«Свят, Свят, Свят! Господь Бог Всемогущий!» | |
---|---|
Гимн | |
Случай | Троица |
Текст | Реджинальд Хебер |
На основе |
|
метр | 11.12.12.10 |
Мелодия | «Никея» Джона Бахуса Дайкса |
Сочинено | 1861 ( 1861 ) |
« Свят, Свят, Свят! Господь Бог Всемогущий! » — христианский гимн , написанный англиканским епископом Реджинальдом Хебером (1783–1826).
Написанный во время пребывания автора на посту викария в Ходнете , Шропшир, Англия, текст был впервые опубликован посмертно в 1826 году. Он был положен на мелодию «Никеи» Джона Бахуса Дайкса во влиятельном сборнике Hymns Ancient and Modern . Он остается одним из самых популярных произведений Хибера, сохранившимся до XXI века во многих христианских традициях.
Текст , предназначенный для использования в Троицкое воскресенье , призывает верующих присоединиться к восхвалению тринитарного божества, перефразируя Откровение 4:1–11.
Гимн был написан в начале 1800-х годов во время пребывания Хибера на посту викария (1807–1823) в Ходнете , Шропшир, Англия, в период, когда автор был плодовитым, написав более 100 гимнов, многие из которых сохранились до наших дней. [1] Впервые он был опубликован посмертно в A Selection of Psalms and Hymns for the Parish Church of Banbury (третье издание, 1826), а затем вдовой автора в Hymns Written and Adapted to the Weekly Church Service of the Year (1827), [2] одном из первых сборников гимнов, в котором гимны были сгруппированы по литургическому случаю в течение церковного года. [3]
Он был опубликован, когда англиканские власти не одобряли пение гимнов в церквях, за исключением метрических псалмов , хотя в приходах было значительное неформальное пение гимнов. [4] Хибер изначально намеревался заручиться поддержкой для их включения. [2] Он популярен в англиканской традиции, появившись во влиятельных Hymns Ancient and Modern (1861), а также The English Hymnal (1906) и The New English Hymnal (1986). Он считается самым известным и наиболее широко используемым гимном автора, [5] и остается популярным во многих конфессиях. Он был описан как один из редких гимнов, который появляется «практически в каждом сборнике гимнов». Песня была исполнена и записана в разных стилях такими артистами, как Стивен Кертис Чепмен , Суфьян Стивенс , Hillsong United , хор King's College, Кембридж , 2nd Chapter of Acts и хор Mormon Tabernacle . [3]
Текст конкретно говорит о Святой Троице , [6] [7] будучи написанным для использования в Троицкое воскресенье , [7] хотя он также может использоваться как общий гимн хвалы в течение всего литургического года . [3] Начальная строка (Свят, Свят, Свят! Господь Бог Всемогущий!) ссылается на Исаию 6:3 и Откровение 4:8 [3] и отражает начальную строку Sanctus ( Свят, Свят, Свят, Господь Бог воинств). Описанный как «благоговейный и верный парафраз Откровения 4:8–11» и Иоаннова видения бесконечного поклонения на Небесах, он является примером послушной попытки Гебера избежать чрезмерной эмоциональности. [2] Определяющей характеристикой является то, что текст не «инициирует хвалу», а скорее является приглашением присоединиться к бесконечной песне. Поэтически, он написан в длинном и необычном размере 11.12.12.10, контрастируя с более короткими строфами большинства предшествующих английских гимнов, таких как гимны Айзека Уоттса или Чарльза Уэсли . Кроме того, каждая строка рифмуется с начальным «holy». [8]
Текст имеет широкий охват, последовательно ссылаясь на людей, святых, ангелов и всех живых существ, [3] и его главная тема - «основная вера в Троицу», которая разделяется большинством конфессий христианской церкви, несмотря на другие различия. [9] Первая строфа открывается приглашением поклоняться Богу утром; [1] хотя варианты иногда использовались для адаптации гимна к любому времени дня. [5] Вторая строфа усиливает начальную идею, когда святые присоединяются «в поклонении Величию на небесах». Третья строфа описывает некоторые атрибуты христианского божества, в то время как заключительная строфа является кульминацией предыдущей, когда «земля, небо и море» объединяются в восхвалении божественного. [1] Варианты оригинального текста в современных гимнах относительно незначительны, в основном они встречаются в использовании нетринитарными группами, такими как мормоны , - где последняя строка изменена на «Бог во славе Своей, благословенное Божество!» - или как толчок к более гендерно-инклюзивному языку. [3]
Свят, Свят, Свят! Господь Бог Всемогущий!
Рано утром наша песнь вознесется к Тебе;
Свят, Свят, Свят! Милостивый и Могущественный!
Бог в Трех Лицах, благословенная Троица!
Свят, Свят, Свят! Все святые поклоняются Тебе,
Сбрасывая свои золотые венцы вокруг стеклянного моря;
Херувимы и серафимы падают ниц перед Тобой,
Который был, есть и будет во веки веков.
Свят, Свят, Свят! хотя тьма скрывает Тебя,
Хотя глаз грешного человека не может видеть славы Твоей:
Только Ты свят, нет никого кроме Тебя,
Совершенного в силе, в любви и чистоте.
Свят, свят, свят! Господь Бог Всемогущий!
Все твои дела будут восхвалять имя Твое на земле, и на небе, и на море;
Свят, Свят, Свят! милостивый и могучий,
Бог в Трех Лицах, благословенная Троица! [10]
Некоторые унитарианские гимны также намеренно использовали ту же мелодию для "Bring, O Morn, Thy Music" Уильяма Чаннинга Ганнетта, которая была описана как "обдуманный ответ" на тринитаризм оригинального текста. Он включает намеренные цитаты из текста Хебера, в частности, повторяющуюся финальную строку "Who Wert, and art, and evermore shalt be". Этот текст оставался популярным в таких конфессиях до недавнего времени. [11]
Мелодия для этого гимна, Никейская , была написана Джоном Бахусом Дайксом для первого издания Гимнов Древних и современных в 1861 году. [12] [6] [7] Название мелодии является данью уважения Первому Никейскому собору , проведенному римским императором Константином I в 325 году, который формализовал учение о Троице. [6] [7] Редко отделяемая от текста с тех пор, [1] [3] она была отмечена как одна из лучших работ композитора и имеет сходство с лютеранским хоралом XVI века « Wachet auf, ruft uns die Stimme » Филиппа Николая . [3]
Это хороший пример викторианского написания мелодий гимнов с «твердыми гармониями и тонким хроматизмом». Он начинается с восходящего мажорного трезвучия, которое можно рассматривать как символ Троицы. Несколько скачков и множество повторяющихся последовательных нот придают ему характер песнопения. Четырехчастная гармонизация, написанная Дайксом, обычно не изменяется в гимнах, хотя она часто транспонируется на тон ниже начального ми мажора . [8] Следующая настройка представлена в The New English Hymnal : [13]