Вы можете помочь расширить эту статью, переведя текст из соответствующей статьи на испанском языке . (Октябрь 2019 г.) Нажмите [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Каничана | |
---|---|
Хоакиниано | |
Родной для | Боливия |
Область | Департамент Бени |
Этническая принадлежность | Народ Каничана |
Вымерший | к 2000 году |
Текирака–Каничана ?
| |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Боливия |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | caz |
Глоттолог | cani1243 |
ЭЛП | Каничана |
Историческое распространение языка |
Каничана , или канеси , хоакиниано , является возможным языковым изолятом Боливии ( департамент Бени ). В 1991 году насчитывалось 500 человек народа каничана , но только 20 говорили на языке каничана; к 2000 году этническое население составляло 583 человека, но не осталось ни одного носителя языка L1.
На нем говорили на реке Маморе и реке Мачупо . [1]
Территория Каничана является частью региона, исторически известного как Моксос (или Мохос), который охватывает приблизительно 200 000 квадратных километров того, что сейчас является департаментом Бени . Согласно данным, предоставленным Кревелсом и Муйскеном (2009:15), основанным на переписи 2001 года, население Каничана в то время составляло 404 человека. Во время исследования, проведенного Кревелсом между 1999 и 2001 годами, автор смог найти только трех старейшин, которые все еще помнили некоторые отдельные слова и фразы на языке Каничана. Что касается этнической группы, Кревелс отмечает, что Каничана в основном занимаются сельским хозяйством, причем их основными сельскохозяйственными продуктами являются маниока, кукуруза, рис, бобы и бананы. Часть урожая идет на собственное потребление, а другая часть на местную продажу. Охота, рыболовство и собирательство являются дополнительными традиционными видами деятельности, в дополнение к продаже их труда в качестве рабочих на ранчо.
Несмотря на предварительные предложения по классификации языка, его обычно считают изолированным или неклассифицированным языком. [2] [3] [4]
Передний | Середина | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | я | ты | |
Центральный | е | о | |
Низкий | а |
Билабиальный | Альвеолярный | Постальвеолярный | Палатальный | Велярный | Гортанная щель | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
безмолвный | озвученный | безмолвный | озвученный | безмолвный | озвученный | безмолвный | озвученный | безмолвный | озвученный | безмолвный | озвученный | ||
Взрывные звуки | Простой | п | б | т | г | к | г | ʔ | |||||
Эжекторный | (рʼ) | (тʼ) | (кʼ) | ||||||||||
Аффрикаты | Простой | тс | т͡ʃ | ||||||||||
Эжекторный | (t͡ʃʼ) | ||||||||||||
Фрикативные согласные | Простой | с | ʃ | час | |||||||||
Боковой | |||||||||||||
Носовые | м | н | |||||||||||
Боковой | л | ʎ | |||||||||||
Жидкости | г | ||||||||||||
Полугласные | ж | дж |
Что касается именной морфологии, то нечеловеческие существительные, по-видимому, несут суффикс -ni, который, вероятно, указывает на неимущественную форму существительного. Например, существительные ni-chi 'дым', ni-chuku 'огонь' и ni-platsu 'цветок'. Некоторые прилагательные также несут префикс -ni, например, ni'-tatila 'собачий', nĩ'-bla'su 'мальчик, маленький'. Существительные, не имеющие этого префикса, относятся к терминам родства и частям тела, которые всегда являются неотчуждаемыми существительными, имеющими личный префикс; например: существительные eu-tana 'моя мать' и eu-nimara 'мое сердце'. Что касается числа, то множественное число выражается суффиксом -na, например, santo-na 'святые'.
Что касается глагольной морфологии, то можно отметить только, что основные аргументы S и A первого и второго лица обязательно маркируются в глаголе. Личные префиксы S/A, по-видимому, произошли от свободных личных местоимений и могут также появляться в существительных как притяжательные маркеры, как это отмечено в (1).
Eu-тарпа
1SG- любовь
еу-джа-тисси
1SG - HON - отец
Диос
Бог
Eu-tarpa eu-ja-tissi Dios
1SG-love 1SG-HON-father God
Я люблю Бога (досл. Я люблю своего отца Бога)
Что касается отрицания, то, по-видимому, оно не отмечено в сказуемом, а выражено только посредством отрицательной частицы нихуас , которая ставится перед сказуемым, как это отмечено в (2): [2]
Нихуа
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
электронная масса
1SG -понять
en-copphurúnue
2SG -язык
Nihuas e-massota en-copphurúnue
NEG 1SG-understand 2SG-language
Я не понимаю ваш язык.
Как и в соседних языках, единственным обязательным элементом в предложении каничана, по-видимому, является сказуемое, которое обычно предшествует подлежащему и дополняет его, как показано в (3):
E-массота
1SG -понять
en-copphurúnue
2SG -язык
E-massota en-copphurúnue
1SG-understand 2SG-language
Я понимаю ваш язык.
Вопросительные местоимения всегда появляются в начальной позиции фразы, как показано в (4):
Лава
Где
ан-джа-чи?
2SG -go-*
Lava an-ja-chi?
Where 2SG-go-*
Куда ты идешь?
В именной группе прилагательные следуют за основным существительным, как показано в (5): [2]
нерауа
банан
матихи
спелый
nérahua mátihi
banana ripe
спелый банан
Йолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с языком мочика, обусловленные контактом. [5]
Лукотка (1968) перечисляет следующие основные элементы словарного запаса языка каничана. [1]
глянец | Каничана |
---|---|
один | мерека |
два | кадита |
три | kaʔarxata |
зуб | эу-кути |
язык | ау-чава |
рука | eu-тиксл |
женщина | икегауи |
вода | несе |
огонь | ничуку |
луна | нимилаку |
кукуруза | ни-чусю |
ягуар | ни-ксолани |
дом | ни-тикоксле |