Жак-Жорж Шоффепье

Жак-Жорж Шоффепье (9 ноября 1702 года в Леувардене — 5 июля 1786 года в Амстердаме ) — французский биограф XVIII века , кальвинистский священник и проповедник . Английские, французские и голландские специалисты по именам идентифицируют его как Жака-Жоржа де Шоффепье . [1]

Публикации

  • 1736: Lettres sur divers sujets Importans de la Religion . [2] Также опубликовано как Brieven over gewigtige zaken betreffende den godsdienst (Харлем, 1738 г.). [3]
  • 1756: La verité de la chretienne prouvée par l'etat Present du peuple juif . [4]
  • 1760: La pratique des vertus chrétiennes, ou Tous les devoirs de l'homme , [5] который является переводом английского текста «Весь долг человека» . [6]
  • 1738: Histoire du monde, sacrée et profane , [7] которая является переводом книги Сэмюэля Шакфорда «The Sacred and Prophane History of the World Connected» . [8] Шофепье перевел только второй том. Первый том был переведен Джоном Питером Бернаром , а третий был переведен Франсуа-Винсентом Туссеном . [9]
  • 1758: Histoire de la vie, et des ouvrages d'Alexandre Pope в «Œuvres Differents de Pope» . [10] Эту пьесу длиной в книгу обычно приписывают Шофепи. [11]
  • 1742–1792: Histoire Universelle, depuis le Beginning du monde jusq'à Présent , [12] который был переведен с английского «Всеобщая история, от древнейшего отчета о времени до наших дней» . [13] Шофепье перевел тома с 15 по 24. [14]
  • 1750–1756: Новый исторический и критический словарь, для предоставления дополнений или продолжений в «Историческом и критическом словаре» Пьера Бейля [15] , который является переводом и расширением английского «Общего словаря, исторического и критического» [16], который сам по себе является переводом и расширением «Исторического и критического словаря » Пьера Бейля . [17] Идея дополнения к « Историческому и критическому словарю » Пьера Бейля возникла после смерти Бейля в 1706 году, но из этого мало что вышло. Английские писатели в конечном итоге выпустили «Общий словарь, исторический и критический» — значительно расширенный перевод словаря Бейля. Английские редакторы как расширили статьи, написанные Бейлем, так и добавили новые. Шофепье взялся перевести эту расширенную работу на французский язык. Вместо того, чтобы просто перевести английский текст, Шофепье сам добавил новый материал к существующим статьям и написал совершенно новые для своего издания. Nouveau dictionnaire Шофепье содержит около 1400 статей. Более 600 статей он просто перевел из A General Dictionary . Он переработал еще 280 статей, иногда исправляя своих английских авторов, и внес 500 новых статей. Как ученый Шофепье приближается к эрудиции Бейля, но как критик и писатель Шофепье намного ниже его. Медлительный и дефектный стиль Шофепье не имеет пикантности прозы Бейля, но, с другой стороны, он не несет на себе тяжести цинизма Бейля. Он писал как проповедник, которым он был. Его словарь — книга, которую не приятно читать, но она очень полезна. Только в работе такого масштаба можно позволить себе обширные пояснительные примечания и рассуждения о любопытных моментах истории или литературы, но автора также критиковали за погружение в мелочи. [18]
  • 1787: Sermons sur divers textes de l'écriture Sainte, Precédés de son éloge , Амстердам, 3 тома. Эти проповеди были опубликованы Самюэлем Шофепье, племянником Жака Жоржа. Сэмюэл упоминает и другие второстепенные произведения в своей панегирике своему дяде. [19]

Ссылки

  1. ^ "Жак-Жорж де Шофепье". Виртуальный международный авторитетный файл . ВИАФ.
  2. ^ Шофепье, Жак-Жорж де (1736). Письма о различных темах, важных в религии . Амстердам: Франсуа Чангион.
  3. Засвидетельствовано NNBW (1918), т. 4, стб. 418.
  4. ^ Шофепье, Жак-Жорж де (1756). La verité de la chretienne religienne prouvée par l'etat Present du peuple juif . Амстердам: Дж. Ф. Джолли.
  5. ^ Шофепье, Жак-Жорж де (1760). La pratique des vertus chrétiennes, ou Tous les devoirs de l'homme (1-е изд.). Амстердам: Пьер Гумберт и сыновья. 2 тома.
  6. ^ Например: Весь долг человека . Лондон: Джон Баскетт. 1720.Эту анонимную работу сегодня чаще всего приписывают Ричарду Аллестри ; см. также WorldCat.
  7. ^ Шакфорд, Сэмюэл (1738). История мира священного и профанного . Перевод Бернарда, Джона Питера ; Шофепье, Жак-Жорж де; Туссен, Франсуа-Венсан . Лейден: Жан и Германус Вербек. 3 тома.
  8. ^ Шакфорд, Сэмюэл (1728). Священная и мирская история мира, связанная между собой . Лондон: Р. Кнаплок; и Дж. Тонсон. 3 тома.
  9. Засвидетельствовано Хаагом (1884), т. 4, стр. 245.
  10. ^ Папа, Александр (1758). Жонкур, Эли де (ред.). Разнообразные произведения Папы Римского . Том. 1 из 7. Амстердам: Арксти и Меркус. стр. 1–228.но также Папа Александр (1754 г.). Жонкур, Эли де (ред.). Разнообразные произведения Папы Римского . Том. 7 из 7. Амстердам: Арксти и Меркус. стр. 1–228.7-й том издания 1754 года появился в 1758 году одновременно с 1-м томом издания 1758 года.
  11. Засвидетельствовано NNBW (1918), т. 4, стб. 418.
  12. Histoire Universelle, начиная с настоящего момента . Амстердам и Лейпциг; и Париж: Arkstée & Merkus; и Ж.Г. Мериго «Женщина». 1742–1792. 46 томов-кварто.Переводы Шофепье выходили с 1760 по 1765 год.
  13. Всеобщая история, от самого раннего отчета о времени до настоящего времени . Лондон: различные объединения книготорговцев. 1736–1741. 7 томов-фолио.
  14. Засвидетельствовано Хаагом (1884), т. 4, стр. 245.
  15. ^ Шофепье, Жак-Жорж де (1750–1756). Шофепье, Жак-Жорж де (ред.). Новый исторический и критический словарь, предназначенный для дополнения или продолжения исторического и критического словаря г-на Пьера Бейля . Перевод Шофепье, Жака-Жоржа де. Амстердам; Ла Хэй; Лейден: различные объединения книготорговцев. 4 тома-фолио.
  16. ^ Бейль, Пьер (1735–1741). Бернард, Джон Питер ; Бирч, Томас ; Локман, Джон ; Сейл, Джордж (ред.). Общий словарь, исторический и критический . Перевод Бернарда, Джона Питера ; Бирча, Томаса ; Локмана, Джона . Лондон: различные объединения книготорговцев. 10 томов.
  17. ^ Бэйль, Пьер (1730). Исторический и критический словарь (4-е изд.). Амстердам ;; Лейден: П. Брюнель; Р. и Дж. Ветштейн и Г. Смит; Х. Вайсберге; П. Гумберт; Ф. Оноре; З. Шатлен; и П. Мортье;; Сэмюэл Лухтманс. 4 тома-фолио.
  18. ^ Хааг (1884), том. 4, кол. 245; Мишо (1854) об. 8, с. 54.
  19. Засвидетельствовано NNBW (1918), т. 4, стб. 418.

Источники

(на голландском языке) Молхейсен, Филипп Кристиан; Блок, Петрус Иоганнес (1911–1937). «Шофепье (Жак Жорж де)». В Кнапперте, Лаврентий (ред.). Nieuw Nederlandsch biografisch woordenbook . Том. 4. Лейден: А. В. Сийтхофф. столбцы 417–418.

(на французском языке) Хааг, Эжен ; Хааг, Эмиль (1877–1888). «Шофепье (и пестрый ) или де Шофепье». В Бордье, Анри Леонар (ред.). Протестантка из Франции . Том. 4. Париж: Сандоз и Фишбахер. столбцы 245–246.

Менее надежные, но все же полезные источники:

(на французском языке) Мишо, Луи Габриэль (1842–1865). «Шофепье (Жак-Жорж де)». В Desplaces, Эжен Эрнест (ред.). Биография Universelle Ancienne et Moderne . Том. 8 из 45 (2-е изд.). Париж: Мадам К. Деплас. стр. 33–34.

(на французском языке) Булье, Мари-Николя (1878). «Шофепье (Ж.-Жорж де)». В Часанге, Алексис (ред.). Dictionnaire Universel d'histoire et de géographie (26-е изд.). Париж: Hachette & Cie. Также известен как « Словарь-булье» .

  • Жак-Жорж Шофепье на data.bnf.fr
  • Жак-Жорж Шофепье на Wikisource
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Жак-Жорж_Шоффепье&oldid=1150729440"