Ла Маравилла

Роман Альфредо Веа-младшего.
Ла Маравилла
«Ла Маравилла» , Альфредо Веа-младший.
АвторАльфредо Веа младший
ЯзыкАнглийский
ИздательДаттон
Дата публикации
1 апреля 1993 г.
Место публикацииСоединенные Штаты
Тип носителяПечать ( в твердом и мягком переплете )
Страницы320 стр.
ISBN978-0-525-93588-9
OCLC27012485
813/.54 20
Класс LCPS3572.E2 M37 1993
С последующимКафе «Серебряное облако» 

La Maravilla (на английском: «Чудо ») — первый роман Альфредо Веа-младшего , опубликованный 1 апреля 1993 года. Согласно веб-сайту Penguin Groups USA , он «стал второстепенной классикой литературы чикано и основным текстом в программах изучения латыни». [1]

Введение в сюжет

Объяснение названия романа

"La Maravilla" имеет двойное значение, связанное с переходом в другой мир, Миктлан . La maravilla означает цветы, возложенные на могилы мертвых. Однако это также имя, данное собаке, которая ведет живых в Миктлан .

Название также является намеком на термин Алехо Карпентьера « lo real maravilloso americano », «чудесная американская реальность». [2] Для Карпентьера чудесный аспект реальности исходит из самой Америки.

Краткое содержание сюжета

Роман посвящен маленькому мальчику по имени Бето, которого мать оставила на воспитание его испанской бабушке Жозефине и дедушке из племени яки Мануэлю, которые оба продолжают духовные традиции своих культурных наследий, Мануэль как шаман , а Жозефина как курандера . Оба дедушки и бабушки передают Бето знания, которые они сохранили, чтобы подготовить его к возвращению к матери и выходу в большой мир.

Хотя роман сосредотачивается на Бето вокруг его бабушки и дедушки, он представляет картину их общины 1958 года, форпоста на дороге Финикса, штат Аризона, известного в то время как «Buckeye Road» (и который с тех пор стал частью метрополии под названием Buckeye ). Buckeye Road содержит набор персонажей из разных этнических групп: коренные американцы, мексиканские американцы, евроамериканцы, афроамериканцы, даже китайские и индуистские жители. Кажется, что это город, построенный чужаками, включая не только этнические меньшинства, но и проституток, лесбиянок и трансвеститов.

Веа использует эту коллекцию людей, чтобы исследовать не только пересечение этнической маргинализации , но и сходства и совпадения между духовными традициями. Веа оставляет место для латиноамериканского католицизма, афроамериканского христианства, пейотного шаманизма и креольской духовности в этом щедром романе.

Персонажи

  • Бето: Ребенок Лолы, внук Мануэля и Жозефины. Главный герой.
  • Жозефина: испанская иммигрантка, которая считает себя верной католичкой и поэтому пытается помешать влиянию индейцев своего мужа на Бето. Она также является курандера, которая пытается использовать свои духовные силы, чтобы помочь соседям в городе, включая Вернетту, Бойдина и Вистерию Мейбелл.
  • Мануэль: Женат на Жозефине, коренной житель.
  • Вернетта: проститутка, живущая в трейлере рядом с Жозефиной и Мануэлем.
  • JB: Настоящая любовь Вернетты и отец ее ребенка, умный молодой человек, который хотел стать физиком, но вместо этого был жестоко убит после того, как его поймали с Вернеттой на юге страны, где царили законы Джима Кроу.
  • Бойдин: молодая женщина, которая убивает своего возлюбленного Гайавату из ревности и должна быть защищена силами Жозефины; после исцеления она использует свои навыки стенографиста, чтобы документировать все важные события и сделки в городе.
  • Клод и Луи: мальчики «Арки», друзья Бето
  • Потрис и Шугар Ди: местные проститутки; также лесбиянки-любовницы
  • мариконы : группа из пяти трансвеститов
  • Онан и Одаби
  • Голубая Луна
  • Сальвадор
  • Эдуардо Коррал: наставник Бето, который помогает ему понять, как выжить в суровых условиях.
  • Лола и Джо: мама Бето и ее новый партнер; много лет назад она покинула Бакай-роуд в поисках большей свободы в Америке.
  • Стивен Лин: обманывает Бето, но позже предает его, в результате чего Бето теряет глаз.
  • Вистерия Мейбелл
  • Гарольд: продавец кистей Фуллера, с которым дружит Жозефина
  • Апачи: собака Жозефины и Мануэля, пропавшая без вести три года назад; Жозефина опасается, что если он вернется, то станет Ла Маравиллой, собакой, которую в ацтекских легендах связывают с надвигающейся смертью.

Основные темы

Материнство — преобладающая тема в романе. Персонаж Жозефины становится материнской фигурой для своего внука Бето, чья биологическая мать Лола покинула Buckeye Road, чтобы «американизироваться». Лола обвиняет Жозефину в том, что она заманила ее в ловушку в подростковом возрасте, не разговаривала с ней о реалиях женственности и не позволяла ей гулять с друзьями по выходным. Вернетта — женщина, брошенная всей семьей. В то время как ее жестокий отец и братья избегают ее из-за ее связи с чернокожим мужчиной, именно уход матери ранит ее больше всего. Южноамериканский миф о « La Llorona » также имеет отношение к тексту с точки зрения материнства. Миф проявляется в романе через матерей, которые эмоционально вредят своим детям (эмоциональная дистанция Жозефины от Лолы) и через детей, которых беспокоит их прошлое (подавленные воспоминания Лолы, вырывающиеся наружу в конце романа). Тема материнства также существует в сфере земли. Единственное индейское племя, не затронутое потерей своей «родины», — это яки, поскольку их никогда не выселяли оттуда насильно.

Социально маргинализированные письма из подполья являются актуальной темой в романе. Buckeye Road — это объединение людей и групп, которые существуют на периферии американского общества. Пока Бойдин не начинает печатать, их голоса звучат только в пределах этого изолированного общества. Через ее персонажа, который перестает говорить и исчезает в подвале местного магазина после того, как она убивает своего жестокого парня Гайавату, записываются мириады голосов Buckeye Road; поэтому они существуют . Она — «регистратор» событий Buckeye Road, и благодаря ее документации их жизни имеют центр.

История публикации

  • 1993, США, Даттон ISBN 978-0-525-93588-9 , дата публикации 1 апреля 1993 г., твердый и мягкий переплет 

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Руководства по чтению Penguin Groups Архивировано 2008-06-06 на Wayback Machine
  2. ^ Карпентьер, Алехо. «О чудесном реальном в Америке». Магический реализм: теория, история, сообщество. Ред. Замора, Лоис и Венди Б. Фэрис. Duke UP, Дарем: 1995.

Источники, внешние ссылки, цитаты

  • Alaimo, Stacy. «Мультикультурализм и эпистемический разрыв: исчезающие акты Гильермо Гомеса-Пеньи и Альфредо Веа-младшего». MELUS , 2000 Лето; 25 (2): 163-85. (доступ 29 февраля 2008 г.) онлайн на JSTOR
  • Карлстон, Эрин Г. «Создание хаоса на полях: романтические и антиромантические прочтения La Maravilla », Aztlán: Журнал исследований чикано 30.2 (осень 2005 г.), 113 - 135. онлайн
  • Писарс-Рамирес, Габриэле. «Двуязычие, межъязыковая структура и построение идентичности в мексикано-американском литературном дискурсе». Удержание своих позиций: взгляды на многоэтническую литературу Соединенных Штатов . Ред. Доротея Фишер-Хорнунг и Хайке Рафаэль-Эрнандес. Тюбинген, Германия: Stauffenburg, 2000. С. 67–75. (статья в книге)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=La_Maravilla&oldid=1254296885"