Иоганн де Ланге

Иоганн де Ланге
Рожденный( 1959-12-22 )22 декабря 1959 г. (65 лет)
НациональностьЮжноафриканский
Род занятийПоэт, писатель, критик

Иоганн де Ланге (родился 22 декабря 1959 года в Претории , Южно-Африканский Союз ) — поэт , автор рассказов и критик , пишущий на языке африкаанс .

Писательская карьера

Он дебютировал в 1982 году со сборником стихов под названием Akwarelle van die dors («Акварели жажды»), за который он был удостоен премии Ингрид Йонкер в 1983 году. За этим последовали Waterwoestyn («Водная пустыня») в 1984 году, Snel grys fantoom («Быстрый серый призрак») в 1986 году, Wordende naak («Изменение») в 1988 году, который был удостоен премии Rapport в области поэзии, Nagsweet («Ночной пот») в 1990 году, Vleiswond («Рана плоти») в 1993 году и Wat sag is vergaan («То, что мягко, гибнет») в 1995 году.

После 13-летнего молчания в 2009 году он опубликовал новый сборник стихов Die algebra van nood («Алгебра нужды»), который в 2011 году был удостоен премии Герцога в области поэзии. В 2010 году был опубликован сборник его стихов под названием Judasoog («Глаз Иуды»).

В 1996 году он опубликовал свой первый сборник рассказов под названием Vreemder as fiksie («Более странное, чем вымысел»), а в 2000 году — Tweede natuur («Вторая натура»), в котором он исследует наркотическую субкультуру.

В 1997 году он отредактировал антологию рассказов под названием Soort soek soort («Птицы одного поля ягоды»), охватывающую 100 лет гей-литературы на африкаанс, а в 1998 году — антологию эротической поэзии на африкаанс в сотрудничестве с Антье Крог под названием Die dye trek die dye aan («Бёдра, притягивающие бёдра»). В 2010 году он составил подборку стихотворений поэтессы африкаанс Лины Шпис под названием Die skyn van tuiskoms («Подобие возвращения домой»), а в 2011 году — подборку стихотворений Вильгельма Кнобеля под названием As die woorde begin droom («Когда слова начинают мечтать»).

Он также был удостоен премии «Панкратор» за свою поэму «Skerpskutter» на международном поэтическом конкурсе, организованном ЮНЕСКО, а также премии «Аванти» за свой документальный сценарий о жизни Ингрид Йонкер « Verdrinkte hande » («Тонущие руки»). Он был одним из шести поэтов, получивших Южноафриканскую литературную премию 2021 года в номинации «Поэзия», но отказался от награды. [1]

Он перевел на английский язык поэзию Вильмы Стокенстрём , Шейлы Кассонс, Антье Крог, Лукаса Малана и Эрнста ван Хеердена среди прочих. Большое количество этих переводов с тех пор было опубликовано в местных и зарубежных сборниках и антологиях, таких как The Penguin book of Southern African Verse (1989), Breaking the silence – a century of South African women's poetry (1990), Soho Square: a collection of new writing from Africa (1992), The heart in exile: South African poetry in English 1990-1995 (1996) и The lava of this land: South African Poetry 1960-1996 (1997).

Подборка его переводов произведений Вильмы Штокке.

Томики поэзии

  • Akwarelle van die dors (1982) («Акварели жажды»)
  • Waterwoestyn (1984) («Водная пустыня»)
  • Снел грис фантум (1986) («Быстрый серый фантом»)
  • Wordende naak (1990) («Изменение»)
  • Нагсвит (1991) («Ночной пот»)
  • Vleiswond (1993) («Рана плоти»)
  • Wat sag is vergaan (1995) («То, что мягко, погибает»)
  • Die алгебра ван нуд (2009) («Алгебра нужды»)
  • Judasoog: 'n seleksie (2010) («Глаз Иуды: Избранные стихи»)
  • Weerlig van die ongeloof (2011) («Молния неверия»)
  • Vaarwel my effens bevlekte Hold' (2012) ( «Прощай, мой слегка запятнанный герой» )
  • Stil punt van die aarde (2014) («Неподвижная точка земли»)
  • ' n Hunkering se grein (2016) («Зерно тоски»)
  • Die meeste sterre is lankal dood (2020) («Большинство звезд уже мертвы»)
  • Duimnaelsketse (2020) («Миниатюрные наброски»)

Короткий рассказ

  • Вримдер в роли фикси (1996) («Незнакомец, чем вымысел»)
  • Tweede natuur (2000) («Вторая природа», графическое исследование культуры наркотиков)

Антологии

  • Soort soek soort (1997) («Птицы одного поля ягоды», антология коротких рассказов на африкаанс, охватывающая 100 лет)
  • Die Dye Trek Die Dye Aan (1998) («Бедра притягивают бедра», антология эротической поэзии на языке африкаанс, составленная в сотрудничестве с известным писателем Антье Крог)
  • Die skyn van tuiskoms: 'n keur uit die poësie van Lina Spies (2010)
  • Как умирает слово, начинается сон: 'n keur uit die poësie van Wilhelm Knobel (2011)
  • Упкардо: буртиж Райм от Хенни Окампа (2020)

Переводы

  • Мудрость воды (2007) (Избранные переводы произведений Вильмы Штокенстрём , одной из выдающихся поэтесс африкаанс)

Автобиографический

  • Глоток (2017) («Муха» - Дневники 1993-1999)

Ссылки

  1. ^ Malec, Jennifer (19 ноября 2021 г.). «Иоганн де Ланге отказывается от Южноафриканской литературной премии». The Johannesburg Review of Books . Архивировано из оригинала 7 февраля 2024 г. . Получено 7 февраля 2024 г. .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Иоганн_де_Ланге&oldid=1264907902"