Чон Хосын , также Чон Хосын [1] ( кор . 정호승 , родился в 1950 г.) — популярный южнокорейский поэт. [2]
Жизнь
Родившийся в провинции Южная Кёнсан в 1950 году, Чон Хосын вырос в Тэгу и получил степень по корейской литературе в Университете Кёнхи . [3] В том же году он начал сотрудничать с литературным журналом 반시(反詩) ( Против поэзии ) и опубликовал свой первый роман, Memorial Service ( 위령제 , 1982). [4] Он стал лауреатом Десятой литературной премии Dong Seo в 1997 году, [5] также выиграв премию Sowol Poetry [4]
Карьера
Темы Чонга включают в себя общественные расколы, бедность и отчуждение, но его работа представляет эти темы с лирической грацией и невинностью, которые удаляют любые следы запугивания. Чонг намеренно фокусируется на страдании в надежде, что в отчаянии можно найти какую-то надежду и что это может стать основой для более успешного будущего. [4] Поэт также изображает негодование и вражду, которые шевелятся в сердцах фермеров и рабочих, чьи корни были отняты у них в бесплодном южнокорейском обществе, и их попытки сопротивляться и преодолевать эти условия. Он говорил от имени масс и считал своим поэтическим долгом восхвалять людей за их волевое и мужественное отношение к жизни и помогать им верить в свое будущее. [6]
Стиль письма Чон Хосына часто описывают как схожий с традиционными корейскими народными песнями или популярными балладами. [7]
Избранные произведения
Работает на корейском языке (частично)
Сборники стихов
От печали к радости ( 슬픔이 기쁨에게 , 1979)
Иисус в Сеуле ( 서울의 예수 , 1982)
Письмо восхода солнца ( 새벽편지 , 1987)
Звезды теплые ( 별들은 따뜻하다 , 1990)
Непоколебимая трость ( 흔들리지 않는 갈대 , 1991)
Умереть в любви ( 사랑하다가 죽어버려라 , 1997)
Потому что я одинок, я человек ( 외로우니까 사람이다 , 1998)
Когда приходят слезы, садись на поезд ( 눈물이 나면 기차를 타라 , 1999)
Человек, которого я люблю ( 내가 사랑하는 사람 )
За это короткое время ( 이 짧은 시간 동안 , 2004)
Embrace ( Объятия , 2007)
Стоимость риса ( 밥값 , 2010)
Wayfaring ( 여행 , 2013)
К нарциссу ( 수선화에게 , 2015)
Письмо не отправлено ( 부치치 않은 편지 , 2016 г.) - двуязычный (английский и корейский) ISBN 9781624120800
Хотя падают цветы, я никогда не забывал тебя ( 꽃이 져도 나는 너를 잊은 적 없다 , 2016) - двуязычный (английский и корейский)
Я отказываюсь от надежды ( 나는 희망을 거절한다 , 2017)
Детские книги
Сорока, улетевшая в море ( 바다로 날아간 까치 , 1996)
Печали Эмили Чон ( 에밀레종 의슬픔 )
Работы в области перевода
Пять стихотворений в «Азалии»: Журнал корейской литературы и культуры (2011) — перевод Мии Ю
«Улитка» в «Алхимии: Журнал переводов» (2012) — перевод Мии Ю
«Южная река Хан» в «Алхимии: журнал переводов» (2012) — перевод Мии Ю
Хотя цветы опадают, я никогда тебя не забывал: Сборник стихотворений Чон Хо Сына (2016) - перевод брата Энтони из Тэзе и Сьюзан Хван ( ISBN 9781624120824 )
Loving ( 연인 , 2020) - перевод брата Антония из Тэзе ( ISBN 9781624121425 )
Lonesome Jar: Poetic Fables ( 항아리 , 2020) - перевод брата Антония из Тэзе ( ISBN 9781624121432 )
Награды
Литературный конкурс «Новая весна» газеты Hankook Ilbo (1972)
^ Источник-атрибуция|"Jeong Ho-seung" LTI Korea Datasheet доступен в LTI Korea Library или онлайн по адресу: "Author Database - Korea Literature Translation Institute". Архивировано из оригинала 21.09.2013 . Получено 03.09.2013 .
^ Ли Кён Хо (1996). "Чунг Хо-санк". Кто есть кто в корейской литературе . Сеул: Hollym. стр. 112. ISBN1-56591-066-4.