Джордан Катала

Европейский католический епископ XIV века в Индии (1321–1330)
Христианский флаг короля Коломбо , согласно Каталонскому атласу (1375 г.). [1] Иордан и его «Книга чудес» ( Mirabilia descripta , 1340 г.) вероятно, были источником информации о Коломбо в Каталонском атласе. [1]

Jordan Catala of Sévérac ( фл.  1280 - ок.  1330, также известный как Jordan de Catalunya [2] ) был окситанским доминиканским миссионером и исследователем в Азии , известным своей работой Mirabilia descripta, описывающей чудеса Востока. Он был первым епископом епархии Килон , первой римско-католической епархии на индийском субконтиненте .

Имя и семья

Фамилия Джордана, Катала, является окситанским словом «каталонский» (от латинского Catalanus ). Вероятно, это указывает на происхождение его семьи из Каталонии . Современные французские авторы иногда пишут ее как каталонскую , хотя написание с конечной «n» не является оригинальным. Альтернативное написание Cathala является современным, но, вероятно, не отражает окситанское произношение. Написание Jordan — окситанское. [3]

Mirabilia descripta Джордана не использует его фамилию. В ней его имя на латыни указано как Jordanus , а его имя описывается как oriundum de Severaco , уроженец Северака-ле-Шато в Руэрге . [3] Местная документация показывает нескольких людей по имени Катала, которые действовали в Севераке и его окрестностях, включая нотариуса по имени Джордан, работавшего между 1286 и 1318 годами. Семья Джордана, похоже, не связана с лордами Северака  [fr] . [4]

Рождение и образование

Джордан, вероятно, родился около 1275–1280 годов, поскольку нормальный возраст для дальнего эмиссара был около 45 лет. Нет никаких записей о том, что он учился в доминиканской провинции Тулуза до отделения провинции Прованс в 1302 году. Вероятно, он присоединился к доминиканцам только позже. Возможно, он учился в университете Тулузы . Он завершил свое образование в доминиканских монастырях Персии , где выучил персидский язык . [5]

Путешествия

Джордан, возможно, был учеником Иеронима Каталонского. [6] В 1302 году Джордан, возможно, сопровождал Фому Толентино через Негропонт на Восток; но только в 1321 году мы определенно обнаруживаем его в западной Индии в компании Фомы и его спутников. Неудача задержала их в Тейне на острове Сальсетт , недалеко от Бомбея ; и здесь спутники Джордана были убиты 8 и 11 апреля 1321 года. [7]

Джордан, сбежав, некоторое время работал в Бхаруче , в Гуджарате , недалеко от устья Нармады , и в Сували около Сурата ; своим собратьям-доминиканцам в северной Персии он написал два письма — первое из Гого в Гуджарате (12 октября 1321 г.), второе из Тане (24 января 1323/4 г.), описывая ход этой новой миссии. Из этих писем мы узнаем, что римское внимание уже было направлено не только на регион Бомбея, но и на крайний юг индийского полуострова, особенно на Колумбум ( Коллам ) в позднем Траванкоре ; слова Джордана могут подразумевать, что он уже начал там миссию до октября 1321 г. [7]

От католических торговцев Иордан узнал, что Эфиопия (т. е. Абиссиния и Нубия ) была доступна для западных европейцев; в это же время, как мы знаем из других источников, туда проникли самые ранние латинские миссионеры. Наконец, Послания Иордана, как и современная им Secreta Марино Сануто (1306–1321), призывают Папу основать христианский флот в индийских морях. [7]

Иордан, между 1324 и 1328 годами (если не раньше), вероятно, посетил Коллам и выбрал его в качестве лучшего центра для своей будущей работы; также, по-видимому, он снова посетил Европу около 1328 года, пройдя через Персию и, возможно, зайдя в большой крымский порт Судак . Он был назначен епископом в 1328 году и номинирован папой Иоанном XXII в его булле Venerabili Fratri Jordano на престол Колумбума ( Квилона ) 21 августа 1329 года. [7] Эта епархия была первой римско-католической во всей Индии , с юрисдикцией над современной Индией, Пакистаном , Афганистаном , Бангладеш , Бирмой и Шри-Ланкой . Она была создана 9 августа указом Romanus Pontifix . [ необходима цитата ] Вместе с новым епископом Самарканда , Фомой Манкасолским , Иордану было поручено доставить паллий Иоанну де Коре, архиепископу Султании в Персии, в провинцию которого входил Коллам; он также был рекомендован Папой Иоанном христианам южной Индии, как к востоку, так и к западу от мыса Коморин . [7]

Mirabilia descripta

Mirabilia descripta , английское издание 1863 г.

Либо перед тем, как отправиться в Малабар в качестве епископа, либо во время более позднего визита на Запад, Джордан, вероятно, написал свою «Мирабилию» , которую по внутренним свидетельствам можно отнести только к периоду 1329–1338 гг. В этой работе он представил лучшее описание индийских регионов, продуктов, климата, нравов, обычаев, фауны и флоры, которое было дано любым европейцем в Средние века — превосходящее даже работы Марко Поло . [7]

В его тройном разделе Индий Большая Индия включает в себя береговые земли от Малабара до Кохинхины ; в то время как Малая Индия простирается от Синда (или, возможно, от Белуджистана ) до Малабара; а Третья Индия (очевидно, находящаяся под влиянием африканских представлений в его сознании) включает в себя обширный неопределенный прибрежный регион к западу от Белуджистана, достигающий окрестностей Эфиопии и владений пресвитера Иоанна , но не включая их . [ требуется ссылка ] Mirabilia Джордана содержит самую раннюю ясную африканскую идентификацию пресвитера Иоанна и, возможно, первое упоминание о Черном море под этим названием; в ней упоминается место жительства автора в Большой Индии и особенно в Колламе, а также его путешествия по Армении , северо-западной Персии, региону озера Ван и Халдее ; и в ней приводятся превосходные описания доктрин и погребальных обычаев парсов , индуистского поклонения быку, идолопоклоннического ритуала и сути, а также индийских фруктов, птиц, животных и насекомых. После 8 апреля 1330 года у нас нет никаких сведений о епископе Иордане. [7]

Выдержки изMirabilia descripta

Смотрите также

Примечания

Ссылки

  1. ^ ab Liščák, Vladimír (2017). «Mapa mondi (каталонский атлас 1375 г.), картографическая школа Майорки и Азия XIV в.» (PDF) . Международная картографическая ассоциация . 1 : 4– 5. Bibcode :2018PrICA...1...69L. doi : 10.5194/ica-proc-1-69-2018 .
  2. ^ Перани, Мауро (2 сентября 2019 г.). Древняя Сефер Тора из Болоньи: Особенности и история. European Genizah Texts and Studies, Том 4. BRILL. ISBN 978-90-04-41561-4.
  3. ^ ab Кристин Гадрат, изд., Une image de l'Orient au XIVe siècle: Les Mirabila descripta de Jordan Catala de Sévérac , Mémoires et Documents de l'École des Chartes 78 (Париж: École des Chartes, 2005), стр. 39 –40.
  4. ^ Кристин Гадрат, изд., Une image de l'Orient au XIVe siècle: Les Mirabilia descripta de Jordan Catala de Sévérac , Mémoires et Documents de l'Ecole des Chartes 78 (Париж: École des Chartes, 2005), стр. 41– 42.
  5. ^ Кристин Гадрат, изд., Une image de l'Orient au XIVe siècle: Les Mirabila descripta de Jordan Catala de Sévérac , Mémoires et Documents de l'Ecole des Chartes 78 (Париж: École des Chartes, 2005), стр. 43– 44.
  6. ^ "Meravelles descrites".
  7. ^ abcdefg Бизли 1911.
  8. ^ Jordanus, Catalani; Yule, Henry; Parr, Charles McKew donator; Parr, Ruth (1863). Mirabilia descripta: чудеса Востока. Лондон: Напечатано для Hakluyt Society. стр. 23, параграф 31.
  9. ^ Иорданус, Каталани; Юл, Генри; Парр, Чарльз МакКью, даритель; Парр, Рут (1863). Mirabilia descripta: чудеса Востока. Лондон: Напечатано для Общества Хаклуйта. С. 23.
  10. ^ Juncu, Meera (30 июля 2015 г.). Индия в итальянском Возрождении: Видения современного языческого мира 1300-1600 гг. Routledge. стр. 85. ISBN 978-1-317-44768-9.

Первичные источники

По словам Бизли (1911), «[о] посланиях Джордана существует только одна рукопись, а именно: Париж, Национальная библиотека, 5006 Lat., fol. 182, r. и v.; о Mirabilia также только одна рукопись, а именно: Лондон, Британская библиотека», Дополнительные рукописи, 19513, fol. 3, rf 2 r Архивировано 14 марта 2022 г. в Wayback Machine .

  • Текст Посланий находится на языке QuétifÉchard , Scriptores ordinis praedicatorum , т.е. 549–550 (Послание I.)
  • и у Люка Уоддинга , Annales Minorum , VI. 359–361 (Послание II).
  • Латинский текст Мирабилии : « Описание Merveilles d'une party de l'Asie par le P. Jordan ou Jourdain Catalani». Recueil de Voyages et de Mémoires par la Société Géographie, том 4 (на французском и латыни). Париж: Артюс-Бертран. 1839. С.  1–68 .
  • Английский перевод «Мирабилии » под названием «Чудеса Востока».
  • Папские письма, относящиеся к Иордании, находятся в Odericus Raynaldus , Annales ecclesiastici , 1330, f lv. и lvii (8 апреля; 14 февраля).

Вторичные источники

  • Юл, Генри, ред. и пер. (1863). Mirabilia descripta: чудеса Востока. Лондон: Hakuyt Society.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  • Юл, Генри (1913). «Дополнительные примечания и исправления к переводу Mirabilia брата Иордана». Cathay и путь туда: собрание средневековых заметок о Китае (том 3) . Лондон: Hakluyt Society. стр.  39–44 .
  • «Cathay » Генри Юла , дающий версию Посланий с комментариями и т. д. (Hakluyt Society, 1866) стр. 184–185, 192–196, 225–230
  • Курдиан, Х. (1937). «Исправление к« Mirabilia descripta »(Чудеса Востока). Автор: монах Иордан, около 1330 года». Журнал Королевского азиатского общества . 69 (3): 480–481 . doi : 10.1017/S0035869X00086032. S2CID  163202845.
  • Ф. Кунстманн, Миссия в Мелиапоре и Тане и Миссия в Колумбо в Историко-политическом бюллетене Филлипса и Герреса, xxxvii. 2538, 135–152 (Мюнхен, 1856 г.) и т. д.
  • Бизли, CR (1906). Рассвет современной географии (том 3). Оксфорд: Clarendon Press. стр.  215–235 .
  •  В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииBeazley, Charles Raymond (1911). "Jordanus". В Chisholm, Hugh (ред.). Encyclopaedia Britannica . Том 15 (11-е изд.). Cambridge University Press. С. 512.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jordan_Catala&oldid=1265195579"