Коидзуми Сэцуко [1] (яп.小泉 節子、26 февраля 1868 — 18 февраля 1932), также известная как Коидзуми Сэцу [2] (яп.小泉 セツ), была женой писателя Лафкадио Хирна (Коидзуми Якумо). Она помогала Лафкадио писать и является автором книги «Воспоминания о Лафкадио Хирне» (яп.思い出の記) . [3] Ее зарегистрированное имя в косэки было «Сэцу», но она предпочитала «Сэцуко». [4]
Родившись дочерью семьи Коидзуми, члены которой служили феодальному клану Мацуэ-домэн в Идзумо , в возрасте 22 лет она вышла замуж за Хирна, который жил в Мацуэ и был учителем английского языка. Поскольку ей с детства нравились истории, она помогала мужу понимать японские народные сказки и поддерживала его в написании произведений о Японии. [5]
Коидзуми Сэцу родилась 4 февраля 1868 года. [6] Её отцом был Коидзуми Яэмон Минато, бангасира Мацуэ в Идзумо, чьё кароку (наследственное жалованье ) составляло 400 коку , а её матерью была Чиэ. [6] Вскоре после её рождения её удочерила семья Инагаки. [7]
из владений феодального кланаОна любила истории с детства и часто слушала сказки, народные сказания и местные легенды. После реставрации Мэйдзи семьи сидзоку лишились стипендий и обеднели, и семья Инагаки не была исключением: Сэцуко окончила начальную школу с отличными академическими показателями и надеялась поступить в школу, но в 11 лет ей пришлось работать ткачихой. [8]
Когда Сэцуко было 18 лет, семья Инагаки усыновила сына семьи сидзоку Маэду Тамедзи в качестве мукойоши (приемного зятя) и мужа Сэцуко, но он покинул семью в течение года, так как не мог выносить нищету. [9] В 1890 году Сэцуко официально развелась и вернулась в семью Коидзуми. [10]
Дата свадьбы Сетсуко и Лафкадио неизвестна. По словам самой Сетсуко, она вышла замуж за Лафкадио примерно в декабре 1890 года. [11] Другая история гласит, что поскольку семья Коидзуми также была бедной, примерно в феврале 1891 года Сетсуко начала работать домработницей в доме Лафкадио, где он жил один как учитель английского языка. [12] Нисида Сентаро, коллега Лафкадио и учитель английского языка, добровольно вызвался быть переводчиком между Сетсуко и Лафкадио. [13] Местные жители Мацу называли Лафкадио Хёрна «Херун-сан». [14] 11 августа 1891 года Лафкадио отправил своему другу письмо, чтобы объявить о своей женитьбе на Сетсуко. [15] Межрасовые браки не одобрялись в Японии примерно в то время, когда Лафкадио и Сетсуко поженились. [16]
В ноябре 1891 года Лафкадио переехал в Кумамото с Сэцуко. [17] Сэцуко безуспешно изучала английский язык, чтобы поговорить с Лафкадио. [18] Сэцуко, однако, правильно понимала ломаный японский язык Лафкадио, который в их семье называли «Херун-сан Котоба» (говор на языке Хёрн), и пара общалась друг с другом. [19] В 1893 году родился их первый сын Кадзуо. [17]
В 1894 году пара переехала в Кобе , префектура Хёго . [17] Он стал штатным писателем после того, как книга «Взгляды на незнакомую Японию» , которую он написал во время своего пребывания в Кумамото, приобрела популярность. [20] После этого Сэцуко предоставила большую часть материала для основных работ Лафкадио. [21] В 1896 году, во время их пребывания в Кобе, его заявление на натурализацию было удовлетворено губернатором префектуры Симанэ , и он стал членом семьи Коидзуми, официально изменив свое имя на Коидзуми Якумо. [22]
В 1896 году пара переехала в Ичигая , Ушигомэ-ку, Токио . [23] Сэцуко не только рассказывала японские народные легенды, но и объясняла Лафкадио то, что она читала в опубликованных книгах, чтобы помочь ему в написании. [24] Лафкадио попросил Сэцуко стать «рассказчицей», которая не просто читала бы книги вслух, но и рассказывала истории своими словами, и Сэцуко последовала его просьбам. [25] У пары было двое сыновей и одна дочь в Токио, но после того, как они переехали в Нисиокубо в 1902 году, здоровье Лафкадио начало ухудшаться. [26] 26 сентября 1904 года Лафикадио умер. [23]
Лафкадио оставил все активы своей жене в завещании. [27] Живя в их доме с кабинетом в Нисиокубо, как и при жизни Лафкадио, Сэцуко воспитывала своих детей в достатке. [28] В 1914 году «Воспоминания Лафкадио Хирна» , ее мемуары о Лафкадио, были включены в «Коидзуми Якумо » под редакцией Танабэ Рюдзи. [29] В последние годы жизни она страдала атеросклерозом и умерла 18 февраля 1932 года в возрасте 64 лет. [30] Ее могила находится на кладбище Дзосигая . [14]
Поскольку Сэцуко является для своего мужа основным источником японских историй о привидениях, ее ценят как «одного из главных партнеров Хирна в этой высокодискурсивной и совместной культуре перевода». [1] Сэцуко «предоставила ему [Лафкадио Хирну] новые народные рассказы для размышлений, и он отвлекся от своей креольской работы, чтобы сосредоточиться на японском языке». [31]