Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( декабрь 2019 г. ) |
Ряд драгоценных камней упоминается в Библии , особенно в Ветхом Завете и Книге Откровения . Много было написано о точной идентификации этих камней, которая варьировалась от спекулятивной до все более научной с появлением археогемологии.
Израильтяне получали драгоценные камни со всего известного мира, от Египта и африканского континента в целом до Балтийского моря в Европе и до Бадахшана в Афганистане. Во время Исхода Библия утверждает, что израильтяне брали с собой драгоценные камни из Египта ( Книга Исхода , 3:22; 12:35–6). Когда они поселились в Земле Израиля , они получали драгоценные камни из торговых караванов , идущих из Вавилонии или Персии в Египет, а также из Сабы и Раамы в Тир ( Книга Иезекииля , 27:22). Царь Соломон даже снарядил флот, который вернулся из Офира , нагруженный драгоценными камнями ( Книги Царств , 10:11).
Драгоценные камни упоминаются в связи с нагрудником первосвященника Израиля ( Книга Исхода , 38:17–20; 39:10–13), сокровищем царя Тира ( Книга Иезекииля , 28:13) и основаниями Нового Иерусалима ( Книга Товита , 13:16–7, в греческом тексте, и более полно, Книга Откровения , 21:18–21). Как Книга Иезекииля 28:13, так и Книга Откровения , 21:18–21 выполнены по образцу священнического нагрудника [ необходимо разъяснение ] и далее намекают на Двенадцать колен Израилевых .
Во время перевода Септуагинты камни, к которым применяются еврейские названия, уже нельзя было идентифицировать, и переводчики использовали различные греческие слова для перевода одного и того же еврейского слова. [1] Древние не классифицировали драгоценные камни, анализируя их состав или кристаллическую форму: названия давались в соответствии с внешним видом (цвет, блеск), использованием или происхождением. Поэтому камни одного или почти одного цвета, но разного состава или кристаллической формы, могут иметь одинаковые названия. Другая проблема — номенклатура; названия менялись с течением времени: так, древний хризолит — перидот , сапфир — лазурит и т. д.
Список содержит еврейские, греческие и латинские названия для каждого камня, справочные местоположения, этимологию, описания и исторические источники для каждого камня в Библии. Обратите внимание, что еврейский термин не всегда идеально соответствует греческому или латинскому, и уж тем более английскому. Из-за частоты неправильного перевода греческие и латинские переводы еврейской Библии были в значительной степени опущены.
Агат — иврит שְׁבוֹ šəḇō ; Греческое ἀχάτης achates , латинское achates (Исход 28:19, [2] 39:12, [3] в Евр. и Вульгате; также Иезекииль 28:13 [4] в Септуагинте).
Это второй камень третьего ряда жреческого нагрудника, где он, вероятно, представлял племя Ашера . Еврейское šəḇō было заимствовано из аккадского šubû, которое, в свою очередь, было заимствовано из шумерского šuba 'многоцветный, агат'. [5] Греческие и латинские названия происходят от названия реки Ахатес (современный Дирилло ) на Сицилии, где этот камень был впервые найден ( Теофраст , " De lapid .", 38; Плиний , "Hist. nat.", 37, liv).
Полосчатый агат относится к семейству кремнеземов ( разновидность халцедона ) и образуется из отложений кремнистых пластов в полостях скал. Этот способ образования приводит к полосам различных цветов, которые он содержит. Его раковистая спайность делает его восприимчивым к высокополированному состоянию.
Агат не встречается в Земле Израиля, этимология может указывать на то, что он был импортирован из Месопотамии, где он также не является местным камнем, а, возможно, изначально был завезен с Аравийского полуострова [5] , где развита промышленность по производству агата (акик).
Амазонит - иврит לֶשֶׁם лешем, первый камень третьего ряда священнического нагрудника (Исход 28:19, 39:12), представляющий Гада . Он отсутствует в иврите Иезекииля 28:13, но присутствует в греческой Септуагинте.
Еврейское слово lešem заимствовано из древнеегипетского слова nšmt , обозначающего амазонит , сине-зеленую форму микроклинового полевого шпата. Греческие и латинские переводы здесь (λιγύριον ligurion 'янтарь' в Септуагинте и ligurius в Вульгате ), вероятно, заменены другим камнем или испорчены. [5]
Янтарь - иврит תַּרְשִׁישׁ taršīš (Исход 28:20; 39:13; Иезекииль 1:16; 10:9; 28:13; Песнь Песней 5:14; Даниил 10:6); Септуагинта χρυσόλιθος хризолит (Исход 28:20; 39:13; Иезекииль 28:13); фарсис (Песнь Песней 5:14; Даниил 10:6); фарсеида (Иезекииль 1:16; 10:9); Вульгата, chrysolithus (Исход 28:20; 39:13; Иезекииль 10:9; 28:13; Даниил 10:6), hyacinthus (Песнь Песней 5:14); quadrifio maris (Иезекииль 1:16); Откровение 21 :20, chrysolithos ; Вульгата, chrysolithus . Это десятый камень священнического нагрудника, представляющий колено Завулона . Он стоит четвертым в перечислении Иезекииля 28:13 и указан как седьмой камень основания небесного города в Откровении 21:20.
Термин taršīš — это увлекательное развитие: изначально этническая группа в южной Иберии (современная Андалусия ), которая затем стала названием их страны, Тартесс . Финикийцы строили большие торговые корабли, называемые אֳנִיָּה תַּרְשִׁישׁ ʾǒniyyā taršīš , чтобы достичь этого отдаленного места, поэтому со временем taršīš стало означать «океанский» или «морской». Благодаря причуде еврейской грамматики фраза אֶבֶן תַּרְשִׁישׁ ʾeb̠en taršīš «камень океанического судна» была переосмыслена как « taršīš -stone», что дало янтарю его еврейское название, основанное на кораблях, которые его перевозили. [5]
Драгоценный камень таршиш идентифицируется как балтийский янтарь , а не местный ливанский янтарь . Хотя ливанский янтарь был доступен, балтийский янтарь, приобретенный через морскую торговлю, начал вытеснять его в Леванте, начиная с 14 века до н. э. Янтарь путешествовал из Балтийского региона через европейские торговые центры в средиземноморские порты по тому, что археологи называют янтарным путем . Идентификация таршиша как янтаря подтверждается описанием камня в Данииле 10:6 как светящегося и теплого цвета, что совпадает с археологическими свидетельствами присутствия балтийского янтаря в древнем Леванте в соответствующий период времени. В отличие от других предложенных идентификаций (таких как хризолит, топаз или тигровый глаз), янтарь был фактически известен в Древнем Израиле. [5]
Аметист - греч. ἀμέθυστος amethystos (Откровение 21:20).
Это двенадцатый и последний камень основания Нового Иерусалима. Аметист не упоминается в еврейской Библии , поскольку ни одно еврейское название драгоценного камня не может быть надежно связано с этим камнем. Греческое название amethystos намекает на распространенное поверье, что аметист предотвращает опьянение; поэтому из аметиста делали сосуды для питья на праздниках, а гуляки носили амулеты из него, чтобы противодействовать действию вина. [6]
Аметист — это блестящий прозрачный камень фиолетового цвета, оттенок которого варьируется от фиолетово-фиолетового до розового. Аметист встречается в различных размерах и легко поддается гравировке или обработке.
Аквамарин — греч. beryllos , лат. beryllus . В Откровении 21:20 он назван восьмым камнем основания Нового Иерусалима.
Берилл — это камень, состоящий из кремния , алюминия и глюцина , а аквамарин и изумруд — это один и тот же вид драгоценного камня. Разница между аквамарином и изумрудом заключается в цвете и особом оттенке каждого из них. Аквамарин — это красивая разновидность берилла цвета морской волны.
Аквамарин получает свой цвет от небольшого количества оксида железа . Берилл встречается в форме гальки или шестиугольной призмы . Он встречается в метаморфическом известняке , сланце , слюдяном сланце, гнейсе и граните . В древние времена его импортировали из Индии через торговлю по Красному морю.
Сердолик - иврит אֹדֶם ʾōḏem , греч. σάρδιον sardion ; лат. sardius ; первый камень нагрудника (Исход 28:17, 39:10), представляющий Рубена ; также первый среди камней царя Тирского (Иезекииль 28:13); шестой камень основания небесного города (Откровение 21:19).
Еврейское ʾōḏem происходит от еврейского корня, означающего «красный». Сердолик по-гречески называется sardion . Теофраст ( De lap ., 55) и Плиний ( Hist. nat ., XXXVII, xxxi) выводят sardion из названия города Сарды , где, как они утверждают, он был впервые найден. Сердолик — это кремнистый камень и разновидность халцедона.
Сердолик — телесного оттенка красный, варьирующийся от самого бледного телесного цвета до глубокого кроваво-красного. Он имеет раковистую структуру. Обычно его цвет без облаков или прожилок; но иногда встречаются тонкие прожилки очень светлого красного или белого цвета, расположенные подобно кольцам агата. Сердолик исторически был популярен для колец и печатей.
Синий халцедон - иврит יָשְׁפֶה yošp̄e , греч. ἴασπις iaspis , лат. jaspis ; двенадцатый камень нагрудника (Исход 28:18, 39:11), представляющий колено Вениамина . В греческих и латинских текстах он стоит шестым, а также в Иезекииле 28:13; в Откровении он первый (21:19).
Это общее слово является частью большой семьи подобных терминов, встречающихся по всему Средиземноморью и Азии. Конечный источник этих слов может находиться в ныне утраченной индоиранской форме. [5]
В «Естественной истории » Плиния iaspis — это общий термин, охватывающий четырнадцать типов драгоценных камней. Это затрудняет определение идентичности камня, подразумеваемого в оригинальном тексте, если вообще подразумевался какой-то конкретный тип. Епифаний упоминает, что «есть iaspis, так называемый древний, который подобен снегу или морской пене». Это соответствует синему халцедону, высоко ценимому драгоценному камню на Древнем Ближнем Востоке. Поскольку Септуагинта перевела yošp̄e визуально похожим камнем бериллом «аквамарин» (хотя аквамарин не был доступен древним израильтянам), это убедительно указывает на то, что yošp̄e следует конкретно идентифицировать с синим халцедоном. [5]
Хромированный халцедон - греч. χρυσόπρασος chrysoprasos , десятый камень основания небесного Иерусалима (Откровение 21:20). Вероятно, это относится к хромированному халцедону (а не никелевому хризопразу , как это слово используется сегодня), который был известен в римском мире в то время. [7] Это разновидность зеленого агата, состоящая в основном из кремнезема и окрашенная в зеленый цвет небольшим процентом хрома .
Коралл - иврит רָאמֹת rāmōth (Иов 28:18, Иезекииль 27:16), греч. meteora , ramoth ; вульгар. excelsa , sericum . В одном случае древние переводы зашли так далеко, что просто транслитерировали еврейское слово. Еврейское слово rāmōth родственно арабскому ra'ma ( t ), типу морской ракушки. [8] [9]
Израильтяне, по-видимому, мало использовали коралл, и он редко упоминается в их трудах. В Иезекииле 27:16 коралл упоминается как один из предметов, привезенных сирийцами в Тир.
Финикийцы прикрепляли бусины из кораллов к воротникам и одежде. Эти кораллы добывались вавилонскими ловцами жемчуга в Красном море и Индийском океане .
Коралл, упомянутый в Библии, — это драгоценный коралл ( Corallium rubrum ), образование которого представляет собой известковую секрецию определенных полипов, приводящую к образованию дерева. В настоящее время кораллы встречаются в Средиземном море , северное побережье Африки поставляет темно-красные, Сардиния — желтые или лососевые, а побережье Италии — розово-розовые кораллы. Одним из крупнейших промыслов кораллов в наши дни является Торре-дель-Греко , недалеко от Неаполя .
Кристалл - иврит גָּבִישׁ гавиш (Иов, 28:18), греч. gabis , κρύσταλλος crystallos , лат. eminentia (Иов); krystallos (Откровение 4:6, 21:11, 22:1). Кристаллический кварц - это прозрачная кристаллическая разновидность минерала кварца , напоминающая стекло. Иов перечисляет гавиш (кристаллический кварц) наряду с золотом , ониксом, лазуритом, стеклом, кораллом и перидотом как ценный товар.
Еврейское слово gavish — это бродяга , которая, вероятно, возникла в исторической Нубии , современном Судане . Греческое κρύσταλλος crystallos 'кристаллический кварц' в первую очередь означало 'лед', произошло от κρύος kryos 'лед'. Греки считали, что кристаллический кварц — это переохлажденный лед, [10] и применяли слово crystallos к обоим из них .
Вероятно, израильтяне приобрели кристаллический кварц из Нубии. Нубийская культура Керма создавала бусины из кварцевых кристаллов в их естественной форме, иногда покрывая их глазурью на основе меди. [5]
Изумруд — греческое σμάραγδος smaragdos , латинское smaragdus . Четвертый камень основания небесного Иерусалима (Откр. 21:19).
Наиболее популярное определение для bareḳeth — изумруд, но эта идентификация невозможна. Самый ранний известный изумруд — это одиночный негравированный камень, вставленный в золотое кольцо, датируемый примерно 330–300 гг. до н. э. Дата 3-го века до н. э. слишком поздняя для упоминания изумрудов в Исходе и Иезекииле. [5] Однако греческие и латинские термины smaragdos , smaragdus достаточно широки, чтобы включать другие зеленые драгоценные камни, самым ценным из которых был изумруд.
Изумруд — это зеленая разновидность берилла, состоящая из силиката алюминия и глюцина. По своей структуре это гексагональный кристалл с блестящим отражающим зеленым цветом. Изумруд хорошо отполирован и встречается в метаморфических породах , гранитах и слюдяном сланце. Многие из лучших образцов были найдены в Музо , Боготе , Южная Америка , но древние люди получали камень из Египта. Из всех мест, где в мире добывают изумруд, единственные, которые находятся в непосредственной близости от Леванта, — это ряд участков в южной Восточной пустыне Египта, называемых Монс Измарагдос. Эти изумрудные месторождения впервые начали разрабатываться не ранее птолемеевского периода, основываясь на остатках материала в рабочем лагере в Сикайте. Недавние раскопки надежно датируют основание этого поселения 3-м веком до нашей эры. [5]
Наждак - иврит שָׁמִיר шамир , греч. adamantinos , лат. adamas , adamantinus (Иезекиль 3:9; Зах. 7:12; Иер. 17:1). Многие отрывки в Библии указывают на качества шамира , в частности на его твёрдость.
В Септуагинте отсутствуют отрывки из книг Иезекииля и Захарии, в то время как первые пять стихов Иер. 17 отсутствуют в Ватиканском и Александрийском кодексах, но встречаются в Комплютенском издании, а также в сирийской и арабской версиях.
Поскольку алмаз был неизвестен до римского периода, а также из-за сходства между словами smiris , египетским asmir «наждак», сортом корунда, используемым для полировки драгоценных камней, еврейское слово shamir может означать корунд, который обладает теми же качествами и используется в Индии для тех же целей, что и алмаз.
Гранат - еврейский כַּדְכֹּד kad̠kōd̠ (Исаия 54:12, Иезекииль 27:16) и ' אֶקְדָּח ʾeḳdāḥ (Иезекииль 27:16) , греческая сибирская язва (Исход) 28:18; xxxix, 11; Иезекииль 28:13; опущено в Иезекииля 27:16), латинский карбункул (Исход 28:18; 39:11; Иезекииль 28:13), гемма (Иезекииль 27:16). Карбункул был первым камнем второго ряда священнического нагрудника и представлял Иуду , а также восьмым камнем, упомянутым в богатствах царя Тирского (Иезекиль 28:13). Импортный предмет, а не местный продукт, (Иезекиль 28:16); это третий камень основания небесного Иерусалима (Откровение 21:19).
Kad̠kōd̠ используется в Библии только дважды, возможно, заимствовано из карийского слова, обозначающего этот камень. [5] Еще реже встречается слово ʾeḳdāḥ , которое упоминается только один раз, слово, вероятно, заимствованное из другого семитского языка. [5]
Гранат, вероятно, соответствовал сибирской язве Теофраста (De lap., 18), карбункулу Плиния (Hist. nat., XXXVII, xxv) и харчедонию Петрония. Теофраст описывает его так: «его цвет красный и такого рода, что когда его держат против солнца, он напоминает горящий уголь». Он также сообщает, что самые совершенные карбункулы были привезены из Карфагена , Марселя , Египта и окрестностей Сиены .
Лазурит - иврит סַפִּיר sappīr , греч. σάπφειρος sappheiros , лат. sapphirus . Лазурит был пятым камнем нагрудника священника (Исход 28:18, 39:11), представляя колено Иссахара . Это седьмой камень в Иезекииля 28:13 (в еврейском тексте, но встречающийся пятым в греческом переводе). Камень также часто упоминается в других местах (Исход 24:10, Иов 28:6,16, Песнь 5:14, Исаия 54:11, Плач Иеремии 4:7; Иезекииль 1:26, 10:1). Сапфирос также является вторым краеугольным камнем небесного Иерусалима (Откровение 21:19).
В интерпретации древних текстов лазурит часто путают с сапфиром (еще одним синим камнем), но сапфир был едва ли известен до римского периода, и у древних был отдельный словарь для драгоценных камней. Лазурит часто испещрен блестящими пиритами, что придает ему вид, будто он посыпан золотой пылью. Он состоит из кремнезема, глинозема и щелочи и является непрозрачным веществом, легко гравируемым. Лазурит кажется более вероятным, поскольку его качества лучше подходят для целей гравировки (Плач., iv, 7; Исх., xxviii, 17; xxxix, 13).
Лазурит — один из наиболее часто встречающихся драгоценных камней в еврейской Библии, и нет никаких сомнений, почему. Лазурит — это камень, состоящий из темно-синего лазурита с мелкими золотистыми вкраплениями пирита и белыми пятнами или прожилками кальцита. Визуально лазурит похож на ночное небо созвездий, частицы пирита напоминают звезды, а полосы кальцита — галактики в темно-синем небесном куполе. Два упоминания Иезекииля об этом камне (1:26, 10:1) перекликаются с Исходом 24:10, где ночное небо сравнивается с сапфиром. [8]
На Древнем Ближнем Востоке ассоциация между лазуритом и божественным была распространенным культурным мотивом, рожденным из сходства камня с ночным небом. Эта ассоциация подразумевается в еврейской Библии и является вероятным источником библейской заповеди носить нить техелет на бахроме одежды.
Источником лазурита на Древнем Ближнем Востоке был Бадахшан, то же место, где этот камень в основном добывают и сегодня.
Зеленый яспис - иврит בָּרֶקֶת bareḳeth . Третий камень священнического нагрудника (Исход 28:17, 39:10), представляющий колено Левия ; это девятый камень в Иезекииле 28:13 и четвертый камень основания небесного Иерусалима (Откр. 21:19). Тот же камень упоминается также в Тов., 13:16 (Вульг. 21); Иудифь 10:21 (Вульг. 19); и в греческом тексте Сираха 32:8 (отсутствует в рукописи B еврейских рукописей Генизы ).
Термин bareḳeth можно проследить до протосемитского . Он происходит от корня wr-ḳ, означающего «желто-зеленый», изначально охватывая широкий спектр зеленых драгоценных камней. [5] Со временем этот термин эволюционировал. Например, греческий smaragdos и аккадский barraqtu отражают заимствования еврейского термина, принятого для зеленых драгоценных камней, знакомых носителям этих языков.
Отождествление барекета с зеленой яшмой основано на археологических свидетельствах. В отличие от изумруда, который был неизвестен в библейские времена, зеленая яшма широко использовалась в Леванте и часто ассоциировалась с религиозными и декоративными целями. Ее редкость и использование в торговых сетях еще раз подтверждают ее атрибуцию как драгоценного камня, представленного на нагруднике священника.
Красная яшма — иврит אַחְלָמָה ʾaḥlāmā .
Красный яспис — третий камень в третьем ряду священнического нагрудника, представляющий колено Иссахара (Исход 28:19, [2] 39:12 [3] ); Септуагинта перечисляет его среди богатств царя Тирского (Иезекииль 28:13 [4] ).
Яшма — это безводный кварц, состоящий из кремнезема, глинозема и железа, и существуют яшмы почти всех цветов. Нет никаких оснований полагать, что еврейские слова для драгоценных камней полностью соответствуют современным названиям. Хотя мы используем категориальный термин «яшма» для обозначения различных цветов, израильтяне вполне могли отличать цвета друг от друга. [5] Это полностью непрозрачный камень раковистого скола. Похоже, израильтяне получили его из Египта.
Оникс - иврит שֹׁהַם shoham , греч. ὀνύχινος onychinos , лат. lapis onychinus . Одиннадцатый камень нагрудника в иврите и Вульгате (Исход 28:20, 39:13), представляющий колено Иосифа . В Септуагинте это двенадцатый камень и пятый в Иезекииля 28:13 на иврите, но двенадцатый в греческом.
В Бытие 2:12 упоминается, что шохам произошел в Земле Хавила , здесь должен подразумеваться оникс Аравийского полуострова. В 1 Паралипоменон 29:2 упоминается, что Давид оставил шохам для использования при строительстве Первого Храма . Поскольку царица Савская вскоре после этого посетила Соломона, где оникс происходил из той же географической области, эта деталь предполагает, что аравийский оникс нашел свой путь в Израиль около 10 века до н. э. [5]
Оникс — разновидность кварца, аналогичная агату и другим криптокристаллическим видам. Он состоит из различных слоев разноцветного халцедона, по структуре очень похожего на полосчатый агат, но слои находятся в ровных или параллельных плоскостях. Это делает его хорошо приспособленным для резки камей и широко использовался древними для этой цели. Цвета лучших из них прекрасно определены и бывают либо белыми и черными, либо белыми, коричневыми и черными.
Жемчуг - иврит פְּנִינִים pənīnīm , греч. μαργαρίτης margarites , лат. margarita . Часто упоминается в Ветхом Завете, в Иов, 28:18; Притчах 3:15; 8:11, 20:15, 31:10, Плач, 4:7. В Новом Завете жемчуг упоминается в Матфея 7:6, 13:45-46, 1 Тимофею 2:9 и Откровении 17:4, 18:12, 16, 21:21.
Сравнительно достоверно, что жемчуг был известен среди израильтян, по крайней мере после времен Соломона, как и среди финикийцев. Точная этимология pənīnīm неизвестна.
Жемчуг — это конкреция, состоящая в основном из карбоната кальция, встречающаяся в нескольких двустворчатых моллюсках , но особенно в Avicula margaritifera . Обычно он имеет беловато-голубой оттенок, иногда с оттенком розового; но встречаются и желтые жемчужины. Жемчуг считался самым драгоценным из всех у древних, и его добывали в Красном море, Индийском океане и Персидском заливе.
Сапфир — греч. ὑάκινθος hyakinthos ; Вульг. гиацинт ; одиннадцатый камень основания небесного града (Откровение 21:20).
Настоящий сапфир — это красивый синий гиалиновый корунд , состоящий из почти чистого оксида алюминия, его цвет обусловлен присутствием оксида железа . Сапфир был добыт в Индии.
В древних текстах лазурит часто путают с сапфиром, однако до римского периода сапфир был практически неизвестен, и у древних людей был особый словарь для обозначения этого драгоценного камня.
Сардоникс - Под названием сардоникс он занимает пятое место в Откровении 21:20. Сардоникс технически является разновидностью оникса (см. выше), отмеченной красно-белыми полосами вместо черно-белых. Сардоникс стал высоко цениться в Древнем Риме после того, как Сципион Африканский начал носить его. [10] Сардоникс, вероятно, был получен из того же источника, что и оникс, см. выше.
Перидот - иврит פִּטְדָה piṭḏa , греч. τοπάζιον topazion , лат. topazius . Второй камень священнического нагрудника (Исход 28:17, 39:19), представляющий Симеона ; также второй камень в Иезекииле 28:13 ; девятый камень основания небесного Иерусалима (Откр. 21:20) и также упоминается в Иове 28:19.
Еврейское piṭḏa и греческое topazion, вероятно, являются родственными словами, термин происходит из африканского языка региона Красного моря. Этимология остается неясной.
В древнем мире перидот добывался исключительно на острове Забарагад в Красном море. [5]