Исландский Физиологус

Онокентавр в исландском Physiologus

Исландский Physiologus — это перевод на древнеисландский язык латинского перевода греческого Physiologus II века . Он сохранился во фрагментарной форме в двух рукописях, обе датируются примерно 1200 годом, что делает их самыми ранними иллюстрированными рукописями из Исландии и одними из самых ранних исландских рукописей в целом. [1] Фрагменты существенно отличаются друг от друга и представляют собой либо копии с двух отдельных экземпляров, либо различные переработки одного и того же текста. [2] Оба текста также содержат материал, который не встречается в стандартных версиях Physiologus . [ 2]

Краткое содержание

Исландский Physiologus существует в двух версиях: Фрагмент A (AM 673 a I 4to), состоящий из пяти записей, и Фрагмент B (AM 673 a II 4to) с восемнадцатью. Их содержание следующее:

  • Фрагмент А:
    1. Я. Феникс
    2. II. Удод
    3. III. Сирена
    4. IV. Слепень
    5. V. Онокентавр
  • Фрагмент Б:
    1. I. Гидра
    2. II. Коза
    3. III. Дикий осел
    4. IV. Обезьяна
    5. V. Цапля
    6. VI. Лысуха
    7. VII. Пантера
    8. VIII. Кит
    9. IX. Куропатка
    10. X. Онокентавр
    11. XI. Ласка
    12. XII. Аспид
    13. XIII. Горлица
    14. XIV. Олень
    15. XV. Саламандра
    16. XVI. Воздушный змей
    17. XVII. Кабан
    18. XVIII. Ночная цапля
    19. XIX. Слон [3]

Physiologus A содержит моральную интерпретацию этих пяти животных с иллюстрациями первых четырех. [1] Physiologus B — более типичная версия Physiologus , в которой животные описываются и им придается аллегорическое значение. [1] Дель Зотто Тоццоли, последний редактор рукописи, предположил, что эти тексты ближе к бестиариям, чем Physiologus . [4]

Латинские версии Physiologus часто содержали множество записей, которые варьировались от экзотических четвероногих до мифических зверей, птиц, деревьев и камней. Записи в исландских фрагментах заметно более скудны в разнообразии, в основном фокусируясь на птицах и обычных лесных животных, с заметными включениями кита, сирены, двух случаев онокентавра и обезьяны. Эта скудность могла присутствовать по ряду причин, которые варьируются от отсутствия латинской учености в Исландии, что, вероятно, подавило бы усилия по переводу более сложных отрывков Physiologus, до постоянной проблемы с географией Исландии, чей тундровый климат и высокое северное расположение означают физическое отсутствие большого количества зверей, которые присутствовали в других проявлениях. Проблемы с географией могли побудить переводчиков опустить некоторые записи, которые были наиболее запутанными, поскольку они, возможно, даже не слышали о некоторых зверях, не говоря уже о том, чтобы видеть их лично.

Наиболее заметным отсутствием в этом случае является отсутствие льва, который появляется как первая запись во многих европейских бестиариях того времени. Описанный в своем профиле как фигура Христа из-за героической природы, часто приписываемой ему в античной и средневековой мифологии, первое место в исландской рукописи вместо этого заменено фениксом, чье поведение и морализация носят схожий характер. Относительно причины, по которой может присутствовать это изменение, можно рассмотреть тот факт, что большинство записей в двух фрагментах посвящены птицам, типу животных, которых исландцы часто видели. Несмотря на то, что феникс на самом деле является мифическим зверем, лев был — в некотором смысле — более мифическим, учитывая, что образ птиц был более представлен, чем образ крупных хищных четвероногих в Исландии.

Кит выделяется в исландском Physiologus как единственное животное, имеющее два морализированных поведения и иллюстрацию, которая представляет близкое сходство. Наряду с внешним видом различных птиц, которые задокументированы в двух фрагментах, можно утверждать, что переводчики сделали сознательный выбор, включив животных, которых исландцы могли бы узнать, помимо более фантастических зверей, которые появляются. Встречи с китами часто документируются в исландской литературе; в стране даже существовали законы еще в середине X века, вращающиеся вокруг их функции как важнейших ресурсов. Однако профиль кита в бестиарии не упоминает ничего о его важности для жизни исландцев, вместо этого проводя параллели с его описанием в других рукописях того времени.

Исландский Physiologus также содержит некоторые из тех же несоответствий, что и другие рукописи того времени: гидру часто путают с птицей или с какой-то разновидностью змеи, а странное поведение ласки, которое часто путают в переводе — на древнескандинавском языке описываемое как то, что она зачинает во рту и рожает через ухо — контрастно переворачивается в соответствии с различными легендами. Как и в случае со многими зверями, описания которых были искажены из-за некорректного перевода, кажется, остается верным, что достижение точки, в которой автор мог создать морализацию для записи, имело наибольшее значение.

Рукописи и сохранение

Physiologus A сохранился в рукописи AM 673 a I 4to, один двухлистник размером 170–183 мм x 138 мм. [5] [6] Он покрыт небольшими отверстиями, что можно объяснить примечанием Арни Магнуссона о том, что «Я получил этот лист в 1705 году от Магнуса Арасона; он взял его из сита, которое использовалось для просеивания муки в Дюрафьордуре». [5]

Physiologus B сохранился на первых пяти листах рукописи AM 673 a II 4to [1] [7] и был собран Арни Магнуссоном вместе с Teiknibók около 1700 года. [8] Эта рукопись также содержит две аллегорические проповеди о корабле и радуге. [9] [7] Два листа (6v и 7r) были добавлены позже и содержат латинский фрагмент и медицинский текст около 1370 года на восточнонорвежском языке. [1] [7] AM 673 a II 4to и AM 673 b 4to (который содержит Plácitus drápa , самую раннюю сохранившуюся drápa ) написаны одной рукой с одинаковым расположением и, должно быть, изначально принадлежали одной и той же рукописи. [9]

Библиография

Издания

  • Дель Зотто Тоццоли, Карла (1992). Иль «Физиолог» на острове Исланда . Biblioteca scandinava di studi, richerche e testi, 7 (на итальянском языке). Пиза: Джардини.
  • Германнссон, Халлдор (1938). Исландский физиолог . Исландика 27. Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета.
  • Далеруп, Вернер (1889). «Физиолог и островской медвежонок: Udgiven med indledning og oplysninger (Hertil et Litograferet Facsimile)». Аарбогер для Nordisk Oldkyndighed og Historie : 199–290 .

Источники цитируются

  • Dolcetti Corazza, Vittoria (2007). «Пересекающиеся пути в Средние века: Physiologus в Исландии». В Buzzon, Marina; Bampi, Massimiliano (ред.). Сад пересекающихся путей: Манипулирование и переписывание средневековых текстов: Венеция, 28-30 октября 2004 г. Cafoscarina. стр. 225–248.

Ссылки

  1. ^ abcde Cucina, Carla (2011). «Аллегория радуги в древнеисландской рукописи Physiologus». Gripla . 22 : 63–118 на стр. 65.
  2. ^ ab Kuhn, Hans (1993). «Обзор Il Physiologus in Islanda». Scandinavian Studies . 65 (4): 597–599 at 597. ISSN  0036-5637. JSTOR  40919606.
  3. ^ Дольчетти Корацца (2007), с. 226.
  4. ^ Кун, Ганс (1993). «Обзор Il Physiologus in Islanda». Scandinavian Studies . 65 (4): 597–599 at 598. ISSN  0036-5637. JSTOR  40919606.
  5. ^ аб Оскарсдоттир, Сванхильдур (2015). «Страшные звери». В Дрисколле, Мэтью Джеймс; Оскарсдоттир, Сванхильдур (ред.). 66 рукописей из собрания Арнаманья . Копенгаген и Рейкьявик: Арнаманский институт, факультет скандинавских исследований, Копенгагенский университет; Институт исландских исследований Арни Магнуссона; Музей Tusculanum Press, Копенгагенский университет. п. 152. ИСБН 978-87-635-4264-7.
  6. ^ "Physiologus | Manuscript | Handrit.is". handrit.is . Получено 20.04.2019 .
  7. ^ abc "Physiologus og fleira | Manuscript | Handrit.is". handrit.is . Получено 2019-04-20 .
  8. ^ Гудмундсдоттир, Соффия Гудны (2015). «Исландская модельная книга». В Дрисколле, Мэтью Джеймс; Оскарсдоттир, Сванхильдур (ред.). 66 рукописей из собрания Арнаманья . Копенгаген и Рейкьявик: Арнаманский институт, факультет скандинавских исследований, Копенгагенский университет; Институт исландских исследований Арни Магнуссона; Музей Tusculanum Press, Копенгагенский университет. п. 155. ИСБН 978-87-635-4264-7.
  9. ^ аб Луи-Йенсен, Йонна (2015). «Plácitus drápa - Старейшая сохранившаяся копия драпы». В Дрисколле, Мэтью Джеймс; Оскарсдоттир, Сванхильдур (ред.). 66 рукописей из собрания Арнаманья . Копенгаген и Рейкьявик: Арнаманский институт, факультет скандинавских исследований, Копенгагенский университет; Институт исландских исследований Арни Магнуссона; Музей Tusculanum Press, Копенгагенский университет. п. 167. ИСБН 978-87-635-4264-7.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Исландский_Физиолог&oldid=1249174064"