеофоны вызывают сенсорные события. Известным примером идеофонов являются звукоподражательные слова — слова, которые имитируют звук (события), к которому они относятся. Некоторые идеофоны могут быть получены из звукоподражательных понятий. Однако во многих языках идеофоны не только представляют звук. [5] Например, в языке гбая , kpuk ' стук в дверь' может быть звукоподражательным, но другие идеофоны изображают движение и визуальные сцены: loɓoto-loɓoto 'крупные животные, пробирающиеся через грязь', kiláŋ-kiláŋ 'зигзагообразным движением', pɛɗɛŋ-pɛɗɛŋ 'острый как бритва'. [6]
Идеофоны часто характеризуются как иконические или звуко-символические слова, что означает, что между их формой и значением может быть сходство. Например, в западноафриканских языках звонкие согласные и низкий тон в идеофонах часто связаны с величиной и тяжестью, тогда как глухие согласные и высокие тона, как правило, связаны с малостью и легкостью. [7] Редупликация играет довольно заметную роль в идеофонах, часто передавая ощущение повторения или множественности, присутствующей в вызванном событии. [8] Иконичность идеофонов проявляется в том факте, что люди могут угадывать значения идеофонов из разных языков на уровне выше случайности. [9] Однако форма идеофонов не полностью связана с их значением; как условные слова, они содержат произвольные, специфичные для языка фонемы, как и другие части словарного запаса.
Грамматическая функция идеофонов различается в зависимости от языка. В некоторых языках (например, велайта , йир-йиронт , семай , корейский ) они образуют отдельный класс слов, в то время как в других они встречаются в нескольких различных классах слов (например, мунданг , эве , сото , хауса ). [10]
Несмотря на это разнообразие, идеофоны демонстрируют ряд устойчивых закономерностей в разных языках. Одна из них заключается в том, что они часто маркируются так же, как цитируемая речь и демонстрации. [11] Иногда идеофоны могут образовывать законченное высказывание сами по себе, как в английском «ta-da!» или японском jaan (ジャーン, ta-da) . [12] Однако в таких случаях слово идеофон используется как синоним междометия. Собственные идеофоны могут встречаться в высказываниях, изображая сцену, описываемую другими элементами высказывания, как в японском Taro wa sutasuta to haya-aruki o shita «Таро шел торопливо» (дословно «Таро шел торопливо sutasuta »). [13] Идеофоны больше похожи на иллюстрации событий , чем на реакции на события. Идеофон, такой как Gbaya kiláŋ-kiláŋ «зигзагообразным движением», демонстрирует определенное сходство с событием (например, его неправильные гласные и тоны, изображающие нерегулярность движения).
Языки могут различаться по контексту, в котором используются идеофоны. В некоторых языках идеофоны в основном используются в устной речи (например, в повествовательных контекстах) и редко встречаются в письменной речи. [6] В других языках (например, эве , японский ) идеофоны могут свободно использоваться во всех регистрах . Однако в целом идеофоны имеют тенденцию более широко использоваться в устной речи из-за их экспрессивной или драматургической функции. [14]
В японском языке есть тысячи идеофонов, часто называемых миметиками . Конструкции довольно метрические 2-2 или 3-3, где мораэ играет роль в симметрии. Первый согласный второго слова редупликации может стать звонким, если фонологические условия позволяют. Японские идеофоны широко используются как в повседневных разговорах, так и в письменной речи.
В тамильском языке используется много идеофонов, как в разговорной речи (разговорном), так и в формальном использовании. В тамильской грамматике идеофоны называются ираттайк килави (இரட்டைக் கிளவி).
В языке коса , как и в близкородственном языке зулу, идеофоны могут передавать очень сложные эмпирические впечатления или просто усиливать значение других слов. Идеофон часто вводится с помощью глагола thi ' say ' .
Используя это :
Без использования thi :
Андази
Я не знаю
нкам .
ИДЕО
Андази нкам .
{Я не знаю} ИДЕО
«Я точно не знаю».
Ндиме
Я стоял
бхуксе
ИДЕО
фамби
до
квакхе.
ему.
Ндиме бхукше пхамби квакхе .
{Я стоял} ИДЕО перед ним.
«Я стоял перед ним неподвижно».