Группировка | Легендарное существо |
---|---|
Подгруппа | Сказочный |
Похожие сущности | Ведьма, огр |
Фольклор | Фольклор |
Страна | Бретань |
Место обитания | Под или около моря или источников |
Гроак ( бретонское слово для « фея », « ведьма » или « старуха », мн. ч. groagez ) — разновидность бретонской водяной феи. Встречается в разных обличьях, часто ночью, многие из них старые, похожие на людоедов и ведьм, иногда с моржовыми зубами. Предполагается, что гроак живет в пещерах, под пляжем и под морем, имеет власть над силами природы и может менять свою форму. В основном он известен как злобная фигура, во многом из-за истории Эмиля Сувестра La Groac'h de l'île du Lok , в которой фея соблазняет мужчин, превращает их в рыбу и подает ее в качестве еды своим гостям на одном из островов Гленан . Другие рассказы представляют их как старых одиноких фей, которые могут одаривать подарками людей, которые их посещают.
Несколько топонимов Нижней Бретани связаны с groac'h , особенно названия некоторых мегалитов в Кот-д'Армор , а также острова Груа в Морбиане и маяка Ла-Вьей . Происхождение тех фей, которые принадлежат к архетипу «старухи», следует искать в древних женских божествах, демонизированных христианством. Влияние бретонских писателей в 19 веке приблизило их к классической фигуре фей. Groac'h несколько раз появлялся в недавних литературных произведениях, таких как «La Pâleur et le Sang» Николя Брехаля ( 1983).
По словам Филиппа Ле Стума, изначально groac'h , по-видимому, было бретонским словом для обозначения фей в целом. Оно эволюционировало в обозначение старого существа обманчивой красоты. [1] Часто пишется как « groah », конечная согласная произносится как немецкое ch . [2] Одно из возможных множественных чисел — groagez . [3] По словам Джозефа Рио, ассимиляция groac'h с феей является скорее результатом влияния сказки Эмиля Сувестра и комментариев к ней, чем верой, вытекающей из народных традиций Нижней Бретани : «Groac'h острова Лок», история, предназначенная для грамотной аудитории, использует технику письма, основанную на взаимозаменяемом использовании слов «фея» и « groac'h ». [4] Анатоль Ле Браз комментирует это имя так: « Groac'h используется в хорошем и плохом смысле попеременно. Оно может означать старую ведьму или просто старуху». [5]
Groagez — это феи, которые чаще всего встречаются в Бретани, [2] как правило, в лесах и около источников: [6] по сути, это феи бретонских колодцев. [7] Аналогично, определенное количество «морских фей» носит имя groac'h , [3] иногда взаимозаменяемо с именами « morgen » или « siren ». [8] Жозеф Маэ говорит (1825) о злобном существе, которого он боялся в детстве, которое, как считалось, обитало в колодцах, в которых оно топило тех детей, которые в них падали. [9] Возможно, что Сувестр позаимствовал злые черты «своего» groac'h из Маэ, [10] и действительно, он признает в своих записях определенное переосмысление традиции. [11]
Из-за их многообразного характера groagez трудно определить. [12] Говорят, что один из них часто посещает окрестности Кероди , но описания различаются: старая женщина, согбенная и опирающаяся на костыль, или богато одетая принцесса, сопровождаемая корриганами . [13] Часто описания настаивают на ее сходстве со старухой; Франсуаза Морван упоминает название «жук-фея». [14] Она отмечает случаи, когда у groagez исключительно длинные « моржовые » зубы, которые могут быть длиной с палец или даже волочиться по земле, хотя в других случаях у них нет таких зубов, или, по крайней мере, о них ничего не говорится. Иногда они горбаты. [2] Рассказчик Пьер Дюбуа описывает их как оборотней, способных принимать самый лестный или самый отвратительный вид: лебедей или морщинистых, вглядывающихся домовых . Он приписывает им зеленые зубы, реже красные, а также «чешуйчатую оболочку». [15] Для Морвана разнообразие этих описаний является результатом двух явлений. С одной стороны, возможно, что эти феи меняют свою внешность с возрастом, становясь похожими на бородавчатых лягушек. С другой стороны, русская традиция, о которой сообщает Андрей Синявский, заставляет фей проходить циклы омоложения и старения в соответствии с циклами луны: похожая традиция могла существовать в Бретани. [12]
Пьер Дюбуа сравнивает groac'h с людоедкой или «водяной ведьмой». [15] Андре-Франсуа Руо относит его скорее к ундинам , [16] Ричард Эли и Амели Цааг Вальрен к ведьмам , [17] Эдуард Брейзи описывает его как «озерную фею». [18] Как бы то ни было, groac'h — одна из самых могущественных фей в бретонских водах. [ 19] В своей водной среде обитания, как и на суше, он имеет власть над стихиями. [20] groac'h из замка Ланасколь мог встряхнуть мертвые осенние листья и превратить их в золото или согнуть деревья и заставить пруды покрыться рябью, когда он проходил мимо. [13] Хотя он в основном известен по негативным представлениям, groac'h не обязательно плохой. Она может вежливо принимать людей в своем логове и предлагать сокровища, магические предметы (чаще всего по три) и лекарства. Как и многие другие феи, она также заботится о стирке [6] и прядении. [21] Они властны, но, как правило, полны добрых намерений. Чаще всего гроагез описываются как одинокие в своих убежищах под морем, в скале или в песках, [3] но некоторые истории рассказывают о полностью женской семейной жизни. Они не бросают своих детей и не оставляют подменышей . [22] Иногда их сопровождают зеленая водяная лошадь и пикинер . [23] Они более непостоянны и более чувствительны, чем другие бретонские феи, легко обижаются. [23] В Финистере гроагез раскрывают шахтерам существование свинца, содержащего серебро. [24]
Несколько сборников сообщают о groac'h в том или ином месте Бретани. Souvestre вызывает одну из этих фей, уподобленную наяде , в колодце в Ванне : [10] [20] эта легенда, по-видимому, была довольно популярна в свое время и могла иметь те же источники, что и история о фее колодца. [25] Она относится к теме «прядильщиков у фонтана» в классификации Аарне-Томпсона . [26] История, собранная Анатолем Ле Бразом, делает одну из этих фей олицетворением чумы: старик из Плестена находит groac'h , который просит его помочь пересечь реку. Он несет ее, но она становится все тяжелее, так что он опускает ее обратно туда, где нашел, тем самым предотвращая эпидемию чумы в округе Ланьон . [27] Франсуа-Мари Люзель также объединяет несколько традиций вокруг groagez , что люди будут избегать их, как и Ankou . Некоторые из них, как известно, обладают способностью превращаться в жеребят или снова посещать лес Coat-ann-noz (лес ночи). [28] Пруд герцога в Ванне был домом для groac'h , бывшей принцессы, которая бросилась в воду, чтобы сбежать от слишком назойливого любовника, и которую иногда можно было увидеть расчесывающей свои длинные светлые волосы золотым гребнем. [29]
Самая известная история, вызывающая groac'h , — La Groac'h de l'Ile du Lok , собранная, написанная и аранжированная Эмилем Сувестром для его книги Le Foyer breton (1844). Houarn Pogamm и Bellah Postik, кузены-сироты, растут вместе в Ланнилисе и влюбляются, но они бедны, поэтому Houarn уезжает искать счастья. Bellah дает ему маленький колокольчик и нож, но оставляет себе третий магический предмет — палочку. Houarn прибывает в Pont-Aven и слышит о groac'h острова Лок , фее, которая обитает в озере на самом большом из островов Гленан , которая, как говорят, так же богата, как все короли на земле, вместе взятые. Houarn отправляется на остров Лок и садится в заколдованную лодку в форме лебедя, которая переносит его под воду к дому groac'h . Эта прекрасная женщина спрашивает его, чего он хочет, и Хуарн отвечает, что он ищет средства, чтобы купить маленькую корову и тощего борова. Фея предлагает ему выпить зачарованного вина и просит его жениться на ней. Он соглашается, но когда он видит, как гроак'х ловит и жарит рыбу, которая стонет на сковороде, он начинает бояться и жалеет о своем решении. Гроак'х дает ему блюдо с жареной рыбой и уходит искать вино. [30]
Houarn достает свой нож, лезвие которого рассеивает чары. Все рыбы встают и становятся маленькими людьми. Они являются жертвами groac'h , который согласился жениться на ней, прежде чем был превращен и подан в качестве обеда другим женихам. Houarn пытается сбежать, но groac'h возвращается и бросает в него стальную сеть, которую она носит на поясе, что превращает его в лягушку. Колокольчик, который он носит на шее, звонит, и Белла слышит его в Ланнилис. Она берет свою волшебную палочку, которая превращается в быстрого пони, затем в птицу, чтобы пересечь море. На вершине скалы Белла находит маленького черного корандона , мужа groac'h , и он рассказывает ей об уязвимом месте феи. Корандон предлагает Белле мужскую одежду, чтобы она могла переодеться. Она идет к гроак'ху , который очень рад получить такого прекрасного мальчика и уступает просьбе Беллы, которая хотела бы поймать ее рыбу стальной сетью. Белла бросает сеть в фею, проклиная ее так: «Стань телом такой, какой ты являешься сердцем!». Гроак'х превращается в отвратительное существо, королеву грибов, и ее бросают в колодец. Превратившиеся мужчины и корандон спасаются, а Белла и Хуарн забирают сокровища феи, женятся и живут долго и счастливо. [30]
Для ученого Джозефа Рио эта история является важным документальным свидетельством о характере groac'h . [ 10] Сувестр объяснил, почему он решил поместить ее на остров Лок, многообразием версий рассказчиков, которые это делают. [31] La Groac'h de l'île du Lok имел даже больший успех в Германии, чем в Бретани. Генрих Боде опубликовал ее под названием Die Wasserhexe в 1847 году, [32] и она была переиздана в 1989 и 1993 годах. [33] История была также переведена на английский язык ( The Groac'h of the Isle ) и опубликована в The Lilac Fairy Book в 1910 году. [34] Между 1880 и 1920 годами она служила учебным материалом для британских студентов, изучающих французский язык. [35]
Эта история, собранная Джозефом Фризоном около 1914 года, повествует о молодой девушке, которая однажды ночью отправляется к источнику, чтобы помочь своей матери. Она обнаруживает, что там живет гроак'х . Фея велит ей никогда не возвращаться ночью, иначе она больше никогда не увидит свою мать. Мать заболевает, и девушка возвращается, чтобы набрать воды ночью, несмотря на запрет. Гроак'х ловит девушку и держит ее в своей пещере, в которой есть все возможные удобства. Хотя она отделена от своей семьи, девушка счастлива там. Молодой гроак'х приходит охранять ее, пока гроак'х источника отсутствует, навещая одну из своих сестер. Она умирает, находясь со своей сестрой, предварительно послав сообщение молодому гроак'ху : девушка вольна уйти, если пожелает. Зная, что дом гроак'ха намного комфортнее ее собственного, девушка просит ключ, чтобы она могла войти или выйти, когда ей будет удобно. Молодая гроакх заставляет ее ждать месяц, пока старшая сестра умирает. Затем она дает ей два ключа с наставлением никогда не оставаться на улице после захода солнца. Маленькая девочка встречает одного из членов своей семьи во время прогулки, но решает вернуться пораньше, чтобы сдержать свое обещание. Позже она встречает очень красивого молодого человека, которого она оставляет, обещая вернуться на следующий день. Гроакх советует ей выйти за него замуж, уверяя ее, что это снимет запрет на ее возвращение после захода солнца. Она следует этому совету и живет долго и счастливо со своим новым мужем. [36]
Согласно этой недавней истории (собранной Теофилем Ле Граэ в 1975 году), вдовец с дочерью женится на чернокожей женщине, у которой есть дочь, тоже чернокожая. Новая невеста очень плохо обращается со своей падчерицей и требует, чтобы она пряла целыми днями. Однажды, когда девушка находилась около колодца, она встречает старую моржозубую фею, которая предлагает ей новую одежду, лечит ее пальцы, идет к ней и предлагает разделить с ней свой дом. Она с радостью переезжает и очень счастлива там. Когда в конце концов она объявляет, что хочет уйти, фея дает ей волшебный камень. Она возвращается в дом своей мачехи, где в новой одежде ее никто не узнает. С помощью волшебного камня она может получить все, что захочет. Черная девушка ревнует и бросается в колодец в надежде получить те же подарки, но фея дает ей только чертополох. Черная девушка желает, чтобы появился величайший принц в мире, чтобы он мог попросить ее руки, но появляется Дьявол и уносит ее. В конце концов, хорошая девушка возвращается к себе домой в колодец, и иногда можно услышать, как она поет. [37]
Эта история происходит на острове Гроагез («остров женщин» или «остров фей»), который Поль Себийо описывает как дом старой женщины, которая является пряхой и ведьмой; он находится в Трегоре , в одном километре от Порт-Блана . [19]
Согласно этой сказке, собранной Г. Ле Кальвезом в конце XIX века, в полой скале на острове живет vor Groac'h , «морская фея» [38] . Женщина случайно проходит мимо и натыкается на старую фею, прядущую на своей прялке. Groac'h приглашает женщину подойти к ней и дает ей свою прялку , говоря, что она принесет ей ее состояние, но что она не должна никому об этом рассказывать. Женщина идет домой и быстро становится богатой благодаря прялке, нить которой никогда не заканчивается и намного тоньше по качеству, чем все остальные. Но искушение рассказать об этом становится для нее слишком большим. В тот момент, когда она рассказывает, что прялка принадлежит фее, все деньги, которые она заработала на ней, исчезают. [39]
Эту историю собрал Анатоль Ле Браз, который ссылается на веру в фей среди своих знакомых, живущих рядом с его другом Уолтером Эвансом-Венцом . Говорят, что в разрушенном поместье под названием Замок Ланасколь жила фея, известная как Ланасколь гроак'х . Однажды землевладельцы выставили на продажу часть поместья, где они больше не живут. Нотариус из Плуаре проводит аукцион, во время которого цены взлетают очень высоко. Внезапно нежный, но властный женский голос делает ставку, повышая цену на тысячу франков. Все присутствующие смотрят, чтобы увидеть, кто говорит, но в комнате нет ни одной женщины. Затем нотариус громко спрашивает, кто сделал ставку, и женский голос отвечает гроак'х Ланасколь! Все разбегаются. С тех пор, по словам Ле Браза, поместье так и не нашло покупателя. [40]
Многие топонимы в Нижней Бретани приписываются groac'h . Большой менгир , называемый Men Er Groah , в Локмариакере , вероятно , обязан своим названием слиянию бретонского слова «пещера», groh , со словом groac'h . [41] Пьер Сентив цитирует из той же коммуны «стол старой женщины», дольмен, называемый daul ar groac'h . [42] В Маэль-Пестивиене три камня высотой два метра , поставленные рядом друг с другом в деревне Керморван , известны под названием Ty-ar-Groac'h , или «дом феи». [43]
В 1868 году в Плураке был разрушен восьмиметровый менгир под названием Мин-ар-Гроах . [44] В Каване гробница «groac'h Ahès», или « Be Ar Groac'h », стала приписываться не groac'h, а гигантскому Ahès . [45] В Прате есть Tombeau de la Groac'h Rouge (гробница Красного Гроаха ) , приписываемая «красной фее», которая принесла камни в своем переднике. [46] Однако этот мегалит почти разрушен. [47] Согласно Сувестру и кельтоману Альфреду Фуке (1853), остров Груа получил свое название (на бретонском языке) от groagez , которых они описывали как «друидесс», теперь рассматриваемых как старухи или ведьмы. [48] Для писательницы Клэр де Марнье эта традиция, делающая островитян сыновьями ведьм, является «замечательным верованием», свойственным «бретонской душе». [49] [50]
Скала Croac'h Coz, или «остров старой феи», в коммуне Плугрескан , была домом старого groac'h , который время от времени занимался прядением. Себийо рассказывает, что рыбаки Логиви (в Плубазланеке ) когда-то боялись проходить рядом с пещерой под названием Toul ar Groac'h, «дно фей», и предпочитали провести ночь под своими выброшенными на берег лодками до следующего прилива, чем рисковать разозлить фею. [51] Аналогичным образом Анатоль Ле Браз упоминает Барр-ан-Хеол около Пенвенана как опасное место, где groac'h следит за попутчиками, готовый схватить заблудившихся путников на перекрестке дорог. [52] В Уэссане многие топонимы ссылаются на него, включая Пуэнт-де-ла-Гроак и маяк Ла-Вьей , что, по словам Жоржа Генена, отсылает к «своего рода ведьме». [53]
Известны некоторые следы возможного религиозного призывания этих фей. Поль-Ив Себийо Венера Квинипильская, представляет собой обнаженную женщину «непристойного вида» [56] и может быть остатком поклонения Венере или Исиде .
говорит, что больные когда-то приходили потереть дохристианскую статую, называемую Groac'h er goard (или Groac'h ar Goard), чтобы исцелиться. [54] [55] Семифутовая гранитная статуя, известная какПо мнению Марка Гонтара, гроак'х демонстрирует демонизацию древних богинь под влиянием христианства: она была изменена на ведьму, так же как другие божества стали потерянными девушками и русалками. [57] Ее дворец под волнами является типичным мотивом сказок и народных преданий, который также встречается, например, в текстах легенды о короле Артуре , ирландском фольклоре и нескольких испанских сказках. [58] Пьер Дюбуа сравнивает гроак'х со многими вредоносными водными феями, такими как Пэг Паулер , Дженни Зеленые Зубы , мать Энгуэль и зеленые людоедки Косжа , которые утаскивают людей под воду, чтобы пожрать их. [59] Джозеф Рио включил его в глобальную эволюцию бретонских фей между 1820 и 1850 годами, так что из маленьких, темнокожих, морщинистых существ, близких к корриганам, в текстах ученых того времени они все чаще и чаще становятся симпатичными женщинами обычного размера, вероятно, чтобы конкурировать с германскими феями. [60]
Groac'h сравнивали с загадочным и архетипическим персонажем « Старухи », которую изучали различные фольклористы. Это название, по-французски la Vieille , часто применяется к мегалитам . [61] Эдайн Маккой приравнивает groac'h к la Vieille , ссылаясь, в частности , на обычный перевод слова как «ведьма». Она добавляет, что несколько бретонских сказок представляют это существо в негативном ключе, в то время как ни одна не рисует лестный портрет. [62]
Гроак'х появляется в романе La Pâleur et le Sang, опубликованном Николя Брехалем в 1983 году. Эта ужасная ведьма, внушающая страх рыбакам, накладывает проклятие на семью Боули. [63] «Мистический и фантастический» роман, [64] La Pâleur et le Sang включает гроак'х в число таинственных и почти дьявольских сил, которые нападают на остров Виндилис . Эта старая женщина изображается как обладающая «магическими и злыми силами» и как угрожающая расправой тем персонажам, которые ее оскорбляют. Ее убийство является одной из причин несчастий, обрушившихся на остров. [64] Гроак'х также появляется в сборнике рассказов «Абсинты и демоны» Эмбер Дюбуа, опубликованном в 2012 году. [65] В романе Жана Тёле «Цветок тоннера» (2013) «гроак'х» — прозвище, данное Элен Жегадо, когда она была маленькой девочкой, в Плуинеке. [66]