Хикаят Ачех

Хикаят Ачех
Национальная библиотека Индонезии, Библиотека Лейденского университета
Дата17 в.
Язык(и)Малайский (арабская письменность)

Hikayat Aceh — это история султаната Ачех XVII века , расположенного на северной оконечности острова Суматра , Индонезия . Написанная на малайском языке арабским шрифтом, она описывает и восхваляет султана Ачеха Искандара Муду (1583–1636; правил в 1607–1636; национальный герой Индонезии с 1993 года). Hikayat Aceh — незаменимый инструмент для всех, кто интересуется историей Ачеха и его исключительными политическими, культурными и религиозными особенностями.

Повествование о султане Искандаре Муде ведется на глобальном фоне китайских, португальских и османо-турецких влияний и отношений в мире. Оно разворачивается в контексте, где также играют роль регионы Юго-Восточной Азии, такие как Сиам, Камбоджа и Джохор.

Русский лингвист Владимир Брагинский также считал, что Хикаяты Ачех находились под влиянием историографии династии Моголов , поскольку он обнаружил сходство буквальной структуры Хикаяты Ачех с Махфузат-и-Тимури , поскольку первый разделял схожую тему со вторым о жизни и подвигах главного героя Махфузат-и-Тимури , Тимура . [1] Брагинский также обнаружил сходство в структуре как Хикаяты Ачех, так и Махфузат-и-Тимури с рукописью Акбар-наме . [1]

Рукописи

До наших дней сохранилось всего три рукописи. Две из них хранятся в библиотеках Лейденского университета ( голландский : Universitaire Bibliotheken Leiden ), Лейден , Нидерланды , и одна в Национальной библиотеке Индонезии ( индонезийский : Perpustakaan Nasional Republik Indonesia , Perpusnas), Джакарта , Индонезия.

18 мая 2023 года эти три рукописи были включены в реестр ЮНЕСКО «Память мира», что подтверждает их мировое значение и выдающуюся универсальную ценность. [2]

Рукопись. Ор. 1954

Хикаят Ачех, MS. Или. 1954, Библиотеки Лейденского университета.

Как самый старый (ок. 1675-1700) и наиболее полный текст, это центральная рукопись Хикаята Ачеха , отредактированная как рукопись А Теуку Искандаром (1958). [3] Рукопись хранится в библиотеках Лейденского университета и была оцифрована. [4]

MS. Ор. 1983

Хикаят Ачех, MS. Или. 1983, Библиотеки Лейденского университета.

Это копия Or. 1954 на батавском малайском языке, датированная 9 марта 1847 года и использованная как рукопись B в Teuku Iskandar (1958). [5] Рукопись хранится в библиотеках Лейденского университета и была оцифрована. [6]

MS.ML 421

Это еще одна копия Or. 1954, датируемая началом 20-го века, и, вероятно, предназначенная в качестве основы для текстового издания Hikayat Aceh Хусейна Джаджадининграта . Рукопись хранится в Национальной библиотеке Индонезии.

Ссылки

  1. ^ ab VI Braginsky (2005). Наследие традиционной малайской литературы: исторический обзор жанров, произведений и литературных взглядов. BRILL. стр. 381. ISBN 978-90-04-48987-5. Получено 17 марта 2024 г. . ...автор разделяет мнение Т. Искандара о том, что Хикаят Ачех находился под влиянием историографии Моголов..
  2. ^ "ЮНЕСКО признает рукописи "Первое кругосветное путешествие" и Хикаят Ачех всемирным наследием". library.universiteitleiden.nl . Получено 18 мая 2023 г.
  3. ^ Теуку Искандар. «Де Хикаджат Атье». Найхофф . Проверено 19 мая 2023 г.
  4. ^ "Hikayat Aceh Or. 1954". Библиотеки Лейденского университета . Получено 19 мая 2023 г.
  5. ^ Теуку Искандар. «Де Хикаджат Атье». Найхофф . Проверено 19 мая 2023 г.
  6. ^ "Hikayat Aceh Or. 1983". Библиотеки Лейденского университета . Получено 19 мая 2023 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hikayat_Aceh&oldid=1262261076"