Дж. М. Коэн

Дж. М. (Джон Майкл) Коэн (5 февраля 1903 г. — 19 июля 1989 г.) — плодовитый британский переводчик европейской литературы на английский язык.

Жизнь

Родившийся в Лондоне, Дж. М. Коэн получил образование в школе Св. Павла и колледже Квинса Кембриджского университета . [1] Проработав в производственном бизнесе своего отца с 1925 по 1940 год, он был вынужден из-за нехватки учителей во время войны стать школьным учителем. Помимо обучения молодежи, он провел военные годы, самостоятельно изучая испанский и русский языки, и начал свою карьеру переводчика с первого перевода на английский язык стихотворений Бориса Пастернака , тогда неизвестного за пределами Советского Союза . Его перевод Пастернака получил похвалу от американского поэта Джона Эшбери в его книге «Другие традиции» . [2]

В 1946 году, получив заказ от Penguin Books на крупный перевод « Дон Кихота» , Коэн оставил свою преподавательскую работу, чтобы полностью посвятить себя написанию и переводу. Его искусный и точный перевод « Дон Кихота» , опубликованный в 1950 году, был высоко оценен и оставался в печати до 2000 года. [3] Однако некоторые критики сравнили его с переводом Сэмюэля Патнэма, на том основании, что Коэн был «слишком верен оригиналу». [4]

В дополнение к переводам основных произведений испанской и французской литературы для Penguin, Коэн также редактировал несколько важных антологий испанской и латиноамериканской литературы, а также многие из Penguin Classics (вместе с EV Rieu ). Он сыграл важную роль в латинском буме 1960-х годов, переведя произведения Хорхе Луиса Борхеса , Октавио Паса и Карлоса Фуэнтеса , а также представив произведения Габриэля Гарсиа Маркеса вниманию его будущего английского издателя. Он также написал ряд работ по литературной критике и биографиям.

В некрологе газета The Times описала его как «переводчика зарубежной прозаической классики нашего времени». [5] Газета The Guardian заявила, что он «сделал, возможно, больше, чем кто-либо другой в своем поколении, чтобы познакомить британских читателей с классикой мировой литературы, сделав ее доступной в хороших современных английских переводах». [6]

Избранные переводы Коэна

Копии перевода « Очерков » Монтеня , сделанного Коэном, на дискуссии в колледже Шимера .

Книги и антологии под редакцией Коэна

  • «Книга юмористических и курьёзных стихов» издательства Penguin, 1952.
  • Penguin Book of Spanish Verse , Penguin, 1956 (новые издания 1962 и 1988).
  • Еще больше комических и любопытных стихов , Penguin, 1956.
  • Еще более комичные и любопытные стихи , Penguin, 1959.
  • (совместно с Марком Дж. Коэном) Словарь цитат Penguin , Penguin, 1960.
  • Поэзия этого века: 1908–1965 , Харпер, 1966.
  • «Латиноамериканская письменность сегодня» , Penguin, 1967.
  • Писатели Новой Кубы: Антология , Penguin, 1967.
  • (совместно с Марком Дж. Коэном), Словарь современных цитат издательства Penguin , Penguin, 1971.
  • (совместно с Марком Дж. Коэном) Новый словарь цитат Penguin , Viking, 1992.
  • Общий опыт , антология мистических произведений
  • Книга мистических стихов Райдера , Райдер и Ко, 1983.

Книги, написанные Коэном

  • Роберт Браунинг , Лондон: Longmans, Green, 1952.
  • История западной литературы , Penguin, 1956.
  • Жизнь Людвига Монда , Лондон: Methuen & Co., 1956.
  • Поэзия этого века (1959, переработано в 1966)
  • Роберт Грейвс , Эдинбург: Оливер и Бойд, 1960.
  • Английские переводчики и переводы , Лондон: Longmans, Green, 1962.
  • Барочная лирика , Лондон: Хатчинсон, 1963.
  • Хорхе Луис Борхес , Нью-Йорк: Barnes & Noble, 1973.
  • Путешествия по Амазонке: необыкновенные приключения и достижения первых исследователей , Лондон: C. Knight, 1975.

Цитируемые работы

  • Макграт, Майкл Дж. (2009). «Современные переводы Дон Кихота в Британии». В Ardila, JAG (ред.). Сервантесовское наследие: восприятие и влияние Сервантеса в Британии . Легенда. стр.  76–83 . ISBN 9781906540036. OCLC  300288430.

Ссылки

  1. ^ Рубинштейн, Уильям Д .; Джоллес, Майкл; Рубинштейн, Хилари Л. , ред. (2011). «Коэн, Джон Майкл». Словарь англо-еврейской истории Palgrave . С.  165–166 . ISBN 9781403939104.
  2. ^ Эшбери, Джон (2000). Другие традиции. стр. 5. ISBN 9780674003156.
  3. ^ Макграт 2009, стр. 80.
  4. ^ Макграт 2009, стр. 79.
  5. ^ "Дж. М. Коэн, талантливый переводчик зарубежной прозаической классики (некролог)". The Times (Лондон) . 22 июля 1989 г.
  6. ^ МК; WLW (20 июля 1989 г.). «Некролог Дж. М. Коэна: открыватель закрытых книг (Некролог)». Хранитель . Лондон.
  • Дж. М. Коэн – Penguin UK Авторы
  • Переводы книг Penguin Books – на сайте Penguin First Editions, посвященном ранним первым изданиям Penguin Books.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=J._M._Cohen&oldid=1252197337"