Глаголита Клоцианус

Глаголита Клоцианус

«Глаголита Клоцианус» — 14-листный глаголический канонический сборник на старославянском языке , написанный в XI веке.

То, что осталось от изначально очень большого кодекса, имеющего, вероятно, 552 листа (1104 страницы), представляет собой 14 листов, содержащих пять проповедей . Две из проповедей полны: одна Иоанна Златоуста и одна Афанасия Александрийского , и три из них являются фрагментами, одна Иоанна Златоуста, одна Епифания Саламинского и одна, которая обычно приписывается Мефодию . Четыре из этих проповедей известны из других старославянских кодексов, исключение составляет та, которая обычно приписывается святому Мефодию, которая встречается только в Clo, и иногда упоминается как Анонимная проповедь .

Кодекс был назван в честь графа Париса Клоза, который владел им в первой половине XIX века. До этого, вплоть до конца XV ​​века, он принадлежал хорватским дворянам из дома Франкопанов , которые использовали кодекс как домашнюю реликвию (он был переплетен серебром и золотом) в богослужении, полагая, что автором был Святой Иероним . Граф Клоз подарил кодекс Городскому музею в Тренто , где сегодня хранятся первые 12 фолиантов. Остальные 2 фолианта, обнаруженные словенским славистом Францем Миклошичем , хранятся в музее Фердинандеум в Инсбруке .

Лингвисты несколько расходятся во мнениях относительно источника текста; некоторые, утверждая о сходстве округлой глаголицы с синайскими кодексами ( Psalterium Sinaiticum , Euchologium Sinaiticum ), считают, что рукопись возникла в Македонии , а другие — что она была написана в Хорватии , оправдывая это изменением ь на ъ после палатальных č , ž , št и žd , что является чертой, часто встречающейся в других хорватских средневековых глаголических рукописях. Из этого следует разумный вывод, что рукопись была скопирована на территории Хорватии с оригинала, написанного в Македонии.

Текст был впервые опубликован Ернеем Б. Копитаром (Вена, 1836 г., первые 12 листов) вместе с Фрайзингскими фрагментами и рукописью De conversione Bagaorium et Carantanorum . Франц Миклошич опубликовал два листа из Инсбрука в 1860 г., и обе части были опубликованы вместе И. И. Срезневским в 1866 г. Критическое издание с древнегреческими оригиналами было опубликовано Вацлавом Вондраком ( Glagolita Clozùv, 1893 г.) и, наконец, Антонином Досталем ( Clozianus, staroslověnsky hlaholský sborník tridentský a innsbrucký , Прага, 1959 г.). Издание Достала содержит фотографии, кириллическую транскрипцию, древнегреческий оригинал, переводы на чешский язык и словарь.

Смотрите также

Ссылки

  • Дамьянович, Степан (2004). Слово Искона . Загреб: Matica hrvatska . ISBN 953-150-567-5.
  • Шенкер, Александр (1995). Рассвет славянства: Введение в славянскую филологию . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN 0-300-05846-2.
  • Штефанич, Виктор (ноябрь 1952 г.). «Клочев глаголяш и Лука Ринальдис» (PDF) . Исследования Старославянского института (на хорватском языке). 2 (2): 129–153.
  • (на латыни) Glagolita Clozianus, издание 1836 года, Бартоломеус Копитар, свободно доступно на Google Books
  • (на немецком языке) Zum Glagolita Clozianus, издание 1860 года Франца Миклошича, свободно доступно на Google Books
  • (на немецком языке) Факсимиле 2 листов из Инсбрука

Текст кодекса Архивировано 2014-11-04 на Wayback Machine

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Glagolita_Clozianus&oldid=1248440407"