Мотет Жана-Батиста Люлли
Людовик XIV и Филипп IV Испанский на встрече на острове Фазанов , июнь 1660 г.Свадьба Людовика XIV и Марии Терезии Jubilate Deo omnis terra ('Возрадуйтесь Богу всей земли', LWV 77/16) — мотет Жана -Батиста Люлли на библейский текст. Написан в честь заключения нового договора и в честь свадьбы Людовика XIV Французского и Марии Терезии Испанской 29 августа 1660 года в l' église de la Mercy . [1]
История Первый большой мотет Люлли [2] был написан в первую очередь для свадьбы Людовика XIV [3] , а также для празднования Пиренейского мира (1659). [4]
Текст основан на двенадцати псалмах .
Текст латинский Ликуйте Deo omnis terra ( Пс 98,4 ) cantate et exultate et psallite. (Пс 98,5) Reges terrae et omnes populi, principes et omnes iudices ( Пс 148,11 ) Благовещите inter gentes gloriam eius. ( Пс 95,3 ) Qui porsuit штрафует nostraspacem ( Пс 147,3 ) In manu eius sunt omnes Fines Terrae. ( Пс 94,4 ) Facta est pax in virtute sua, et изобилие in turribus suis. ( Пс 122,7 ) Arcum conterit, confrigit Arma et scuta cumburit Igni. ( Пс 46,10 ) Lux orta est iusto, et restis corde laetitia. ( Пс 97,11) Ликуйте Deo omnis terra, cantate et exultate et psallite (Пс 98,4-5) Arcum conterit, confrigit Arma et scuta cumburit Igni. (Пс 46,10) Талитер нон фекит омни нации. (Пс 147,20) В протексите die Malorum №№. ( Пс 27,5а )
Смотрите также
Ссылки ^ Les Grands Motets sitelully.free.fr (французский) ^ Жан-Батист Люлли - Grands Motets prestomusic.com (английский) ^ Луксовская коллегия 1704 г. и vzácné lahůdky z Versailles Operaplus.cz (Чешский) ^ Хорди Саваль: Magnificat & Jubilate musicaantigua.com (испанский)