L'Olimpiade (Перголези)

Опера Джованни Баттиста Перголези 1735 года
L'Олимпиада
Opera seria Дж . Б. Перголези
Титульный лист печатного либретто
ЛибреттистПьетро Метастазио
Языкитальянский
На основеL'Олимпиада
Премьера
1735 ( 1735 )
Театр Тординона, Рим

L'Olimpiade — опера в форме dramma per musica в трёх актах итальянского композитора Джованни Баттиста Перголези . Перголези взял текст, с некоторыми изменениями, из одноимённого либретто Пьетро Метастазио . Опера впервые появилась во время карнавального сезона 1735 года в Teatro Tordinona  [it] в Риме и «стала, вероятно, самой почитаемой» [1] из более чем 50 музыкальных постановок драмы Метастазио. [2]

Она считается «одной из лучших серий опер начала восемнадцатого века» [3] .

Фон

Новая династия Бурбонов , пришедшая к власти в Неаполе в мае 1734 года [4], вероятно, относилась к Перголези с подозрением из-за его связей с аристократическими кругами предыдущего австрийского вице-королевства. [5] Возможно, в результате этих подозрений или просто из-за кассового провала его оперы «Адриано в Сирии» (поставленной в том же году в театре Сан-Бартоломео и даже оцененной, как говорят, новым королем Карлом VII ), Перголези не был приглашен участвовать в театральном сезоне 1735 года в Неаполе. Поэтому он решил принять заказ от театра Тординона в Риме на сочинение оперы для открытия карнавального сезона с либретто, недавно написанным Метастазио, которое уже было положено на музыку Антонио Кальдарой в 1733 году и Антонио Вивальди в 1734 году . [6]

Театр Тординона был давно существующим театром, берущим свое начало в XVII веке, который недавно был перестроен и являлся собственностью Апостольской камеры : шаткие финансовые условия, в которых он работал, определенно не делали его конкурентом неаполитанским театрам, с которыми Перголези работал до этого момента. [7] Метастазио был раздражен тем, что хор пришлось полностью сократить, поскольку театр не мог себе этого позволить, в то время как его труппа певцов не пользовалась большой репутацией. [8] Папский запрет на участие женщин на сцене в Риме привел к распространению кастратов , которые также исполняли женские роли; пять членов труппы принадлежали к этой категории, оставшиеся две партии были отданы тенорам. Двое из кастратов пели на премьере «Олимпиады» Вивальди в Венеции: Марианино Николини был повышен с второстепенного персонажа Аминты до роли «примадонны» Аристеи [9] , в то время как Франческо Биланчони (или Биланцони) обменял роль Мегакла на Лициду. На главную роль театр обратился к выдающемуся певцу из Сикстинской капеллы Доменико Риччи, который имел разрешение принимать участие в театральных постановках в Риме [10] . Главная теноровая партия была отдана опытному баритенору Джованни Баттисте Пиначчи, чья карьера длилась двадцать лет и который недавно вернулся из Лондона, где он выступал в операх Генделя ; [11] вторую даму пел молодой кастрат Джованни Тедески, позже прославившийся в 1760-х годах как импресарио театра Сан-Карло . [12] Остальной состав состоял из двух малоизвестных певцов- компримарио , Николы Ликкези (Луккези?), тенора, и Карло Брунетти, контральто (единственного певца с этим вокальным регистром среди группы высоких голосов), которые, тем не менее, были удовлетворены дополнительным вниманием, которое Перголези уделил их ролям в своей партитуре. Если хор отсутствовал, а певцы не пользовались большой репутацией, оркестр был «более значительным, чем неаполитанские оркестры того времени, о чем свидетельствует использование двух труб и двух охотничьих рожков, иногда одновременно». [13]

История производительности

Карикатура на Перголези

Опера дебютировала в январе 1735 года [14] как первая опера сезона и пережила довольно неспокойное время, поскольку официальный траур по смерти принцессы Марии Клементины Собеской , жены претендента на британский престол Джеймса Стюарта , привел к приостановке театральных представлений с 17 по 23 января, в то время как последующее закрытие театров на Сретение Господне помешало дополнительным представлениям до выхода на сцену второй оперы сезона, Demofoonte Франческо Чампи. [15] Отзывов о премьере не существует. Единственное, что у нас есть, это то, что композитор Эджидио Дуни , соперник Перголези, сказал своему коллеге Андре Гретри [16] десятилетия спустя, а именно, что представление было полным фиаско, настолько, что во время спровоцированных им споров Перголези получил по голове апельсином, брошенным разгневанным членом публики. [17] Тем не менее, опера быстро завоевала международную известность, и «в течение следующих десяти лет музыка Перголези практически монополизировала пастиччо L'Olimpiade по всей Европе». Постановки, основанные на постановке Перголези, были поставлены в разных городах: в Перудже и Кортоне в 1738 году, в Сиене в 1741 году, возможно, во Флоренции в 1737 году, и, безусловно, в Лондоне в 1742 году, [18] где пастиччо , представленное в Королевском театре под названием Meraspe, было в значительной степени основано на партитуре Перголези (с добавлением четырех или пяти арий Джузеппе Скарлатти , Леонардо Лео и Джованни Баттиста Лампуньяни ), и оставило неизгладимое впечатление в последующие годы. [19]

Широкое распространение L'Olimpiade Перголези подтверждается необычайным количеством сохранившихся рукописей (более двадцати) партитуры: эта опера, наряду с La serva padrona и Stabat Mater , послужила основой для непреходящей славы Перголези по всей Европе. Исполнение его версии арии "Se cerca, se dice" произвело, по словам Чарльза Берни , впечатление, "редко" сравнимое с впечатлением, на английскую публику. Во второй половине XVIII века ария стала «критерием для всех последующих композиторов [...] Успех арии был таков, что ее пародировали и десятилетия спустя, даже в слегка вульгарной манере», как, например, в « I due supposti conti» Чимарозы в 1784 году, где персонаж, только что проглотивший сильное слабительное, покидает сцену, распевая «Se cerca, se dice:/'Il conte dov'è?'/rispondi che il conte/correndo partì» («Если она придет и будет искать, если она придет и скажет/'Где граф?'/Ответьте, что граф/Пришлось быстро уйти»). [20] Еще в 1810-х годах Стендаль посвятил ей страстный анализ в своих письмах к Метастазио, отметив: «вся Италия знает [эту] арию наизусть, и, вероятно, именно поэтому «Олимпиада» не возрождается. Ни один режиссер не рискнул бы поставить оперу, главная ария которой уже глубоко засела в памяти каждого зрителя». [21]

В современную эпоху, после недолгого возрождения в Teatro della Fortuna в Фано и Teatro Pergolesi в Йези в ознаменование двухсотлетия со дня смерти Перголези (запланированного на 1936 год, но отложенного до 1937 года) [22] и пары представлений в Германии [23] , L'Olimpiade не появлялась снова, пока не была дана в концертной форме в 1992 году в рамках IV Международного фестиваля Джераче в местной церкви Сан-Франческо. Это представление стало основой для мировой премьерной записи оперы. Вторая серия представлений состоялась в 1996 году под управлением Уильяма Кристи на различных французских площадках, включая Театр дю Шатле в Париже. Первые постановочные выступления в 21 веке состоялись в 2003 году в нескольких исторических театрах Эмилии-Романьи ( Модена , Парма , Пьяченца и Реджо-Эмилия ) под управлением Оттавио Дантоне в постановке Итало Нунциаты. С тех пор опера ставилась несколько раз. [24] Unitel Classics сделала видеозапись «великолепной» версии, представленной в 2011 году на фестивале Pergolesi Spontini в Ези под управлением Алессандро Де Марки в постановке снова Итало Нунциаты. [25]

Структура

«Олимпиада» состоит из следующих музыкальных произведений:

Арии обычно сопровождаются только струнными; в шести из них оркестр расширен за счет гобоев и валторн, в трех других добавлены трубы. Этот расширенный оркестр также принимает участие в симфонии . [26]

Как это было принято в Риме, либретто Метастазио достаточно точно соответствует оригиналу: помимо неизбежного исключения упомянутых выше хоров, Перголези ограничился введением лишь четырех дополнительных арий и одной замещающей арии. [27] Это в основном арии для двух comprimari , не предусмотренные в тексте Метастазио, а именно «Talor guerriero invitto» для Аминты в первом акте, и «Apportator son io» и «L'infelice in questo stato» для Алькандро во втором и третьем актах соответственно. В третьей сцене третьего акта ария, которую Метастазио написал для Мегакле, «Lo seguitai felice», была заменена несколькими строками речитатива и длинной бравурной арией «Torbido in volto e nero» с разделенным оркестром. [28] В шестой сцене, когда действие приближается к концу, была также вставлена ​​трогательная дополнительная ария для Лициды, «Nella fatal mia sorte».

Самозаимствования

За исключением последней названной арии [29] музыка для других модификаций происходит из самозаимствований из Адриано в Siria , частично обогащенных дополнительной инструментовкой: текст имитируется в трех ариях для comprimari и скопирован слово в слово в заменяющей пьесе для Megacle. [30] Перголези также использовал музыку Адриано , чтобы установить оригинальные стихи Метастаза во второй арии Аминты (Акт 3), "Son qual per mare ignoto". [31]

Другая музыка совпадает с La conversione e morte di San Guglielmo («Обращение и смерть святого Вильгельма») [32] , священной оперой, которую композитор написал в качестве заключительного упражнения в рамках своего обучения в Conservatorio dei Poveri di Gesǜ Cristo . В частности, это касается симфонии и по крайней мере двух других примечательных произведений, для которых текст Метастазио также остался неизменным: арии Аристея «Tu di saper procura» (которая соответствует соло ангела «Fremi pur quanto vuoi») [33] и единственного дуэта, помещенного в конце первого акта, «Ne' giorni tuoi felici» между Мегаклом и Аристеей (который соответствует дуэту «Di pace e di contento» между святым Вильгельмом и отцом Арсением). [34] Учитывая, что голографическая партитура более ранней работы Перголези не сохранилась, вполне возможно, что это не случай заимствования L'Olimpiade у Гульельмо , а скорее наоборот, с повторным использованием музыки из L'Olimpiade в более поздних неаполитанских возрождениях другой пьесы, засвидетельствованных партитурами Гульельмо , которые дошли до нас. [35] Как бы то ни было, дуэт был высоко оценен на протяжении всего XVIII века [36] и продолжает вызывать восхищение в современную эпоху. В частности, было написано, что дуэт показывает, что «Перголези был музыкальным драматургом до кончиков пальцев, а не просто эффективным наборщиком слов». В нем:

нежно «говорящая» мелодия, несущая истинный поток чувств туда и обратно между Аристеей и Мегаклом, периодически терзается спазмами угловатого хроматизма , которые изображают их на грани потери самообладания или распадаются на диалоги, правдоподобные в стиле оперы-буффа . [37]

Критическая оценка

Несмотря на неоднородный характер, который опера могла бы приобрести в результате такой истории создания, Раффаэле Меллаче вторит замечаниям историка музыкальной драмы XVIII века Рейнхарда Штрома , который пишет в своей статье об «Олимпиаде» в Dizionario dell'Opera 2008 :

Что поражает слушателя, помимо любых различий между различными номерами в партитуре, так это по сути единый характер музыкального изобретения: атмосфера теплой, радостной свежести дышит с каждой страницы оперы, доходя до арий второстепенных персонажей и даже марша в третьем акте. Она предлагает интерпретацию текста, которая полностью гармонирует с поэзией Метастазио и возвышением юности и любви, свойственным этой драме. «Патетические» моменты коротки и немногочисленны в опере, которая разрешает даже самые эмоционально разрывающие ситуации с изяществом, которое идеально улавливает выразительную среду стиха поэта, обработанного с необычайной чуткостью в декламации.

Сам Штром так подытожил историческое значение «Олимпиады» в своей книге об итальянской опере XVIII века:

«Олимпиада» Перголези представляет собой один из счастливых моментов в истории оперы. Литературный шедевр Метастазио на пике своего искусства (ему едва исполнилось 35, когда он его написал) нашел свой первый музыкальный расцвет в руках молодого композитора из Йези. Многие из тех, кто хвалил либретто, делали это, неосознанно думая о мелодиях Перголези. В его партитуре «Олимпиада» — дань уважения молодости и любви того рода, которые, возможно, могут быть полностью успешными только в музыкальной драме. [38]

Роли

РольТип голоса [39]Премьерный состав [40]
КлистенатенорДжованни Баттиста Пиначчи
Аристея кастрат- сопрано ( в травести )Мариано Николини («Марианино»)
Аргенкастрат-сопрано (травести)Джованни Тедески («Амадори»)
Лицидасопрано-кастратФранческо Билансиони (о Биланцони)
Мегаклесопрано-кастратДоменико Риччи («Меникуччо»)
АминтатенорНикола Ликкези
Алькандроконтральто- кастратКарло Брунетти

Синопсис

Краткое содержание сюжета см. в статье о либретто Метастазио .

Записи

Аудио

ГодВ ролях
(в следующем порядке:
Клистена, Аристея, Аргена, Лицида, Мегакл, Аминта, Алькандро)
Дирижер,
Оркестр,
Примечание
Этикетка
полные записи
1992Эрнесто Паласио ,
Мария Анхелес Петерс,
Джованна Манчи,
Аделаида Негри ,
Люсетта Бицци
Раймундо Меттре
Ирена Зарик
Марко Армилиато,
Filarmonica de Stat Transilvania di Cluj
(концертная запись)
Компакт-диск:
  • Аркадия «Академия»

  • Каталог Agorá Musica .: 93
  • Новые Орнаменты
2011Джеффри Фрэнсис,
Рафаэлла Миланези,
Анн-Бет Солванг,
Дженнифер Ривера,
Ольга Пасишник ,
Маркус Брутчер,
Мартин Оро
Алессандро Де Марки ,
Academia Montis Regalis
(живая запись на исторических инструментах, Инсбрук, 2010)
Компакт-диск:

  • Каталог Deutsche Harmonia Mundi : 88697807712

Видео

ГодВ ролях
(в следующем порядке:
Клистена, Аристея, Аргена, Лицида, Мегакл, Аминта, Алькандро)
Дирижер,
Оркестр,
Режиссер-постановщик
Этикетка
2013 [41]Рауль Хименес , Любовь Петрова, Йецабель Ариас Фернандес, Дженнифер Ривера, София Соловий, Антонио Лозано, Милена СтортиАлессандро Де Марчи,
Academia Montis Regalis (исторические инструменты),
Итало Нунциата
Артхаус:
  • Каталог: 108 064 (Blu Ray)
  • Каталог.: 101 650 (DVD)

Примечания и ссылки

  1. Кимбелл, стр. 257.
  2. ^ По словам Джеффри О. Сигрейва, в течение следующего столетия либретто было положено на музыку более 50 раз 47 разными композиторами («Особый случай Олимпиады Пьетро Метастазио и история Олимпийских игр», в Энтони Бейтмане и Джоне Бейле (редакторы), Sporting Sounds. Связь между спортом и музыкой , Абингдон-он-Темз, Routledge, 2009, стр. 116, ISBN  0-203-88797-2 ). Однако, по словам Клэр Дженевейн, было «более ста» исполнений либретто Метастазио в музыке ( О завершении партитуры Олимпиады , эссе в буклете, сопровождающем динамический DVD Олимпиады Бальдассаре Галуппи под управлением Андреа Маркона). Дон Невилл в своей статье о Метастазио в словаре New Grove Dictionary перечисляет 55 постановок, не считая разных версий оперы одного и того же композитора (III, стр. 356).
  3. Дональд Джей Граут и Гермина Вайгель Уильямс, Краткая история оперы (4-е издание), Нью-Йорк, Columbia University Press, 2003, стр. 229, ISBN 978-0-231-11958-0 . 
  4. ^ Королевство Неаполь стало вице-королевством, принадлежащим австрийской династии Габсбургов в 1707 году во время войны за испанское наследство . В 1734 году, во время войны за польское наследство , Карл Бурбон , младший сын короля Филиппа V Испанского , изгнал австрийцев из Неаполя и сделал город столицей нового независимого королевства. Он был утвержден как король Карл VII Неаполитанский по Венскому договору, положившему конец войне в 1738 году (Лука Сальца, Неаполь между барокко и светом , Париж, Les Belles Lettres, 2013, стр. 40–42).
  5. ^ В 1732 году Перголези был назначен капельмейстером принцем Фердинандо Колонна из Стиглиано, ведущим чиновником при дворе австрийского вице-короля, а в 1734 году он принял ту же роль для герцога Доменико Марцио Карафа из Маддалони, родственника принца. Во время завоевания Бурбонами оба дома нашли убежище в Риме и пригласили музыканта последовать за ними. Там Перголези получил заказ от Карафа на сочинение мессы фа мажор в честь святого Иоанна Непомуцкого , покровителя Богемии и , следовательно, особо почитаемого в империи Габсбургов . Она была исполнена с огромным успехом в базилике Сан-Лоренцо-ин-Лучина. Хотя этот эпизод выставил Перголези в плохом свете, его, тем не менее, пригласил вернуться в Неаполь новый суперинтендант театров Бурбонов, маркиз Ариенцо, Лелио Карафа, который был в близких отношениях с новым королем и дядей герцога Маддалони. Карафа стал одним из покровителей Перголези и предложил ему «Адриано в Сирии» ; постановка состоялась в конце октября. (Тоскани).
  6. Дорси, стр. 127 и 129.
  7. ^ Меллас
  8. Хакк и Монсон, стр. 953.
  9. ^ Несмотря на свой значительный рост (по данным Шарля де Бросса , 6 французских футов , т. е. около 1,95 метра), Николини регулярно исполнял женские роли в Риме вплоть до карнавала 1740 года (Деннис Либби, Николини, Мариано [Марианино] , в Sadie, III, стр. 599). Он также исполнил партию Лициды в премьере L'Olimpiade Леонардо Лео в театре Сан-Карло в Неаполе в 1737 году, а также партию Мегакле в версии Гаэтано Латиллы в театре Сан-Кассиано в Венеции в 1752 году.
  10. ^ Серджио Дуранте, Риччи [Рицци, Риччио] , Доменико ["Меникуччо"] , в Сэди, III, стр. 1309.
  11. ^ Уинтон Дин, Пиначчи, Джованни Баттиста , в Сэди, III, стр. 1014.
  12. ^ Деннис Либби (с Джоном Росселли ), Тедески [Амадори], Джованни , в Сэди, IV, стр. 674.
  13. ^ Дорси, стр. 129
  14. По данным Монсона, вероятно, 2 января.
  15. ^ Тоскани
  16. ^ Андре Гретри, Mémoires ou Essai sur la Musique , Париж/Льеж, Prault/Desoer, 1789, стр. 508 (доступно бесплатно онлайн на Google Books). Согласно рассказу Гретри, Дуни — тогда еще начинающий композитор — отправился навестить Перголези вскоре после неудачи, называя его «маэстро» и утешая его, говоря, что опера, которую он сам вскоре должен был поставить ( Il Nerone , премьера состоялась 21 мая), не стоит и одной арии из произведения Перголези, которое было так плохо принято публикой.
  17. ^ Меллас
  18. ^ Монсон. По словам Монсона, напротив, пастиччо, поставленное в театре Сан-Джованни-Гризостомо в Венеции в 1737 году, хотя и широко приписывается Перголези (и, возможно, содержит часть его музыки), в основном основано на постановке Вивальди 1734 года.
  19. ^ Чарльз Берни , A General History Of Music: From The Earlyest Ages to the Present Period , Volume the 4th, London, Printed for the Author, 1789, p. 448 (доступно бесплатно онлайн на Google Books). Ария "Immagini dolenti", ошибочно приписанная Берни Доменико Скарлатти , на самом деле взята из "Арминьо в Германии " Джузеппе Скарлатти .
  20. Дорси, стр. 131. В том же году (1784) Чимароза также поставил свою собственную версию «Олимпиады» .
  21. Стендаль, стр. 286–287.
  22. ^ Gianni Gualdoni, Le celebrazioni del 1936 avviano la rinascita , "Voce della Vallesina", Year LV, 11, 25 March 2007, p. 5 (доступно бесплатно онлайн на сайте журнала Архивировано 2015-12-22 на Wayback Machine ). Брошюра ( Olimpiade , Rome, Proia, 1937), со списком актеров, цитируется на Italianopera.org. Она показывает, что, как и можно было ожидать, не было вопроса о текстуально точной версии: роли двух главных героев-мужчин, например, вероятно, были транспонированы на октаву вниз и были исполнены тенорами, в то время как теноровая партия Клистены, очевидно, также была транспонирована и была спета басом Лучано Нерони.
  23. ^ Ганновер, 1972 г. и Замок Аугустусбург, 1988 г. ( Джованни Баттиста Перголези , в Андреасе Оммере, Verzeichnis aller Operngesamtaufnahmen. Von 1907 bis zur Gegenwart , CD-ROM, Берлин, 2005, ISBN 978-3866407206 ). 
  24. ^ Страница, посвященная «Олимпиаде» Перголези в журнале Le Magazine de l'opera baroque.
  25. ^ «Нам повезло, что это великолепное выступление было записано» (Ноэль Мегахи, The Opera Journal , 20 марта 2013 г.).
  26. ^ Каталуччи и Маэстри, с. 10.
  27. ^ «Адриано в Сирии» , например, был переработан гораздо более основательно, учитывая, что в конечном итоге из 27 арий, первоначально написанных Метастазио, сохранилось только десять (Дейл Э. Монсон, «Адриано в Сирии (ii)» в Сэди, I, стр. 28).
  28. ^ Ария снабжена «аккомпанементом, порученным двум оркестровым группам, которые играют попеременно, а затем вместе, тембрально суггестивное решение» (Дорси, стр. 132). Ария была написана в Адриано в Сирии для одного из самых известных (и капризных) кастратов той эпохи, Каффарелли .
  29. ^ Менкелли-Буттини, стр. 398.
  30. ^ Дорси, с. 129. Ария Аминты взята из «Sprezza il Furor del Vento» Осроа (Акт 1), а две арии Алькандро взяты из «Contento forse vivere» Аквилио (Акт 3) и «Prigioniera abbandonata» Эмирены (Акт 1).
  31. Челлетти, I, стр. 117. Пьеса основана на арии Осроа «Leon piagato a morte» (Действие 2).
  32. Полное название этого малоизвестного произведения Перголези выглядит следующим образом: Li prodigj della divina grazia nella Converte, e morte di S. Guglielmo duca di Aquitania. Священная драма для музыки. Джио: Баттиста Перголези, рэп-презентато неллианно 1731 года (ср. Studi Pergolesi – Milano Università di Milano).
  33. Челлетти, I, стр. 117.
  34. ^ Каталуччи и Маэстри, с. 9.
  35. Hucke, Pergolesi: Probleme eines Werkverzeichnisses , op.cit. Относительно симфонии Каталуччи и Маэстри пишут: «Хронологическая проблема — это открытый вопрос, до сих пор не решенный, а именно, была ли симфония Гульельмо повторно использована для оперы или наоборот» (стр. 10).
  36. Меллас. Руссо сделал эту пьесу архетипом формы в статье «Duo» в своем «Dictionnaire de musique» (Париж, Дюшен, 1768, стр. 182; доступно онлайн в Интернет-архиве).
  37. Кимбелл, стр. 266.
  38. ^ Штром, стр. 214
  39. ^ Согласно информации, предоставленной Меллас.
  40. Согласно оригинальному либретто.
  41. Концертная запись студии Teatro Валерии Морикони в Джези (2011).

Источники

  • Оригинальное либретто: (на итальянском языке) «Олимпиада». Драма для музыки рэп-представителей в античном театре Тординоны на карнавале в прошлом году, 1735 год. Dedicato all'illustrissima ed eccellentissima синьора герцогиня донна Оттавия Строцци Корсини, pronipote della santità di nostro Signore papa Clemente XII, felicemente regnante , Рим, 1735 год (доступно онлайн в транскрипции на сайте Varianti all'opera – Università degli studi di Milano, Padova e Siena)
  • (на итальянском языке) Сальваторе Каруселли (редактор), Grande enciclopedia della musica lirica , Longanesi & C. Periodici SpA, Рим
  • Габриэле Каталуччи и Фабио Маэстри, вступительные примечания к аудиозаписи Сан Гульельмо Дука д'Аквитания , выпущенные Бонджованни, Болонья, 1989 г., GB 2060/61-2
  • (на итальянском языке) Родольфо Челлетти , Storia dell'opera italiana , Милан, Гарцанти, 2000, ISBN 9788847900240 . 
  • (на итальянском языке) Фабрицио Дорси и Джузеппе Рауса, Storia dell'opera italiana , Турин, Паравиа Бруно Мондадори, 2000, ISBN 978-88-424-9408-9 
  • (на немецком языке) Гельмут Хуке, Перголези: Проблема eines Werkverzeichnisses , "Acta musicologica", 52 (1980), n. 2, стр. 195–225: 208.
  • Хельмут Хак и Дейл Э. Монсон, Перголези, Джованни Баттиста , в Стэнли Сэди, указ. соч. , III, стр. 951–956.
  • Дэвид Кимбелл, Итальянская опера , Кембридж, Cambridge University Press, 1994 (мягкая обложка), стр. 257 и далее, ISBN 0-521-23533-2 
  • (на итальянском языке) Рафаэле Меллаче, Олимпиада, L ' , в Пьеро Джелли и Филиппо Полетти (редакторы), Dizionario dell'opera 2008 , Милан, Baldini Castoldi Dalai, 2007, стр. 924–926, ISBN 978-88-6073-184-5 (воспроизведено в Opera Manager) 
  • (на итальянском языке) Франческа Менчелли-Буттини, Fra musica e drammaturgia: l' Olimpiade di Metastasio-Pergolesi , «Studi musici» (Национальная академия Санта-Чечилия), Nuova serie, I, 2010, n. 2, стр. 389–430 (доступно на сайте Academia.edu)
  • Дейл Э. Монсон, Олимпиада, L' (ii), в Stanley Sadie, op.cit. , III, с. 663
  • Стэнли Сейди (редактор), The New Grove Dictionary of Opera , Нью-Йорк, Grove (Oxford University Press), 1997, ISBN 978-0-19-522186-2 
  • (на французском языке) Стендаль , Vies de Haydn, de Mozart et de Métastase (nouvelle édition entièrement revue), Париж, Леви, 1854, стр. 286 и далее. (доступен бесплатно в Интернете в Интернет-архиве)
  • (на итальянском языке) Рейнхард Стром, L'opera italiana nel Settecento , Венеция, Марсилио, 1991, ISBN 88-317-6586-8 (в частности, см. главу под названием: Джованни Баттиста Перголези: L'Olimpiade (Рим, 1735) , стр. 214–227) 
  • (на итальянском языке) Клаудио Тоскани, Перголези, Джованни Баттиста , в Dizionario Biografico degli Italiani , том 82, 2015 г. (доступно онлайн на сайте Treccani.it)
  • В данной статье содержится материал, переведенный из эквивалентной статьи в итальянской Википедии.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=L%27Olimpiade_(Pergolesi)&oldid=1246731736"