Кенизе Хуссейн де Котвара , более известная как Кенизе Мурад (родилась 11 ноября 1939 года) — французская журналистка и писательница. До 1983 года она была репортером Nouvel Observateur, работая на Ближнем Востоке. Затем она обратилась к литературе, опубликовав в 1987 году международный бестселлер De la part de la princesse morte ( Привет от мертвой принцессы ), в котором рассказывалась история ее семьи. Les jardins de Badalpour , более подробно документирующий историю ее семьи, вышел в 1998 году. [1] [2]
Родившаяся в Париже 11 ноября 1939 года, Кенизе Хуссейн де Котвара является дочерью Сельмы Ханымсултан , дочери Хатидже Султан и внучки Мурада V , султана Османской империи . Ее отцом был индийский раджа Котвары, Сайед Саджид Хусейн Али. После того, как ее мать умерла в нищете, когда ей было два года, она воспитывалась в католической среде французской семьей. [1] Кенизе решила использовать имя Мурад в честь своего прадеда, который провел 30 лет в тюрьме. [3]
В 1970 году, окончив Сорбонну по специальности «Социология и психология» , она стала репортером Le Nouvel Observateur на Ближнем Востоке , освещая иранскую революцию и войну в Ливане . Проработав журналистом 12 лет, она решила обратиться к литературе , расстроенная цензурой, с которой она столкнулась. «Моя работа никогда открыто не отвергалась», — объясняла она, «но вместо этого мне говорили: «Статья слишком длинная», или публикация истории постоянно откладывалась, пока я не сдавалась». [4]
С 1983 года она провела четыре года подробных исследований в Турции , Ливане и Индии в качестве основы для своего романа De la part de la princesse morte , который был опубликован в 1987 году. [1] Он был переведен на 34 языка, а английские версии назывались Memoirs of an Ottoman Princess [5] и Regards from the Dead Princess . [6] После дальнейших исследований в Индии она продолжила историю своей семьи в Les jardins de Badalpour , опубликованном в 1998 году и впоследствии переведенном на 12 языков. [1]
Совсем недавно она опубликовала Le parfum de notre terre: Voix de Palestine et d'Israël (2003) и Dans la ville d'or et d'argent (2010), переведенные на английский язык как Our holy land: voices of the Palestine-Israeli conflict [7] и In the city of silver and gold: the story of Begum Hazrat Mahal [8] .