Лейла Венневиц

Канадско-английский переводчик немецкой литературы

Лейла Венневиц (1912 – 8 августа 2007) была канадско-английским переводчиком немецкой литературы . [1] [2] Она родилась под именем Лейла Крут в Хэмпшире , Англия , и выросла в Портсмуте . Ее брат был хирургом сэром Джоном Крутом.

Она училась в Сорбонне в Париже, продолжила обучение в Германии и Китае, где провела двенадцать лет. Сегодня она наиболее известна своими переводами произведений Генриха Бёлля , немецкого писателя, лауреата Нобелевской премии . Она также переводила произведения Мартина Вальзера , Уве Джонсона , Германа Гессе , Николаса Борна , Александра Клюге , Фридриха Дюрренматта , Юрека Беккера , Уве Тимма , Вальтера Кемповски и Альфреда Андерша .

Среди ее наиболее известных переводов:

Генрих Бёлль:

Другой:

Венневиц была замужем дважды. Последние 50 лет своей жизни она провела в Ванкувере, Британская Колумбия , Канада. Ее посмертные документы хранятся в Университете Индианы .

Ссылки

  1. ^ Профиль 1
  2. ^ Профиль 2
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Лейла_Венневиц&oldid=1255332149"