Сурьяни Малаялам | |
---|---|
Географическое распределение | Южная Индия |
Лингвистическая классификация | дравидийский
|
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
Алфавит сурьяни-малаялам | |
---|---|
Тип скрипта | |
Языки | Арамейский ( классический сирийский ), малаялам (сиро-малабарский), |
Похожие сценарии | |
Родительские системы | Египетские иероглифы
|
Юникод | |
| |
Сурияни малаялам (സുറിയാനി മലയാളം, ������������������ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������))", также известный как Каршони , сиро-малабарика или сирийский малаялам , представляет собой диалект малаялам , написанный в вариантной форме сирийского языка. алфавит , который был популярен среди христиан Святого Фомы (также известных как сирийские христиане или насрани) из Кералы в Индии . [1] [2] [3] [4] Он использует грамматику малаялама, махнхайа или «восточное» сирийское письмо с особыми орфографическими особенностями, а также словарный запас малаяламского и восточно-сирийского языков. Он возник в южноиндийском регионе Малабарского побережья (современная Керала). До XIX века этот шрифт широко использовался сирийскими христианами в Керале.
Существовало множество проблем при написании малаялам с использованием сирийского письма , которое было разработано для семитского языка . Только 22 буквы были доступны из восточносирийского алфавита для передачи 53 или около того фонем малаялам. Эта проблема была преодолена путем заимствования букв из малаяламского письма . [5] Базовый сирийский ʾĀlap̄ Bēṯ основан на форме с соответствующими буквами малаялам .
ܕ | ܓ | ܒ | ܐ |
д | г | б, в | അ |
---|---|---|---|
ܚ | ܙ | ܘ | ܗ |
х | с | വ് | х |
ܠ | ܟ | ܝ | ܛ |
ൽ | к, к | യ് | ത് |
ܥ | ܣ | ܢ | ܡ |
അ | с | ൻ | м |
ܪ | ܩ | ܨ | ܦ |
ർ | г | с | п, в |
ܬ | ܫ | ||
Тьфу, тьфу | ശ് |
Расширенные буквы малаяламского письма
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
т | г | ജ് | ങ് |
---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
р | ഭ് | ഩ* | ൺ |
![]() | ![]() | ![]() | |
ഷ് | ഴ് | ൾ |
* Альвеолярный носовой диалект малаялам закодирован как U+0D29 в научных целях.
Гласные
ܘt | ܹ | ܸ | ܘquet | ܝquet | ܵ | ܲ |
ഒ, ഓ | ഏ | എ | , , | , ... | е | അ |
---|---|---|---|---|---|---|
ܟܘt | ܟܹ | ܟܸ | ܟܘۂ | ܟܝۂ | ܟܵ | ܟܲ |
кей, кей | к | ка | да, да | к, к | ка | к |
Сирийский алфавит был добавлен в стандарт Unicode в сентябре 1999 года с выпуском версии 3.0. Дополнительные буквы для сурьяни-малаялам были добавлены в июне 2017 года с выпуском версии 10.0.
Блок Unicode для сирийского языка — U+0700–U+074F:
Сирийский [1] [2] Официальная таблица кодов консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | Э | Ф | |
У+070x | ܀ | ܁ | ܂ | ܃ | ܄ | ܅ | ܆ | ܇ | ܈ | ܉ | ܊ | ܋ | ܌ | ܍ | СЭМ | |
U+071x | ܐ | ܑ | ܒ | ܓ | ܔ | ܕ | ܖ | ܗ | ܘ | ܙ | ܚ | ܛ | ܜ | ܝ | ܞ | ܟ |
U+072x | ܠ | ܡ | ܢ | ܣ | ܤ | ܥ | ܦ | ܧ | ܨ | ܩ | ܪ | ܫ | ܬ | ܭ | ܮ | ܯ |
U+073x | ܰ | ܱ | ܲ | ܳ | ܴ | ܵ | ܶ | ܷ | ܸ | ܹ | ܺ | ܻ | ܼ | ܽ | ܾ | ܿ |
U+074x | t | �� | 💥 | н | н | н | н | н | н | н | н | �� | н | н | ||
Примечания
|
Сирийская аббревиатура (тип надстрочной черты ) может быть представлена специальным управляющим символом, который называется знаком сирийской аббревиатуры (U+070F).
Блок Unicode для специфических букв сурьяни-малаялам называется блоком сирийского дополнения и имеет значения U+0860–U+086F:
Приложение к сирийскому алфавиту [1] [2] Официальная таблица кодов консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | Э | Ф | |
У+086x | ࡠ | ࡡ | ࡢ | ࡣ | ࡤ | ࡥ | ࡦ | ࡧ | ࡨ | ࡩ | ࡪ | |||||
Примечания
|
На протяжении веков малаялам заимствовал восточносирийские слова. Некоторые из них приведены ниже:
Оригинальный сирийский | Сурьяни Малаялам | Значение |
---|---|---|
Имма [1] [6] | Умма или Амма | Мать |
Ава | Аппан, Ааван или Бава | Отец |
Ар'а | Арам | Земля, фундамент |
'альмая | Альмаяр, Альмаян | Миряне |
Насрая | Насрани | Последователь Христа из Назарета |
Кна'ная | Кнаная | Ханаанеи |
Пиша [4] | Песаха | Песах |
Петтурта | Петурта | Первое воскресенье Великого поста |
Малаха [3] | Малаха | Ангел |
Мадбха | Мадбаха | Алтарь |
Метран | Метран | Столичный |
Малпана | Малпан | Учитель (церковный) |
Куддаша [3] | Кудаша | причастие |
Каддиша | Кандиша, Кандишан | Святой |
Раббан | Рамбан, Рамбачан | Монах |
Мшамшана/Шаммаша | Шаммашан, Шаммачан | Дьякон |
Мамодита [3] [4] | Мамодиса | Крещение |
Сахда | Шахада | Мученик |
Слива | Слива, Силува, Слиба | Крест |
Ишо' [3] | Ишо | Иисус |
Курбан [3] | Курбана | Жертвоприношение/Мирное приношение |
Мшиха [3] [4] | Мишиха | Помазанник, Христос |
Духрана | Дукрана | Воспоминание |
Кашшиша | Катанар/Каснар | сирийский священник |
Мар | март | Господь, Святой |
Руха | Руха | Святой Дух |
Ялда | Элдхо, Йелдхо | Рождество |
Шлиха | Шлиха | Апостол |
Vedatharkam, написанная Kariattil Mar Ousep, является одной из самых известных книг, написанных на языке сурьяни-малаялам. [2] Большое количество документов, написанных на языке сурьяни-малаялам, найдено среди христиан Святого Фомы или Насрани Кералы. [2] Эти документы включают альтернативный набор Канонов Синода Дьямпера . [7] В настоящее время диалект не пользуется популярностью. Однако он сохранился в исторической литературе христианских конфессий Святого Фомы. Томас Кунаммаккал является одним из самых известных экспертов в области изучения гаршуни-малаялам. [8]