Лабурнум для моей головы

Сборник рассказов Темсулы Ао 2009 г.

Лабурнум для моей головы
Первое издание
АвторТемсюла Ао
ЯзыкАнглийский
ЖанрКороткие рассказы
ИздательПингвин Индия
Дата публикации
14 ноября 2009 г.
Место публикацииИндия
Тип носителяПечать (мягкая обложка)
Страницы107 стр.
ISBN978-0-143-06620-0
OCLC500498010
ПредшествовалЭти холмы, которые мы называем домом: истории из зоны военных действий 

Laburnum for My Head (2009) — сборник из восьми рассказов индийского автора Темсулы Ао . Рассказы о жизни людей из яркого и неспокойного региона Нагаленд на северо-востоке Индии .

Сборник принес автору премию Sahitya Akademi Award 2013 за английский язык, присуждаемую Sahitya Akademi , Национальной академией литературы Индии. [1]

Истории

  • Laburnum For My Head. Странная одержимость женщины цветами laburnum. Не сумев вырастить растение laburnum в своем саду при жизни, она хочет иметь его над своей могилой.
  • Смерть охотника. Храбрый охотник Имчанок шатается, когда его преследует призрак его добычи, пока он не предлагает ей клок своих волос в качестве молитвы о прощении.
  • Мальчик, который продал аэродром. Покемонг, мальчик-слуга, благодаря своему остроумию продает аэродром ничего не подозревающим жителям деревни.
  • Письмо. Письмо, найденное у мертвого повстанца, стирает границы между ним и невинным жителем деревни, оба из которых изо всех сил пытаются свести концы с концами.
  • Три женщины. Страшная тайна женщины замыкается, меняя жизни ее дочери и внучки, а также ее собственную.
  • Простой вопрос. Простой вопрос неграмотной деревенской женщины приводит в замешательство армейского офицера и заставляет его освободить ее мужа.
  • Сонни. Молодая девушка теряет своего возлюбленного в его борьбе за родину, оставив ей ужасное наследие.
  • Полет. Гусеница обретает крылья.

Прием

Сборник получил в целом благоприятные отзывы. В своей статье для Biblio: A Review of Books Анусуа Мукерджи сравнивает голос рассказчика с голосом «пожилой деревенской женщины, рассказывающей истории, которая была там и видела все, и в мудрости, рожденной выносливостью, может сгладить неровные края опыта в богатой текстуре гобелена, который является историями, которые она ткет». [2] В критической заметке Мукерджи также продолжает говорить, что сухой стиль письма, который является сильной стороной поэзии Ао, «иссушает прозу, делая ее порой слишком плоской». [2] Однако в своей статье для Business Standard Винита Рай предполагает, что «простота языка скрывает сложность эмоций и тем, о которых она писала, и истории остаются надолго после того, как страницы перевернуты и книга закрыта». [3]

Награды

Ссылки

  1. ^ "Poets dominate Sahitya Akademi Awards 2013" Архивировано 19 декабря 2013 года в Wayback Machine . Sahitya Akademi . 18 декабря 2013 года. Получено 18 декабря 2013 года.
  2. ^ ab Mukherjee, Anusua (май–июнь 2010). «Выдвижение женственности на передний план». Biblio: A Review of Books . 15 (5 & 6): 14.
  3. ^ Rai, Vineeta (5 декабря 2009 г.). «Рассказы о смутных временах». Business Standard . Получено 19 февраля 2020 г.
  • Рецензия Sunday Tribune на Laburnum For My Head
  • Обзор Laburnum For My Head
  • Сихамони Гогои. «Экофеминистское чтение Laburnum Темсулы Ао для моей головы». Критерий: Международный журнал на английском языке (март 2012 г.).
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Laburnum_For_My_Head&oldid=1255027399"