Джульетта Соскис

Переводчик и писатель английского языка
Джульетта Соскис
Джульетта Соскис
Джульетта Соскис
РожденныйДжульетта Кэтрин Эмма Хёффер
1887
Лондон , Англия
Умер1944
Супруг
Дэвид Соскис
( м.  1902; ум. 1941 )
Дети3 (включая Фрэнка Соскиса )
РодственникиКэтрин Мэдокс Браун (мать)
Фрэнсис Хёффер (отец)
Форд Мэдокс Форд (брат)
Оливер Мэдокс Хёффер (брат)
Форд Мэдокс Браун (дедушка по материнской линии)
Иоганн Герман Хёффер (дедушка по отцовской линии)
Люси Мэдокс Браун (тетя)

Джульетта Кэтрин Эмма Соскис (урожденная Хёффер ; 1881–1944) была английской переводчицей и писательницей.

Жизнь

Она была дочерью Фрэнсиса Хеффера и Кэтрин Мэдокс Браун , и младшей сестрой романиста Форда Мэдокса Форда, который родился в 1873 году. После смерти ее отца в 1889 году в семье произошли изменения. Юридически Чарльз Роули и Теодор Уоттс выступали в качестве попечителей. [1]

Джульетта жила в Лондоне с Люси Мэдокс Браун , старшей сводной сестрой ее матери, и ее мужем Уильямом Майклом Россетти . Ее мать переехала жить к Форду Мэдоксу Брауну , ее отцу, с сыновьями Фордом и Оливером . Дома были через две двери друг от друга. [2]

Поэтому Джульетта воспитывалась с детьми Россетти, включая Оливию , Габриэля Артура и Хелен. В начале 1890-х годов она и Форд знали Эдварда Гарнетта и его сестру Олив, детей Ричарда Гарнетта . [3] Семьи Хьюффера, Гарнетта и Россетти были близки, и в лондонском Сент-Эдмундс-Террас около Риджентс-парка иногда в 1890-х годах были соседями. [4]

В юности Джульетта была известна как музыкант. Позже она обратилась к литературе. [5] Отношения между семьями развивались: Джульетта оставалась близкой к Россетти, но ее братья — нет, и дети Россетти защищали свою политическую деятельность, анархистскую и социалистическую, от случайного внимания. Братья также дистанцировались от Гарнеттов и их дома в Суррее в Лимпсфилде , который они считали слишком тесно связанным с Фабианским обществом . [6] Будущий муж Джульетты Дэвид Соскис вошел в этот круг через Гарнеттов, которые нашли ему дом недалеко от Лимпсфилд-Чарт в 1898 году. [7]

Работы

В 1917 году Соскице перевел длинную поэму « Кто может быть счастлив и свободен в России?» Николая Некрасова . [8] Другие работы включают:

  • Факелоносцы Богемии (1916), переводчик романа Веры Ивановны Крыжановской 1907 года «Светочи Чехии» .
  • Главы из детства: Воспоминания внучки художника (1921), мемуары. [9]
  • Стихи Николая Некрасова (Лондон, 1929), переводчик.
  • Короткие рассказы, под названием «J. Saturin», опубликованы в журнале English Review . [10]
  • Пять романов. [5]

Она помогала Констанс Гарнетт в переводах с русского. [11] Последний роман Ребекки Уэст «Птицы падают » (1966) основан на жизни Евно Азефа , и Уэст признала влияние на него Форда Мэдокса Форда, а также Джульет Соскис, которую она называет «первопроходцем в переводе» с русского и первоисточником, из которого она услышала историю Азефа. [12]

Семья

В 1902 году Джульетта вышла замуж за революционного журналиста Дэвида Соскиса (1866–1941), став его второй женой. [5] [13] Пара появляется как Сирил Брандецкий и Офелия Брансдон в романе ее брата 1911 года «Простая жизнь, ограниченная». [14] У них было трое сыновей, одним из которых был Фрэнк Соскис . У Дэвида был сын Виктор от его первой жены Анны Софии Йохансен, брак с которой закончился разводом в августе 1902 года. [5]

Примечания

  1. ^ Роули, Чарльз (2013). Пятьдесят лет работы без оплаты: Laborare Est Orare. Cambridge University Press. стр. 118. ISBN 978-1-108-06458-3.
  2. ^ Джадд, Алан (1991). Ford Madox Ford (ред. ред.). Лондон: Flamingo. стр. 27. ISBN 0006544487.
  3. ^ Хаслам, Сара (19 июля 2013 г.). Фрагментация модернизма: Форд Мэдокс Форд, роман и Великая война. Manchester University Press. стр. 9. ISBN 978-1-84779-540-3.
  4. ^ Хэмпсон, Р. (2012). Секреты Конрада. Springer. стр. 89. ISBN 978-1-137-26467-1.
  5. ^ abcd Gomme, Robert. "Soskice, David Vladimirovich". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/50761. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  6. ^ Бисли, Ребекка (2020). Руссомания: русская культура и создание британского модернизма, 1881-1922. Oxford University Press. стр. 73. ISBN 978-0-19-880212-9.
  7. ^ Бисли, Ребекка (2020). Руссомания: русская культура и создание британского модернизма, 1881-1922. Oxford University Press. стр. 72. ISBN 978-0-19-880212-9.
  8. ^ Швейцер, Бернард (2006). Ребекка Уэст сегодня: современные критические подходы. Издательство Делавэрского университета. стр. 80. ISBN 978-0-87413-950-1.
  9. ^ Соскис, Джульетта (1921). Главы из детства: Воспоминания внучки художника. Лондон: Selwyn & Blount.
  10. ^ Бисли, Ребекка (2020). Руссомания: русская культура и создание британского модернизма, 1881-1922. Oxford University Press. стр. 175 примечание 54. ISBN 978-0-19-880212-9.
  11. ^ Форд, Форд Мэдокс; Боуэн, Стелла (1993). Переписка Форда Мэдокса Форда и Стеллы Боуэн. Indiana University Press. стр. 267. ISBN 978-0-253-35494-5.
  12. ^ Бисли, Ребекка (2020). Руссомания: русская культура и создание британского модернизма, 1881-1922. Oxford University Press. стр. 425 примечание 297. ISBN 978-0-19-880212-9.
  13. ^ Литературные контакты Форда Мэдокса Форда. BRILL. 2007. стр. 106. ISBN 978-94-012-0476-7.
  14. ^ Ринтул, М. К. (1993). Словарь реальных людей и мест в художественной литературе. Routledge. стр. 848. ISBN 978-1-136-11932-3.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Джульетта_Соскис&oldid=1222442782"