Анри Бабински (2 июля 1855 г. – 20 августа 1931 г.), писавший под псевдонимом Али-Баб , был французским гастрономом и писателем о еде. После успешной карьеры горного инженера он вышел на пенсию и вернулся в родной Париж, где написал Gastronomie pratique («Практическая гастрономия»).
Родившийся в семье польских беженцев, Бабинский вместе со своим младшим братом Иосифом получил образование в польской школе в Париже. Затем Бабинский учился в Национальной горной школе, а затем работал на трех континентах в качестве горного инженера-консультанта. Выйдя на пенсию, он присоединился к своему брату в квартире в Париже, где и написал свою книгу. Это была его единственная книга, но ее успех был таков, что он переработал ее для четырех новых изданий между ее первой публикацией в 1907 и 1928 годах, и она насчитывала более тысячи страниц.
Книга была переведена на английский язык только в 1974 году, когда газета The New York Times назвала ее важным вкладом в гастрономическую литературу.
Анри Жозеф Северин Бабински родился на Монпарнасе , в Париже, 2 июля 1855 года, старший сын Александра Бабински и его жены Генриетты, урожденной Верен. Пара, первоначально известная как Александр и Генриета, родилась и поженилась в Польше и бежала в Париж после Польского восстания в 1848 году. [1] Младший сын, Жозеф , родился в 1857 году. Александр нашел работу, работая в парижских муниципальных органах власти в качестве инженера - геодезиста , но в 1863 году он вернулся в Польшу, чтобы принять участие в новом восстании , оставив жену и сыновей в Париже. [2] Двое мальчиков были зачислены в École polonaise — учреждение, которое Анри позже описал как одно из самых строгих [3] — а с 1870 года в лицее Рене Декарта . [4] Жозеф оставался там до 1875 года, получив степень бакалавра ; Анри ушёл раньше него, поступив в Национальную горную школу (École Nationale des Mines) в 1874 году. [5]
Бабинский получил диплом инженера-строителя в 1878 году и в 1880 году начал много путешествовать, изучая месторождения полезных ископаемых во многих странах. Он работал в Южной Америке, в экваториальном регионе; на западе США; во Французской Гвиане и на севере Италии. В 1893 году, вернувшись в Чили, он создал систему буксировки угольных барж через Магелланов пролив, используя местный уголь для питания буксиров. В 1896 году он отправился в Бразилию, чтобы исследовать алмазные рудники в штате Баия , где он создал успешное горнодобывающее предприятие. [5]
Во многих местах, где он работал, было мало хорошей еды. Позже он писал:
После более чем двадцати лет успешной работы в качестве консультанта по горному делу в таких отдаленных друг от друга местах, как Сибирь и Трансвааль , Бабинский вышел на пенсию и переехал в Париж. Его мать умерла в 1897 году, а отец — в 1899 году, оставив Жозефа — к тому времени уже ведущего невролога — единоличным владельцем семейной квартиры на бульваре Осман , 170 бис . Анри присоединился к нему там, и, как говорится в биографии 2009 года, «В их холостяцкой квартире Анри взял на себя руководство, компенсируя все годы, проведенные в условиях похода». [7] После этого Бабинский путешествовал только ради удовольствия. В 1909 году он посетил Константинополь , интересуясь турецкой кухней, такой как плов , имам-баилды и кебаб . Позже он путешествовал из страны в страну, из провинции в провинцию, собирая элементы своей книги Gastronomie pratique «Практическая гастрономия». [8]
Неизвестно, почему Бабинский выбрал псевдоним «Али-Баб» для своей книги. Коллеги-писатели предполагают, что «Али» может означать «другой», а «Баб» — «Бабинский», таким образом делая Анри «другим Бабинским», поскольку его младший брат был более известен публике. [7] Другая теория заключается в том, что имя намекает на визиты Бабинского в Турцию, опираясь на имя Али-Бабы из « Тысячи и одной ночи» . [7] Третье предположение заключается в том, что это может быть ностальгическая отсылка к его польским корням, поскольку baba — польское слово, обозначающее торт (как в rum baba ). [7]
Книга, опубликованная Фламмарионом в 1907 году, имела немедленный успех, и автор переработал и расширил ее в четырех новых изданиях с того времени по 1928 год. Его последнее издание включало расширенное эссе о винах Франции, в котором, по словам некролога, «он превознес в точном и поистине изумительном стиле их соответствующие качества. Все они выставлялись в своих рядах: вина из Сомюра , Арбуа или Анжу , вина из Кот-дю-Рон , Эрмитажа , Шатонеф-дю-Пап , а также мощное Бордо и великолепное Бургундии ». В дополнение к значительным продажам книги, это принесло автору премию в размере 10 000 франков [n 1] от Комитета по виньетированию . [8]
Али-Баб разделил книгу на разделы. Она открывается обзором кулинарии с доисторических времен до наших дней, в Европе и других местах. [9] Раздел о принципах кулинарии, [10] а затем разделы о бульонах и соусах, [11] супах, [12] грибах — длинный раздел в 20 страниц, [13] вине (все французское) [14] и развлечениях. [15] Затем идут разделы о меню обедов и ужинов, от маленьких и неформальных до больших и грандиозных, [16] а затем, большая часть книги, подробные рецепты, разделенные на знакомые разделы, которым следуют в кулинарных книгах 19-го и 20-го веков: супы, закуски, яйца, морепродукты, рыба, дичь, мясо, птица, картофель и другие овощи, десерты, консервы и напитки. [17] Последний раздел посвящен диетам для гурманов с избыточным весом и получил одобрение нескольких медицинских журналов. [5] [18]
Его рецепты не являются исключительно французскими: они включают итальянские блюда из пасты и ризотто , а также йоркширский пудинг и сливовый пудинг из Англии, а также грог как в американской, так и в индийской версии. [19]
После публикации Gastronomie pratique Али-Баба окрестили « Брийя-Савареном 20-го века». [5] Книга была переведена на английский язык только в 1974 году; [n 2] Крейг Клейборн в The New York Times приветствовал публикацию как «событие, которое для нас почти так же важно, как публикация англоязычной версии Larousse Gastronomique в 1961 году». [21] Джулия Чайлд писала: «Али-Баб, я думаю, сразу же привлекает всех, кто любит готовить, потому что это работа преданного и чрезвычайно хорошо информированного шеф-повара-любителя, который обращается к людям со схожими взглядами. Фактически, он без колебаний предполагает, что читатель действительно будет рад пойти на любые разумные меры, чтобы приготовить великолепное блюдо». [20]
Бабинский умер в Париже 20 августа 1931 года. Le Figaro писала:
В Лондоне Truth прокомментировал:
Бабинский был похоронен на кладбище Cimetière des Champeaux de Montmorency в семейном склепе. Там же был похоронен и его брат, который умер год спустя. [24]