Аббат Дюбуа | |
---|---|
Личные данные | |
Рожденный | ( 1765-01-00 )Январь 1765 г. |
Умер | ( 1848-02-17 )17 февраля 1848 г. |
Аббат JA Dubois или Жан-Антуан Дюбуа ( французское произношение: [ʒɑ̃ ɑ̃twan dybwa] ; январь 1765 — 17 февраля 1848) был французским католическим миссионером в Индии и членом Missions Etrangères de Paris ; местные жители называли его Додда Свами. В своей работе об индуистских манерах, обычаях и традициях он представил индийскую культуру, традиции, мысли и систему варнашрамы . Он вернулся во Францию и написал книгу « Индология , индуистские манеры, обычаи и церемонии» .
Дюбуа запомнился в Индии тем, что принял образ жизни, одежду, вегетарианство и язык, типичные для индуистского монаха или отшельника , и заслужил доверие и уважение. Однако он потерпел неудачу в своей миссии обращения индийцев в христианство; и часто высказывал мнение, что проект был обречен на провал.
Дюбуа был крещен 10 января 1766 года в Сен-Ремез , в Ардеше , ныне на юге центральной Франции . [ требуется ссылка ] Он был рукоположен в епархии Вивье в 1792 году и отправлен в Индию в том же году в качестве миссионера Европейского парламента . [1]
В Индии Дюбуа сначала был прикреплен к миссии Пондичерри и работал в южных округах нынешнего Мадрасского президентства . После падения Шрирангапатны в 1799 году он отправился в Майсур , чтобы реорганизовать христианскую общину. [1]
Он отрекся от европейского общества, принял местный стиль одежды и сделал себя в привычках и костюме настолько похожим на индуиста , насколько это было возможно. [1] Он ходил в одежде саньяси и воздерживался от употребления мяса в течение многих лет.
Ему приписывают основание сельскохозяйственных колоний и введение вакцинации в качестве профилактики оспы . [1] Он также приказал построить церковь в Шрирангапатне , известную в его честь как «часовня аббата Дюбуа».
В регионе Майсур он был известен как Додда Свами -авару . [2]
Преподобный Элайджа Хул из Уэслианской миссии записывает встречу с аббатом Дюбуа в субботу 4 августа 1821 года в Серингапатаме . Он описывает аббата как одетого в мусульманскую или турецкую одежду. Аббат жалуется на то, что многие из его последователей были вынуждены принять ислам Типу Султаном . Овладев местными языками и обычаями, аббат завоевал уважение среди местных жителей. В разговоре с Элайджей аббат выразил мнение, что Индия неспособна принять христианство, и посоветовал Элайдже вернуться в Англию как можно скорее. [3]
Дюбуа покинул Индию в январе 1823 года, получив специальную пенсию, назначенную ему Ост-Индской компанией. По прибытии в Париж он был назначен директором Миссий Étrangères de Paris , начальником которых он впоследствии стал (1836-1839). Он перевел на французский язык знаменитую книгу индуистских басен под названием Panchatantra , а также работу под названием The Exploits of the Guru Paramartha . [1]
Его самая известная работа — «Характеристики, обычаи и церемонии индуизма» . Хотя Дюбуа отказался от звания автора, его коллекции были взяты не столько из священных книг индуизма, сколько из его собственных тщательных и ярких наблюдений, и именно это, в сочетании с замечательным предвидением, делает его работу столь ценной. Книга состоит из трех частей:
Лорд Уильям Бентинк приобрел французскую рукопись Дюбуа за восемь тысяч рупий для Британской Ост-Индской компании в 1807 году. В 1816 году был опубликован английский перевод, а около 1864 года было выпущено сокращенное переиздание этого издания. Аббат, однако, в значительной степени переработал свою работу как Mœurs, Establishments et Cérémonies des peuples de l'Inde (опубликовано в Париже в 1825 году), а в 1897 году этот пересмотренный текст (сейчас в Индийском офисе) был опубликован в издании с примечаниями Х. К. Бошана. [1]
Сильви Мурр утверждала, что « Индуистские манеры, обычаи и церемонии» Дюбуа произошли от оригинальной рукописи Гастона-Лорана Керду «Mœurs et coutumes des Indiens» , которая ныне утеряна. [4]
Большой интерес представляли его «Письма о состоянии христианства в Индии », опубликованные в Лондоне в 1823 году, в которых он утверждал, что при существующих обстоятельствах не было возможности «преодолеть непреодолимый барьер брахманических предрассудков», чтобы обратить индусов в какую-либо секту христианства. Он признавал, что низшие касты и отверженные могут обращаться в христианство в больших количествах, но о высших кастах он писал: [1]
«Если общение между людьми обеих наций, становясь более близким и дружественным, приведет к изменению религии и обычаев страны, то это не будет означать, что они откажутся от своей религии, став христианами, а скорее... станут просто атеистами ».