Генри Хабиб

Фредерик Хендрик (Генри) Хабибе (родился 6 мая 1940 года на Арубе ) — арубский поэт, литературный критик и литератор.

Он опубликовал свои стихи в основном в период после создания своего журнала Watapana (1968–1972). Он пишет большую часть своих стихов на языке папьяменто , иногда на испанском и голландском языках .

В 1985 году он получил докторскую степень в Лейденском университете по исследованию «Эль компромисс в афро-антильянской поэзии Кубы и Пуэрто-Рико» , основным предметом которого были Николас Гильен и другие поэты. Он также опубликовал исследования творчества Пьера Лауффера , Дж. С. Корсена и Луиса Даала. Он писал обзоры для антильских газет: Amigoe di Curacao и Beurs-en Nieuwsberichten (1986–1997). Генри Хабиб является членом консультативного совета Werkgroep Caraïbische Letteren (Группа изучения искусств Карибского бассейна) Maatschappij der Nederlandse Letterkunde (Общества голландской литературы) в Лейдене .

Публикации

  • Аврора (1968), поэзия
  • Кересентенчи (1980), поэзия
  • Компромисс в афро-антильской поэзии Кубы и Пуэрто-Рико (1985), диссертация
  • Yiu di tera (1985), поэзия
  • Un herida bida; Een verkenning van het poëtisch oeuvre van Pierre Lauffer (Un herida bida; Исследование поэзии Пьера Лауффера) (1994), исследование
  • Bombai! (1995), перевод с голландского на папьяменто Els Pelgroms Bombaaj
  • De Spirituele Opgang Van een Curaçaose dichter; Een verkenning van het poëtisch oeuvre van Luis Daal (1997) (Духовное восхождение поэта Кюрако; Исследование поэзии Луиса Даала), исследование
  • Хондерд Джаар Атарди; Een verkenning van het poëtisch oeuvre van JS Corsen (2006), (Сто лет Атарди; Исследование поэзии Дж. С. Корсена), исследование
  • Kantika pa bientu/Liederen voor de Wind (2006), (Переведенная на голландский язык антология произведений Пьера Лауффера вместе с Игмой ван Путте-де Виндт)
  • Vulkanisch Samenzijn (2008), стихи

Источники

  • авторы dbnl
  • schrijversinfo
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Henry_Habibe&oldid=1255576194"