Хай-Хо

Песня 1938 года в исполнении Роя Этвелла, Отиса Харлана, Билли Гилберта, Пинто Колвига, Скотти Мэттроу
"Хай-Хо"
Шестеро из семи гномов (вверху в центре, справа налево; Док, Ворчун, Счастливчик, Сонный, Скромник и Чихун; Простака не видно) идут по бревну, распевая песню
Песня Роя Этвелла , Отиса Харлана , Билли Гилберта , Пинто Колвига , Скотти Мэттроу
из альбома Белоснежка и семь гномов
ВыпущенныйЯнварь 1938 г.
Записано1937
Композитор(ы)Фрэнк Черчилль
Автор(ы) текстаЛарри Морей

« Heigh-Ho » — песня из анимационного фильма Уолта Диснея 1937 года «Белоснежка и семь гномов» , написанная Фрэнком Черчиллем (музыка) и Ларри Мори (слова). Её поёт группа из семи гномов , когда они работают на шахте с алмазами и рубинами, и это одна из самых известных песен в фильме. Это также первое появление семи гномов . Другие песни Хора гномов — « Bluddle-Uddle-Um-Dum » (песня для мытья посуды) и « The Silly Song ».

Выражение «heigh-ho» впервые было зафиксировано в 1553 году и определяется как выражение «зевания, вздоха, вялости, усталости, разочарования». В конце концов, оно смешало значения с похожим по написанию «hey-ho». Фраза «hey-ho» впервые появилась в печати в 1471 году, согласно Оксфордскому словарю английского языка , в котором говорится, что она имеет морское происхождение и предназначалась для обозначения ритма движения при подъеме или перемещении. [1]

Песня была записана Хорасом Хайдтом и его Brigadiers , с вокальным хором, спетым The Kings и Glee Club, для Brunswick Records в январе 1938 года (Brunswick 8074). Пластинка достигла 4-го места в Your Hit Parade в апреле 1938 года и оставалась в чартах в течение 10 недель. [2]

Трейлер с участием "Heigh-Ho"

Кино, сцена и телевидение

Дональд Дак поёт эту песню в « Добровольце » и « Клёпальщике ». [3] В финальном спецвыпуске « Белоснежка 2 » трио и гномы поют эту песню в начале.

В фильме «Гремлины» во время сцены в местном кинотеатре гремлины смотрели фильм и подпевали песне.

Песня также звучала в сценической адаптации 1979 года анимационного мюзикла 1937 года. В анимационном фильме Disney 1988 года Oliver & Company Тито поет "Heigh-Ho, Heigh-Ho, it's home from (or off to) work we go", когда он спасает Дженни. [ нужна цитата ]

Песня должна появиться в предстоящем в 2025 году ремейке оригинального анимационного фильма. [4]

Музыка

Песня звучит с измененным текстом в финале Walt Disney's Enchanted Tiki Room в Диснейленде и Walt Disney World 's Magic Kingdom , а также используется в аттракционе Seven Dwarfs Mine Train . В 1955 году Джек Плейс записал ее для своего альбома Music from Disneyland .

Los Lobos записали испаноязычный кавер этой песни для своего альбома 2009 года Los Lobos Goes Disney . На альбоме 2011 года V-Rock Disney , в котором представлены visual kei исполнители, исполняющие песни Disney, Cascade сделали кавер на эту песню. [5] Версия песни Дэйва Брубека появляется в саундтреке к фильму 2013 года «Спасти мистера Бэнкса» .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ «Почему „hey-ho“ вернулся?». tokyohive.com . Сентябрь 2009. Получено 24 октября 2014 .
  2. ^ Фрагиас, Леонидас (2017). Ваши хит-парады: 1935-1940. Искусство и чарты.
  3. ^ Моллет, Трейси (2017). Мультфильмы в тяжелые времена: анимационные короткометражки Disney и Warner Brothers в период депрессии и войны 1932-1945 гг. Bloomsbury Academic. стр.  92–93 . ISBN 978-1501328770.
  4. ^ "Трейлер "Белоснежки" демонстрирует образ "старой ведьмы" Злой Королевы и возвышенное пение Рэйчел Зеглер". Entertainment Weekly .
  5. ^ "Visual kei группы исполнят песни Disney для 'V-ROCK Disney'!". tokyohive.com . Получено 16 сентября 2011 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Heigh-Ho&oldid=1271619284"