Кайко и Кокош

Польская серия комиксов Януша Кристы
Кайко и Кокош
Обложка Золотой чаши Часть 3. Слева направо: Мирмил, Любава, Кайко, Кокош.

Оригинальное название
Кайко и Кокош
СтранаПольша (происхождение)
ЯзыкПольский (оригинал)
Жанр
Опубликовано1972
Опубликовано на английском языке2019

Kajko and Kokosz или Kayko and Kokosh ( польск . Kajko i Kokosz ) — польскаясерия комиксов Януша Кристы , которая дебютировала в Польше в 1972 году и публиковалась в основном до 1992 года. [1] Смешивая историю и фэнтезийные тропы, она сосредоточена на беззаботных и часто комедийных приключениях двух славянских воинов по имени Кайко и Кокош, отдаленно напоминающих как Астерикса , так и Обеликса , а также двух личностей из более ранней серии Кристы о Kajtek i Koko  [pl] (на современном и научно-фантастическом фоне). Серия состоит из 20 комиксов , а также ряда коротких историй, опубликованных в различных журналах. В 2006 году был снят короткометражный 3D-мультфильм.

С 2016 года были опубликованы две книги новых авторов, содержащие сборники рассказов, в основном посвященных второстепенным персонажам из серии Kajko and Kokosz (Breakbone, Miluś, Knavenknights и т. д.). Первая длинная история Kajko and Kokosz за почти 30 лет "Królewska Konna" ("Королевские кони") была выпущена весной 2019 года, написанная Мацеем Куром (который написал большинство предыдущих рассказов) и нарисованная Славомиром Келбусом, с цветами Петра Беднарчика. Сюжет был основан на неиспользованной идее самого Кристы, взятой из его заметок. Книга получила огромную положительную реакцию поклонников. [2] [3] [4]

Сюжет

Главными героями сериала являются кастелян Мирмил, ипохондрический правитель деревни Мирмилово, где Кайко и Кокош служат воинами; Любава, властная жена Мирмила; маленький дракон Милусь; доброжелательная ведьма Яга ; ее муж, добрый разбойник Ломающий Костоправ (Ламигнат) и антагонисты сериала : военный рыцарский орден Валетов ( Збойцежи ), основанный на Тевтонском ордене , во главе с Гегемоном, со своим заместителем, Капралом, похожим на Гитлера , и Неудачником, похожим на Швейка ( Оферма ). [5] [1] Истории написаны в ироничной манере и содержат легкие сатирические элементы, обычно каламбуры, касающиеся реалий жизни в Польше под коммунистическим управлением, при этом персонажи иногда упоминают профсоюзы, бюрократию, нехватку товаров и подобные темы.

Персонажи

  • Kayko [5] ( Кайко ) – Маленький, но умный, храбрый и очень находчивый воин. У него добрая натура, и он всегда выступает за справедливость. Живет со своим лучшим другом Кокошем.
  • Кокош [5] ( Kokosz ) – Лучший друг Кайко. Почти полная противоположность Кайко, он большой, толстый и лысый, и обычно показан олицетворяющим худшие привычки – он всегда следует своему чутью, кажется эгоистичным и иногда агрессивным или трусливым. Однако он невероятно силен. В первой книге показано, что Кокош верит, что он настолько силен, насколько длинна его тень (в зависимости от времени в тот момент).
  • Mirmił – кастелян Мирмилово, деревни, где живут Кайко и Кокош. Он невысокий человек с большими рыжими усами. Несмотря на доброе сердце, он иногда кажется напыщенным и меланхоличным – как шутка, Mirmił часто открыто подумывает о самоубийстве, когда проблема кажется неразрешимой.
  • Любава – крупная и как-то более напористая жена Мирмила. Она часто кажется контролирующей своего мужа.
  • Яга (известная как Зеляха в «Золотом пучаре ») — добрая ведьма, а также тётя Кокоша, изначально уродливая старая карга, которая с помощью магии возвращает себе молодой вид. [1] Её имя — отсылка к Бабе Яге , ведьме из польских сказок и фольклора. У неё есть говорящий питомец ворон по имени «Гдас».
  • Ламигнат (Костолом) — муж Яги. Как добродушный и мягкосердечный бандит, который грабит богатых и раздает бедным, некоторые могут подумать, что это отсылка к Робин Гуду , тогда как Ламигнат на самом деле пародия на польского коллегу Робин Гуда по имени Юрай Яношик . Он невероятно силен, намного сильнее Кокоша, и имеет гигантскую дубинку, которую может поднять только он. Сила Ламигната иногда приводит Кокоша в ярость от зависти, но они все еще остаются друзьями. Из-за застенчивой натуры Ламигната Яга подбадривает его, давая ему флейту и говоря, что она сделает Ламигната сильнее, когда он на ней играет (флейта на самом деле обычная, но дает Ламигнату эффект плацебо , делая его более уверенным в себе). Крылатая фраза Ламигната — «Lelum Polelum».
  • Милусь – дракон, которого Кайко и Кокош нашли (сначала как яйцо) и усыновили в книге «Zamach na Milusia». Милусь, по-видимому, боится мелких животных (например, мышей) и ест только овощи. Во втором появлении в «Skarby Mirmiła» Милусь вырос и развил крылья – однако он мог летать только если мог взлетать и приземляться на воду – а в «Cudowny lek» Милусь встретил самку дракона и оставил Кайко и Кокоша жить в стране драконов (что на самом деле было хорошо, так как было много охотников на драконов, пытавшихся его поймать). После этого Милусь появился в нескольких коротких рассказах (все собраны в специальную книгу комиксов «Urodziny Milusia») – все они происходили до событий в «Cudowny lek».
  • Woj Wit (Вит-воин) – Кайко и Кокош впервые встречают Вита во время своих приключений во второй книге «Szranki i konkury» и во время своих приключений в «Na wczasach». Однако после второй книги Вит оказывается в Мирмилово и не играет важной роли (за исключением нескольких второстепенных эпизодических появлений) до самой последней книги «Mirmił w Opałach». В первой книге Вит – романтичный рыцарь, ищущий приключений, который говорит только рифмами (однако он утратил привычку делать это в середине истории, так как его сердце было разбито). Во втором своем появлении в «Na wczasach» Вит показан скорее как фигура Дон Кихота , всегда ищущая вызов на дуэль и часто поющая романтические песни (в отличие от своего первого появления). В своем третьем главном появлении Вит вернулся к разговору в рифму и заинтересовался наукой, что привело его к изобретению взрывающегося порошка, вызывающего гораздо больше хаоса в деревне. В своих первых двух появлениях Вит имеет умную лошадь, которая всегда пытается уберечь своего хозяина от неприятностей.
  • Рыцари-валяги [5] ( Zbójcerze ) – группа злых рыцарей, желающих захватить Мирмилово, основанная на Тевтонском ордене . Их возглавляет могущественный воин Жестокий Гегемон , который является главным злодеем сериала. Его правая рука, похожий на Гитлера Капрал ( Капрал ), часто пытается поднять мятеж. Еще один примечательный «Збойцеж» – Оферма ( Лузер ), который, по-видимому, основан на Швейке и, будучи «идиотом группы», часто выбирается для особых миссий.

Альбомы в серии

Януш Криста:

  • Złoty puchar («Золотая чаша») (3 части) - также известный как Złote prosię («Золотая свинья»).
  • Шранки и конкурсы (3 части) («Турниры»)
  • Woje Mirmila (3 части) («Воины Мирмила»); 2-я часть двухчастного издания, первоначально опубликованного под названием Rozprawa z Dajmiechem .
  • Szkoła latania («Летная школа»); на силезский язык переводится как Szkoła furganio , а на английский — как Flying School .
  • Wielki turniej («Большой турнир»); на горский диалект переводится как Ogromniasto gońba , на английский как «The Big Tournament» и на украинский как «Великий турнір».
  • Na wczasach («В праздники»); на кашубский язык переводитсякак Na latowisku, а на французский — как «Kaïko et Kokoche en vacances».
  • Замах на Милуси («Покушение на Милусь»)
  • Скарби Мирмила («Сокровища Мирмила») переводится на эсперанто как «Кайко кадж Кокошо – Трезорой де Мирмило».
  • Cudowny lek («Чудесное исцеление»)
  • Festiwal czarownic («Фестиваль ведьм») переводится на горальский диалект как «Posiady gślorek».
  • Dzień Śmiechały («День смеха»)
  • W krainie borostworów («Страна лесников»)
  • Mirmił w opalach («Мирмил в беде»)
  • Urodziny Milusia («День рождения Милуся») — эта книга представляет собой сборник рассказов, некоторые из которых происходят до событий, описанных в «Cudowny lek».

Другие авторы с:

  • Obłęd Hegemona («Безумие Гегемона») - рассказы.
  • Ламигнат Страшливы («Сломанная Кость Грозный») - рассказы.
  • Królewska Konna («Королевские конные кавалеристы»)
  • Zaćmienie o zmierzchu («Сумеречное затмение»)
  • Rozróby i romanse («Ссоры и романсы») — короткие рассказы.

Прием

Серия была очень популярна в Польше и была переиздана несколько раз. Она также стала основой для нескольких компьютерных игр , первая из которых была опубликована в 1994 году. [6] Она считается одним из классических польских детских комиксов . [7]

В 2010-х годах несколько альбомов были переведены на другие языки, включая кашубский и силезский , а также на диалект, используемый горцами из Подгалья , а также английское издание двух альбомов, Flying School и The big Tournament , переведенное Майклом Канделем [5] и французский перевод Паскаля Петерса в 2018 году [8].

Споры вокруг Астерикса

В течение многих лет фанаты обвиняли серию в плагиате , ссылаясь на ее сходство с серией Asterix и наоборот. Названия имеют схожий художественный стиль, дизайн персонажей и архетипы, и даже используют похожие шутки. В то время как главные герои дебютировали в Kajtek and Koko за годы до первой публикации Asterix, воплощения персонажей в славянских воинов Kajko и Kokosz появились после успеха Asterix (сюжетная линия Kajtek and Koko представляла персонажей как современных моряков или исследователей космоса). В течение многих лет Криста утверждала, что сходство было совпадением, в то время как Альберт Удерцо (соавтор Asterix) никогда не поднимал этот вопрос. Некоторые описывали как значимый тот факт, что последняя книга «Kajko and Kokosz» была опубликована в том же году, что и первый польский перевод книги Asterix . [9] [10] [11] [12]

Адаптации

Видеоигры

Первая версия дебютного названия ( Kajko i Kokosz ) появилась на компьютерах Amiga ; вскоре была выпущена версия для ПК, опубликованная под названием Kajko i Kokosz w krainie borostworów . Автор комиксов Kajko и Kokosz Януш Криста принял участие в создании первой игры, создав раскадровки. [6] В середине 2000-х годов были опубликованы две простые платформенные игры ( Szkoła Latania и Cudowny Lek ), ориентированные на детей, а в 2012 году была выпущена новая приключенческая игра, состоящая из трех отдельных названий ( Rozprawa z Hodonem , Podstęp Kaprala и Mirmiłowo Wielkie ), позже объединенных в полное издание ( Twierdza Czarnoksiężnika ). [6]

Были опубликованы следующие видеоигры:

  • Кайко и Кокош в Краине Боростворов (Amiga 1994, PC DOS 1995, ПК Windows 1998) [13]
  • Кайко и Кокош: Школа Латания (2005) [14]
  • Кайко и Кокош 2: Чудауны Лек (2006) [15]
  • Кайко и Кокош: Розправа из Ходонема (2012) [16]
  • Кайко и Кокош: Подстеп Капрала (2012) [17]
  • Кайко и Кокош: Мирмилово Вельке (2012) [18]
  • Кайко и Кокош: Twierdza Czarnoksiężnika (2012) [19] [6]

В 2019 году бандит Брейкбоун был добавлен в инди- видеоигру Go All Out . [20]

Анимационный сериал

Анимационный сериал, основанный на комиксах, был выпущен 1 декабря 2021 года, [21] [22], но его премьера состоялась 28 февраля в некоторых регионах до его мирового дебюта.

Ссылки

  1. ^ abc Кайко и Кокош – на wskroś polscy woje
  2. ^ "Кайко и Кокош появляются в новом комиксе!". Кинозал (на польском языке). 25 июня 2018 г. Проверено 22 августа 2019 г.
  3. ^ https://kzet.pl/2019/05/kajko-i-kokosz-nowe-przygody-krolewska-konna-recenzja.html [ мертвая ссылка ]
  4. ^ "" Кайко и Кокош – Нове Пшигоды. Королевская конна" - [RECENZJA]". Кайко и Кокош Крулевска конна - RECENZJA (на польском языке). 31 мая 2019 года . Проверено 22 августа 2019 г.
  5. ^ abcde Кайко и Кокош: Летная школа
  6. ^ abcd Gier, Entuzjasta (01 августа 2018 г.). «История гьер из серии Кайко и Кокош». Энтужаста Гир (на польском языке) . Проверено 26 июня 2020 г.
  7. ^ "20 лучших польских комиксов для детей". Culture.pl . Получено 2022-05-03 .
  8. ^ [Статья о французских книгах na-plasterki.blogspot.com/2018/03/kaiko-et-kokoche-en-vacances-i-nie-tylko.html]
  9. ^ "Комикс в Польше: Кайко и Кокош". www.astrouw.edu.pl . Получено 29.06.2020 .
  10. ^ «Эсенся: 'Астерикс против Кайко и Кокош' - Марцин Лорек» . Esensja.pl (на польском языке) . Проверено 29 июня 2020 г.
  11. М. Кит Букер (28 октября 2014 г.). Комиксы сквозь время: история икон, идолов и идей [4 тома]: История икон, идолов и идей. ABC-CLIO. стр. 573–. ISBN 978-0-313-39751-6.
  12. ^ Алекс, Стефан; Дзеконьский, э.р. (17 февраля 2018 г.). «Plagiat czy inspiracja? – Prawy.pl» (на польском языке) . Проверено 29 июня 2020 г.
  13. ^ "Gra Kajko i Kokosz w Krainie Borostworów - Энциклопедия Gier - GRYOnline.pl" . GRY-Online.pl .
  14. ^ "Гра Кайко и Кокош: Школа Латания - Энциклопедия Гиер - GRYOnline.pl" . GRY-Online.pl .
  15. ^ "Гра Кайко и Кокош 2: Cudowny Lek - Энциклопедия Гиер - GRYOnline.pl" . GRY-Online.pl .
  16. ^ "Гра Кайко и Кокош: Rozprawa z Hodonem - Энциклопедия Гиер - GRYOnline.pl" . GRY-Online.pl .
  17. ^ "Гра Кайко и Кокош: Подстеп Капрала - Энциклопедия Гиер - GRYOnline.pl" . GRY-Online.pl .
  18. ^ "Gra Kajko i Kokosz: Mirmiłowo Wielkie - Энциклопедия Gier - GRYOnline.pl" . GRY-Online.pl .
  19. ^ "Gra Kajko i Kokosz: Twierdza Czarnoksiężnika - Энциклопедия Gier - GRYOnline.pl" . GRY-Online.pl .
  20. ^ "Smash Bros-like Go All Out! раскрывает новых персонажей". PCGamesN . 13 января 2019 . Получено 29-06-2020 .
  21. ^ "Кайко и Кокош яко сериал Netfliksa. Mamy pierwsze szczegóły Adaptacji!". Серялова (на польском языке). 06.12.2020 . Проверено 06 декабря 2020 г.
  22. ^ "Кайко и Кокош". Нетфликс . Проверено 2 марта 2021 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Кайко_и_Кокош&oldid=1240238068"