Хэмиш и Дугал

Радиоперсонажи

Радиошоу
Хэмиш и Дугал
Вы уже выпили свой чай
ЖанрСитуационная комедия
Продолжительность работы15 минут
Страна происхожденияВеликобритания Великобритания
Язык(и)Английский
Домашняя станцияРадио Би-би-си 4
В главных роляхБарри Крайер
Грэм Гарден
Элисон Стедман
Джереми Харди
СозданоБарри Крайер
Грэм Гарден
НаписаноБарри Крайер
Грэм Гарден
ПроизведеноДжон Нейсмит
Оригинальный релиз24 декабря 2002 г. -
25 января 2007 г.
серии3 [1]
Количество эпизодов18 [1]
Формат аудиоСтереофонический звук
Тема открытияКонцерт для валторны № 4 Вольфганга Амадея Моцарта , аранжированный и исполненный в стиле шотландской джиги .
Веб-сайтсайт Би-би-си

Хэмиш и Дугал — два персонажа из долгоиграющей комедийной радиоигры BBC Radio 4 «Извините, я понятия не имею» , которую играют Барри Крайер и Грэм Гарден , [2] которые позже выпустили свой собственный сериал на Radio 4 « Вы выпьете чаю: дела Хэмиша и Дугала» . Сериал иногда транслируется на повторной станции BBC Radio 4 Extra .

История

Вымышленные персонажи Хэмиш и Дугал появились в одном из раундов I'm Sorry I Haven't a Clue под названием Sound Charades . В этом раунде название книги или фильма должно быть передано от одной команды к другой с помощью истории; результатом истории обычно является каламбур на рассматриваемое название. Участники дискуссии Крайер и Гарден часто рассказывают свою историю от лица Хэмиша и Дугала, которые являются двумя пожилыми шотландскими джентльменами. Одного из персонажей изначально звали Ангус. [3] [4] Дуэт продолжил с персонажами, по словам Гардена «в основном потому, что (другой участник дискуссии) Тим Брук-Тейлор ненавидел их». [4] Гарден ссылается на кузена Хэмиша во время эпизода Goodies в 1975 году . Прототип Хэмиша и Дугала впервые появился в рождественском выпуске «Clue» 1979 года, исполняя «Wee Freak Ings Of Orient Are», а Джон Джанкин заменял Барри Крайера. Однако персонажи не появлялись полностью сформированными до рождественского выпуска 1995 года, когда дуэт дал подсказку для 'The Queen's Peach'. Затем Хэмиш и Дугал стали центром спин-офф-шоу под названием You'll Have Had Your Tea: The Doings of Hamish and Dougal , сокращенно Hamish and Dougal на упаковке официальных релизов на CD .

Спин-офф шоу был назван в честь того факта, что зарисовки персонажей в I'm Sorry I Haven't a Clue начинались с варианта фразы "You'll have have your tea then, Hamish". Это относится к идиоме, используемой в Эдинбурге [4] , когда посетителю, заглянувшему на "чай" ( разговорный термин для обозначения вечернего приема пищи ), сообщают, что хозяин не собирается его кормить. Стереотип о том, что шотландцы бережно относятся к своим деньгам, регулярно обыгрывается в сериале [3] .

Гарден, Крайер и Стедман во время записи программы в 2006 году.

Эпизоды длились 15 минут и были продолжением одноминутных скетчей. [ 4] В сериале участвовали еще два актера: постоянный участник I'm Sorry I Haven't a Clue Джереми Харди и Элисон Стедман . Стедман играл миссис Ноти, экономку, а Харди играл местного лэрда . [1] [5] Диктором был диктор новостей BBC Брайан Перкинс . Музыка для сериала была аранжирована сыном Грэма Джоном Гарденом [6] [7] и исполнена кейлид - группой из четырех человек. Программы были спродюсированы Джоном Нейсмитом . [6] Другие актеры также появлялись в качестве приглашенных гостей, например, в специальном выпуске Hogmanay 2004 года, в котором в качестве приглашенных гостей появились председатель I'm Sorry I Haven't a Clue Хамфри Литтелтон в роли дворецкого Лэрда Литтелтона, [8] ведущий программы Today Джим Ноти (в роли давно потерянного сына миссис Ноти), Сэнди Токсвиг (в роли Сэнди Уэдж, очень высокого чемпиона по гольфу) и Тим Брук-Тейлор и Колин Селл (в ролях самих себя). [8]

Шоу во многом опиралось на сексуальные намёки [9] и шотландские стереотипы. [10] Часто упоминались давние шутки из родительского сериала, такие как качество вокала Харди, которое иногда мучительно демонстрируется в сериале; считается, что любимая группа персонажа Харди, Лэрда, — Atomic Kitten , они пели « Eternal Flame » в 1 серии 1 — «Музыкальный вечер» и « The Tide Is High » в 4 серии 1 — «Стрелковая вечеринка».

Вымышленные названия мест, используемые в сериале, включают Бен Кингсли, Лох-Крэнки и Глен-Клоуз. [11]

Книга полных сценариев всех трех серий, а также специальных выпусков Hogmanay и Burns Night была опубликована в твердом переплете издательством Preface Publishing 28 августа 2008 года под названием «Дела Хэмиша и Дугала: вы выпили чаю?» . [4] В книгу также включены юмористические кулинарные рецепты, созданные Гарденом, и стихотворения. [4]

Критический прием

The Times описала сериал как «комедия, основанная на реальности, в лучшем виде» [12] , а The Independent — как «по сути, The Beano с добавлением непристойности» . [13] Гэвин Дочерти из Daily Express сказал, прочитав книгу сценариев: «Я смеялся так сильно, что у меня чуть голова не отвалилась». [9]

The Scotsman дал сериалу отрицательный отзыв, а Роберт Макнил описал сериал как тот, в котором «два выжатых бывших человека (за исключением того, что они никогда не были) говорят нелепыми шотландскими голосами и разыгрывают квазирасистские рутины». [10] Крайер отрицал, что сериал антишотландский, заявляя, что сериал был «нежным смехом над всем шотландским. Грэм наполовину шотландец. Я пограничный, так как родился в Камбрии» [9] (хотя источники обычно утверждают, что он родом из Йоркшира). Гарден заявил, что в сериале они высмеивают стереотипы о шотландцах, а не самих шотландцев (что делает все правильно). [4]

Список эпизодов

РядЭпизодЗаголовокПервая трансляция
11Музыкальный вечер24 декабря 2002 г.
2Тайна убийства25 декабря 2002 г.
3Романтика в долине26 декабря 2002 г.
4Стрелковая вечеринка27 декабря 2002 г.
21Вампир из Глена25 февраля 2004 г.
2Слава идола3 марта 2004 г.
3Фитнес-клуб10 марта 2004 г.
4Письма отравленного пера17 марта 2004 г.
5Монстр в озере24 марта 2004 г.
6В ловушке!31 марта 2004 г.
Особенный1специальный праздник Хогманай31 декабря 2004 г.
31Игровая лихорадка24 августа 2006 г.
2Есть что-то особенное в миссис Ноти31 августа 2006 г.
3Приключение с оседанием7 сентября 2006 г.
4Инверури Джонс и Напёрсток Судьбы14 сентября 2006 г.
5Посмотрите, кто преследует21 сентября 2006 г.
6Каша Голоса28 сентября 2006 г.
Особенный2Специальный вечер Бернса25 января 2007 г.

Ссылки

  1. ^ abc "Hamish And Dougal: You'll Have Had Your Tea", The British Comedy Guide, получено 2010-07-04
  2. Браун, Аллан (31 августа 2008 г.). «Дугал, где твои штаны?». Лондон: Times Online .[ мертвая ссылка ]
  3. ^ ab White, Roland (2006) "Radio Waves: Roland White: Acute accent", The Times , 20 августа 2006 г., получено 04.07.2010
  4. ^ abcdefg Беренс, Дэвид (2008) «Барри Крайер и Грэм Гарден: Дела Хэмиша и Дугала» (подкаст), Yorkshire Post , 6 октября 2008 г., получено 04.07.2010
  5. Дауст, Фил (2004) «Радио: Выбор дня», The Guardian , 25 февраля 2004 г., получено 04.07.2010
  6. ^ ab "Специальный выпуск 3-го сезона - Специальный выпуск вечера Бернса Хэмиша и Дугала", The British Comedy Guide, получено 04.07.2010
  7. ^ Моррис, Софи (2008) «Грэм Гарден: Моя жизнь в СМИ», The Independent , 8 сентября 2008 г., стр. 16
  8. ^ ab "Хэмиш и Дугал - Извините, я понятия не имею - Дела Хэмиша и Дугала 3 Архивировано 23 июля 2011 г. на Wayback Machine ", BBC , получено 04.07.2010
  9. ^ abc Дочерти, Гэвин (2008) «Какая шутка... и шутка не про нас», Daily Express , 4 октября 2008 г.
  10. ^ ab McNeil, Robert (31 марта 2004 г.). «Битвы жизни и смерти и война с хромой комедией». The Scotsman . стр. 16. Получено 1 ноября 2014 г.
  11. Devine, Cate (2003) «Uncle Baz just can't help it», The Herald , 17 ноября 2003 г., получено 04.07.2010
  12. Кэмплинг, Крис «Выбор радио: специальный выпуск Хэмиша и Дугала о Бернсе», The Times , 25 января 2007 г., стр. 23
  13. Хэнкс, Роберт (2004) «Неделя на радио», The Independent , 3 марта 2004 г., стр. 14

Дальнейшее чтение

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Хэмиш_и_Дугал&oldid=1247962191"