Корейский женский добровольческий трудовой корпус

1944–1945 организация принудительного труда

Женский добровольческий корпус (июнь 1944 г.)
Корейский женский добровольческий трудовой корпус, 51 военно-морской арсенал, Чинхэ-гу

Корейский женский добровольческий трудовой корпус ( корейский조선여자근로정신대 ; ханджа朝鮮女子勤勞挺身隊) или Женский добровольческий корпус полуострова ( 반도여자정신대) ;半島女子挺身隊) — корейская часть Женского добровольческого корпуса , созданная в апреле 1944 года как рабочая группа для японских и корейских женщин. [1] Хотя его официальной целью было дать женщинам возможность служить Японской империи до замужества, это было средством принуждения женщин к выполнению трудовых обязанностей. [1]

Обзор

Первоначальное значение термина Volunteer Corpsвзять на себя инициативу по организации для страны. Термин использовался для групп поддержки войны во многих областях. Нехватка рабочей силы продолжалась на протяжении всей войны, и была основана организация Volunteer Corps , за которой последовала организация Women's Volunteer Corps, состоящая из женщин-работниц.

Неясно, когда в Корее появился Женский добровольческий трудовой корпус. Женское судостроение началось без какой-либо правовой основы. 23 августа 1944 года был принят Указ о женском добровольном труде  [ja] , и войска были официально запущены. Акт также применялся к колониальной Корее и Тайваню. [2]

Корейские женщины без супругов в возрасте от 12 до 40 лет принадлежали к войскам, и они были направлены на военные заводы. Было много методов мобилизации, включая агентство правительственных учреждений, общественный набор, добровольную поддержку и пропаганду через школы и организации. 200 000 японских и корейских женщин были мобилизованы в качестве рабочих, в том числе 50 000-70 000 кореянок. [3] [4] [5] [6] [7] [8]

Случаи

Весной 1944 года в провинциях Южный Чхунчхон и Южная Чолла девочек в возрасте от 12 до 14 лет вербовали по приглашению школы и работы, заставляли работать на военном авиационном заводе Mitsubishi Heavy Industries без оплаты. [9] Некоторые из них были представлены японскими учителями. [10] Число девочек, которые работали на заводе, оценивается в 400. [11]

Свидетельствуется, что девушки, набранные из провинции Северный Кёнсан- Пукто, были вынуждены работать в логистической компании Fujikoshi Steel Industrial Co., Ltd. на заводе в Тояме. Они также не получали надлежащей заработной платы. В 1943 году Ким Кумджин, которая была ученицей Сеульской научной школы домоводства  [ko] , услышала, как президент школы Хван Синдок  [ko] сетовал, что «нет студентов, которые поддерживают трудовой добровольческий корпус. Он отличается от других школ», и она подала заявление в корпус. [12] Ким Кумджин работала на заводе Fujikoshi, производя пули, и вернулась домой после войны.

Также отмечается, что они работали на заводе Tokyo Textile Corporation в Нумадзу, на заводе Mitsubishi Nagoya Aircraft Works в Доутоку, на верфи Nagasaki Shipyard, на военно-морской верфи Sagami Navy Yard и на сталелитейном заводе Yawata Steel Works.

Отличие от женщин для утех

Корейский женский добровольческий трудовой корпус был мобилизацией рабочей силы и отличался от женщин для утех , которые оказывали сексуальные услуги солдатам на поле боя. Термин «добровольческий корпус» часто использовался взаимозаменяемо с термином «женщины для утех» после войны. [13] [14] Из-за этого недоразумения некоторые из подневольных рабочих отрицали это, опасаясь, что их спутают с женщинами для утех. [15]

Смотрите также

Ссылки

  • "후지코시 근로정신대 소송 항소심 제1차 공판 열려". 민족사랑 . Дата проведения: 9 июня 2008 г.
  1. ^ ab Brandon Palmer, Fighting for the Enemy: Koreans in Japan's War, 1937-1945 (корейские исследования Школы международных исследований Генри М. Джексона) , University of Washington Press, 2013/7/30, ISBN 978-0295992587 , стр. 152. 
  2. ^ 교과서포럼, 《대안교과서 한국 근·현대사》, 기파랑, 2008년, стр.92.
  3. ^ "총인구 321만에 강제동원 인구 650만?", 《연합뉴스》, 2005, 4 월 26 일.
  4. ^ Ссылки 통념에 도전하고 상식의 벽을 넘어선 용기있는 학자"일본군 위안부·징용자 수 과장"국민정서에 反한 주장으로 파문, 《한국i닷컴》, 2005, 5 дней, 19 лет.
  5. ^ 이영훈, "국사 교과서 일제피해 과장됐다" "위안부 수십만-강제 연행 650만은 허구", 국사학계 논란 예고 Pressian 2005 년 4 월 26 일.
  6. ^ 이영훈 교수 "교과서 속 '위안부 20만'에 찬성 못해", 《오마이뉴스》, 2005, 4, 26 лет.
  7. ^ 이영훈 교수, 수십만 위안부설은 «허수의 덫», 《한겨레》, 2005 г., 4 месяца, 26 дней.
  8. ^ 이영훈 "국사교과서의 일제 수탈상은 신화" [узурпировано] , 《중앙일보》, 2006, 6 дней, 20 дней.
  9. ^ 오마이뉴스 (5 июня 2007 г.). "미쓰비시 조선여자근로정신대 들어보셨나요? - 손해배상 소송 항소심 또 기각... 정부와 정치권 관심 절실". ОмиНьюс . Проверено 12 июля 2008 г.
  10. ^ 김경식 (20 мая 2007 г.). «69 년 만에 나주초등 명예졸업장 - 근로정신대 강제동원 피해자 양금덕 할머니». 나주뉴스 . Проверено 12 июля 2008 г.[ постоянная мертвая ссылка ‍ ]
  11. ^ 이국언 (18 сентября 2003 г.). ""지금이라도 한국정부가 나서면 가능하다" - [인터뷰] '미쓰비시 조선여자근로정신대 소송' 두 일본인 변호사". ОмиНьюс . Проверено 12 июля 2008 г.
  12. ^ 반민족문제연구소 (1 марта 1993 г.). «황신덕: 제자를 정신대로 보낸 여성 교육자 (장하진)». 친일파 99인 2 . Ответ: Да. ISBN 9788971990124.
  13. ^ '여러분은 달러를 벌어주는 애국자입니다' 증언 통해 “기지촌의 숨겨진 진실” 15 декабря 2008 г.
  14. ^ «Путаница с «волонтерским корпусом»: недостаточное количество исследований в то время привело к тому, что «женщины для утешения» и «волонтерский корпус» рассматривались как одно и то же». Асахи Симбун . 22 августа 2014 г.
  15. ^ "후지코시 근로정신대 소송 항소심 제1차 공판 열려" . 민족사랑 . Дата проведения: 8 июня 2008 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Корпус_волонтеров_корпуса_корейских_женщин&oldid=1269468367"