Гратций (или Граций ) Фалиск был римским поэтом , который процветал при жизни Августа (63 г. до н. э. – 14 г. н. э.). Он известен как автор « Кинегетики» , поэмы об охоте.
Единственное упоминание о Граттии у любого сохранившегося античного автора – это мимолетное упоминание у Овидия , Ex Ponto : [1]
Некоторые строки Манилия, как предполагалось, намекают на Граттия, но термины, в которых они выражены [2], слишком расплывчаты, чтобы оправдать такой вывод. Согласно Иоганну Христиану Вернсдорфу , который утверждал, исходя из имени, он, должно быть, был рабом или вольноотпущенником . Когномен , или эпитет, Faliscus, из которого был сделан вывод, что он был уроженцем Фалерии [3], был впервые введен Бартом на основании рукописи, которую никто больше никогда не видел, и, вероятно, возник в результате принудительной интерпретации одной из строк в поэме, "At contra nostris imbellia lina Faliscis" (5.40). Уильям Рамсей утверждал, что в контексте "nostris" здесь обозначает просто "итальянский", в отличие от различных иностранных племен, о которых говорилось в предыдущих стихах.
541 строка гекзаметра поэмы Граттия об охоте сохранились в рукописи около 800 г. н. э. [4] В произведении описываются различные виды дичи , методы охоты и лучшие породы лошадей и собак, [3] используя для этого довольно обычный гекзаметр. [5] Граттий подчеркивает роль ratio ( разума ) в охоте, рассматривая ее как цивилизующее начинание в традиции Геракла , в отличие от потворства роскоши . [6]
Поэма, озаглавленная Cynegeticon Liber , претендует на описание снаряжения ( arma ), необходимого охотнику, и способа, которым различные принадлежности для охоты на дичь должны быть добыты, подготовлены и сохранены ( artes armorum ). В число снаряжения охотника входят не только сети, джины, силки ( retia, pedicae, laquei ), дротики и копья ( jacula, venabula ), но также лошади и собаки, и большая часть поэмы (стихи 150–430) посвящена систематическому описанию различных видов гончих и лошадей.
Содержание и структура трактата в значительной степени заимствованы из трудов Ксенофонта , хотя информация была почерпнута и из других античных источников, таких как Дерцил Аркадийский и Гагнон Беотийский .
По словам Рэмзи, язык «Кинегетики » чист и не недостоин эпохи, к которой он принадлежит, но в структуре периодов часто наблюдается резкость, странное и несанкционированное использование отдельных слов и общая нехватка отчетливости, что, в дополнение к очень испорченному тексту, делает задачу определения точного значения многих отрывков весьма сложной. Хотя в сочетании частей проявляется значительное мастерство, — продолжает Рэмзи, — автор не обладал достаточной силой, чтобы преодолеть препятствия, с которыми триумфально сражался Вергилий.
Примечательно, что оба поэта второго века, Оппиан и Немесиан, присваивают себе честь вступить на совершенно нехоженый путь. Верим ли мы в их искренность и невежество или подозреваем их в преднамеренной нечестности, их смелое утверждение достаточно, чтобы доказать, что поэма Граттия в их время стала почти совершенно неизвестной.
«Кинегетика» дошла до наших дней посредством единственной рукописи, привезенной из Галлии в Италию Актием Санназарием около начала шестнадцатого века, и содержавшей также « Кинегетику » Немесиана и « Галиевтику», приписываемую Овидию. Вторая копия первых 159 строк была найдена Яном ван Влитом , приложенной к другой рукописи «Галиевтики».
Editio Princeps было напечатано в Венеции в феврале 1534 года Альдом Мануцием в томе, который включал в себя « Галиевтику» Овидия , « Кинегетику» и «Кармен Буколикум» Немезиана , « Буолику» Кальпурния Сицилийского и «Венацию» Адриана. Это издание было переиздано в Аугсбурге в июле того же года. Лучшими изданиями являются те, которые содержатся в Poetae Latini Minores Питера Бурмана Старшего (т. i. Lug. Bat. 1731) и Вернсдорфа (т. ip 6, 293, ii. стр. 34, iv. pt. ii. стр. 790, 806, v. pt. iii. p. 1445), чьи предисловия содержат все необходимые предварительные сведения. информация.
Перевод на английский язык стихов с примечаниями и латинским текстом, выполненный Кристофером Уэйзом , был опубликован в Лондоне в 1654 году, а перевод на немецкий язык, также метрический, был опубликован С. Э. Г. Перле в Лейпциге в 1826 году.