Гириханду Сейя | |
---|---|
ගිරිහඬු සෑය கிரிஹன்டு சாய | |
Религия | |
Принадлежность | буддизм |
Округ | Тринкомали |
Провинция | Восточная провинция |
Расположение | |
Расположение | Тирияй , Тринкомали , Шри-Ланка |
Географические координаты | 08°52′13.4″с.ш. 81°00′26.2″в.д. / 8.870389°с.ш. 81.007278°в.д. / 8.870389; 81.007278 |
Архитектура | |
Тип | Буддийский храм |
Основатель | Считается, что его построили Трапуса и Бахалика. |
Гириханду Сейя (также известный как Нитупатхпана Вихара [примечание 1] ) — древний буддийский храм, расположенный в Тирияи , Тринкомали , Шри-Ланка . Предполагается, что храм является первой буддийской ступой в Шри-Ланке, [2] [3] предположительно построенной двумя торговцами- мореплавателями Трапусой и Бахаликой . [4] Имена двух торговцев записаны в наскальной надписи, найденной в помещениях Вихары. Согласно надписи, Гириханду Сейя был построен гильдиями торговцев по имени Трапассука и Валлика, а в более поздних сингальских хрониках эти имена записаны как Тапассу и Бхаллука. [5] Некоторые ученые также придерживаются мнения, что за строительство этого храма отвечали торговцы-мореплаватели из королевства Паллавов, находившиеся под влиянием Махаяны . [6]
Ступа в Вихаре высоко почитается людьми, так как считается, что в ней хранятся реликвии из волос Будды . [7] Храм был официально признан правительством археологическим памятником в Шри-Ланке . [1]
Храм расположен на небольшом холме недалеко от морского побережья примерно в 47 км (29 миль) к северу от Тринкомали . Вершину занимает Ватадагея, в центре которой находится Ступа. Ступа изначально была небольшого размера и была увеличена в 8 веке н. э. [1] Ватадагея покрывает Ступу концентрическими кругами каменных колонн, похожих на ступы Тупарама и Ланкарама в Анурадхапуре . [8] Каменная круглая платформа Ватадагеи открыта в четырех направлениях и доступна по лестничному пролету с охранными камнями ( Мурагала ) и балюстрадами (Коравак Гала), демонстрирующими обычную сингальскую архитектуру . [8] На террасах ниже Ватадагеи находятся остатки монастырских сооружений, включая разрушенные здания, каменные колонны, лестничный пролет, пруды и остатки каменного моста. На склоне холма находятся несколько скальных пещер, две из которых содержат надписи на языке брахми , одна в дохристианской форме этого письма, а другая датируется примерно первым веком. [9] К югу от Ватадагеи находится еще одна скальная надпись, выгравированная на поверхности скалы, которая содержит одиннадцать строк текста, раскрывающих имена двух торговцев, а также храма.
Короткая прозаическая надпись в Вихаре, написанная на санскрите , гласит, что она была написана в 23-й год правления царя Силамегхи, владыки Симхалы. Этот монарх в надписи отождествляется с царем Аггабоди VI (741-781 н. э.), чей посланник Амогхаваджра, учитель Махаяны с большой репутацией, прибыл в Китай в 742 н. э. [10] Рядом с храмом находится водоем Нитупатпана, который, как говорят, был построен царем Васабой (67-111 н. э.). Храм был позже отремонтирован царем Виджаябхаху I (1055-1110 н. э.). [11]
Надпись занимает площадь 20 на 5 футов и написана на санскрите шрифтом, напоминающим южноиндийский шрифт Паллава Грантха . [12] [13] [1] В целом шрифты не совсем идентичны ни одному из известных шрифтов Южной Индии. [14] [примечание 2] Похожие шрифты также были обнаружены в граффити на стене галереи в Сигирии , где они содержат один санскритский стих и несколько стихов на сингальском языке . [16] На этом месте были найдены изображения и скульптуры Махаяны в стиле Паллава, относящиеся к VIII веку нашей эры. [17] [примечание 3] [18] [примечание 4]
Надпись содержит рассказ о двух морских торговцах. Большую часть документа занимает длинная хвалебная речь святыне по имени Гириканди Чайтья . За хвалебной речью следует благочестивое пожелание автора, имя которого не найдено в сохранившейся части. В последних строках говорится, что Гириканди Чайтья была основана гильдиями торговцев по имени Трапуссака и Валлика. Запись заканчивается буддийской формулой о бренности вещей. [19]
Говорят, что имена Трапуссака и Валлика являются искажениями Трапуса (Тапусса и Тапассу на пали ) и Бхаллика, имен двух торговцев, которые предложили еду Будде сразу после его просветления. [примечание 5] В хрониках Махавагга, Лалитавистара и Ниданакатха говорится, что двух торговцев из страны под названием Уккала (Уткала на санскрите ) привел к Будде Дэва (Дэвио), и там они получили от Будды некоторые реликвии из волос. Они также утверждают, что два торговца построили Ступу в своей родной стране, чтобы сохранить реликвии из волос. Говорят, что китайский паломник Хиён Цанг заметил остатки двух ступ, построенных над реликвиями из волос, во время своего путешествия из Балха в Бамиан в Гандхаре . [примечание 6]
В «Пуджавалии», сингальском религиозном произведении XIII века, определенно говорится, что два торговца Тапассу и Бхаллука построили ступу, сохранив реликвии из волос, после того, как они отправились в морское путешествие и прибыли на остров Шри-Ланка. [20] Далее в нем говорится, что два торговца пришли в место под названием Гириханду и поставили ларец с реликвией на вершину скалы и пошли есть. Когда они вернулись, приготовив и съев свою еду, они не смогли сдвинуть ларец с места, где он находился. Наконец, отдав ему дань уважения, они накрыли ларец кучей камней и пошли своей дорогой. Говорят, что в более поздние времена на этом месте была вихара под названием Гириханду. [примечание 7]
Между тем, бирманские буддисты также твердо верят, что два торговца сохранили реликвию из волос Будды в своей пагоде Шведагон в Янгоне . [21]
На этом месте находится наскальная надпись размером 20*5 футов с одиннадцатью строками, выполненная шрифтом паллавского грантха VI в. н. э., в которой упоминаются два торговца Тапассу и Бхаллука, построившие первую дагобу на вершине кургана, ...
Как и письмена записи Куччавели, письмена настоящей записи (запись Тирияйя) также не совсем идентичны ни одной из южноиндийских письменностей.
Многие страны Юго-Восточной Азии, особенно Мьянма, поддерживают особое почитание волосяной реликвии Будды. Считается, что в большом Шведагоне в Рангуне (рис. 7) хранится несколько прядей волос с головы Будды, подаренных двум братьям-купцам Тапуссе и Бхаллуке, которые предложили Учителю первую трапезу после его Просветления.