Herr, stärke mich, dein Leiden zu bedenken

Немецкий гимн Кристиана Фюрхтеготта Геллерта
« Герр, старейший мой, дейн Лейден цу беденкен »
Лютеранский гимн Страстей Господних
Кристиан Фюрхтеготт Геллерт
Написано1755 ( 1755 )
ТекстКристиан Фюрхтеготт Геллерт
Языкнемецкий
Мелодия" Иисус Герцлибстер "
Сочинено1534 ( 1534 )
Опубликовано1757 ( 1757 )

« Herr, stärke mich, dein Leiden zu bedenken » (Господи, укрепи меня, чтобы я поразмыслил о твоих страданиях) — страстный гимн на немецком языке, написанный Кристианом Фюрхтеготтом Геллертом на мелодию « Herzliebster Jesu », и впервые опубликованный в 1757 году. Он содержится в немецком протестантском гимне Evangelisches Gesangbuch .

История

Геллерт написал « Herr, stärke mich, dein Leiden zu bedenken » в 1755 году. [1] Впервые оно появилось в Лейпциге в 1757 году в его сборнике Geistliche Oden und Lieder с 22 строфами [2] по четыре строки в каждой, [3] под названием «Passionslied» ( Песнь страстей ). Как видно из первой строки, это страстная молитва с просьбой о силе подумать о страданиях Иисуса . [2] В общем протестантском сборнике гимнов Evangelisches Gesangbuch 1993 года он сокращен до десяти строф и переработан в EG 91. [2] [4] [5]

Текст и тема

Геллерт фокусируется на размышлении о Страстях Иисуса, без описания действий, как они описаны евангелистами. Говоря от первого лица единственного числа, он размышляет о его значении для отдельного верующего, как теологически, так и эмоционально. Его теологические мысли основаны на Посланиях Павла . В соответствии с современной антропологией , он стремится воспитывать как ум к мудрости, так и сердце к добродетели. [1]

Формат строф, с тремя длинными строками и последней короткой строкой, был основан на сапфической строфе латинских гимнов. Начиная с похоронной песни Бартоломеуса Рингвальдта XVII века, формат стал ассоциироваться с темами смерти, страсти и утешения. Геллерту удалось в основном наполнить смыслом ударную четвертую строку, [ 1]

Мелодия и музыкальное оформление

Геллерт решил написать свою поэму так, чтобы она соответствовала мелодии известного гимна « Herzliebster Jesu », сочиненного Иоганном Крюгером в 1640 году, который был основан на мелодии 1534 года Гийома Франка. [4] Бах включил первую строфу этого гимна в свои «Страсти по Матфею» . Певцы гимна Геллерта связывали бы его с контекстом более старого гимна Иоганна Хеермана . [1] Характер мелодии описывался как «плавающий, горько-печальный, серьезный» («schwebend, herb-traurig, ernst»). [1]

Четырехголосное вокальное произведение Карла Филиппа Эммануила Баха , который положил на музыку многие песни из коллекции Геллерта в своих «Одах и песнях Геллерту» [6] , было адаптировано для публикации издательством Carus-Verlag [7] .

Ссылки

  1. ^ abcde Sitzmann, Манфред (2000). «91 Herr, stärke mich, dein Leiden zu bedenken». Ин Хан, Герхард; Хенкис, Юрген (ред.). Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch (на немецком языке). Ванденхук и Рупрехт . стр.  85–88 . ISBN. 978-3-52-550319-5.
  2. ^ abc "Herr, stärke mich, dein Leiden zu bedenken" . hymnology.hymnsam.co.uk . Проверено 28 марта 2021 г.
  3. ^ "Evangelisches Gesangbuch 91" (на немецком языке). Карус-Верлаг . Проверено 29 марта 2021 г.
  4. ^ ab "Herr, stärke mich, dein Leiden zu bedenken" . Liederdatenbank.de (на немецком языке) . Проверено 28 марта 2021 г.
  5. ^ "Герр, старке мой, деин Лейден цу bedenken" . сайт гимнария.org . Проверено 28 марта 2021 г.
  6. ^ Geistliche Oden und Lieder I, H.686 (Бах, Карл Филипп Эммануэль): партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
  7. ^ «Карл Филипп Эмануэль Бах: Herr, stärke mich, dein Leiden zu bedenken» (на немецком языке). Карус-Верлаг . Проверено 28 марта 2021 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Г-н,_старший_мих,_немецкий_город_Лейдена&oldid=1023161998"