Галло-италийский | |
---|---|
Галло-итальянский Галло-цизальпийский Цизальпийский | |
Географическое распределение | Италия , Сан-Марино , Швейцария , Монако , Франция |
Лингвистическая классификация | индоевропейский
|
Подразделения |
|
Коды языков | |
Глоттолог | gall1279 |
Географическое распространение бесспорных галло-италийских разновидностей |
Галло -италийские , галло-итальянские , галло-цизальпийские или просто цизальпийские языки составляют большинство романских языков северной Италии : пьемонтский , ломбардский , эмилианский , лигурийский и романьольский . [3] В центральной Италии на них говорят в северной Марке (галло-италий Марке); [4] в южной Италии на некоторых языковых островах в Базиликате ( галло-италий Базиликаты ) и Сицилии ( галло-италий Сицилии ). [5]
Хотя большинство публикаций определяют венецианский язык как часть итало-далматинской ветви, и Ethnologue , и Glottolog относят его к галло-италийским языкам. [6] [7]
На этих языках говорят также в департаменте Приморские Альпы во Франции , а также в Тичино и Южном Граубюндене в Швейцарии , а также в микрогосударствах Монако и Сан - Марино . На них до сих пор в некоторой степени говорит итальянская диаспора в странах с общинами итальянских иммигрантов.
Имея кельтский субстрат и германский , в основном ломбардский , суперстрат , галло-италийский язык происходит от латинского языка , на котором говорили в северной части Италии (бывшая Цизальпинская Галлия ). Группа имела в течение части поздней античности и раннего Средневековья тесную языковую связь с Галлией и Рецией , на западе и севере до Альп . С позднего Средневековья группа переняла различные характеристики итало -далматинских языков юга.
В результате галло-италийские языки имеют характеристики галло-романских языков на северо-западе (включая французский и франко-провансальский ), окситано-романских языков на западе (включая каталонский и окситанский ) и итало-далматинских языков на северо-востоке , в центральной и южной Италии ( венецианский , далматинский , тосканский , центрально-итальянский , неаполитанский , сицилийский ). В связи с этим ведутся споры о правильной группировке галло-италийских языков. Иногда их объединяют с галло-романскими, [8] [9] [10] [11], но другие лингвисты объединяют их в итало-далматинскую группу. [12] [13] [14] [15] [16]
Большинство галло-италийских языков в той или иной степени уступили место в повседневном использовании региональным вариантам итальянского языка . [ необходима ссылка ] Подавляющее большинство нынешних носителей языка являются диглоссами по отношению к итальянскому.
Среди региональных языков Италии они находятся под наибольшей угрозой исчезновения, поскольку в главных городах своего региона ( Милан , Турин , Генуя , Болонья ) ими в основном пользуются пожилые люди.
В пределах этой подсемьи язык с наибольшим географическим распространением — ломбардский , на котором говорят в итальянском регионе Ломбардия , в восточном Пьемонте и западном Трентино . За пределами Италии он распространён в Швейцарии в кантоне Тичино и некоторых южных долинах кантона Граубюнден .
Пьемонтский язык относится к языкам, на которых говорят в регионе Пьемонт и северо-западном углу Лигурии . Исторически пьемонтскоязычная область — это равнина у подножия Западных Альп и заканчивается у входа в долины, где говорят на окситанском и франко-провансальском языках . В последние столетия язык распространился и в эти долины, где он также более широко распространен, чем эти два языка, таким образом, границы пьемонтского языка достигли водораздела Западных Альп , который является границей с Францией.
Ареал распространения лигурийского или генуэзского языка охватывает территорию бывшей Генуэзской республики , которая включала большую часть современной Лигурии и некоторые горные районы приграничных регионов вблизи лигурийской границы, верхнюю долину реки Ройя около Ниццы , в Карлофорте и Калазетте на юге Сардинии , а также в Бонифачо на Корсике .
На эмилианском говорят в историко-культурном регионе Эмилия , который является частью Эмилии-Романьи , а также во многих районах приграничных регионов, включая южную Ломбардию, юго-восточный Пьемонт, вокруг города Тортона , провинции Масса и Каррара в Тоскане и полезине в Венето, недалеко от дельты реки По . Вместе с романьольским , на котором говорят в историческом регионе Романья , он образует эмилианско-романьольский языковой континуум .
На галло-пичено ( галло-италийский язык Марке или галлико-маркиджиано ) говорят в провинциях Пезаро и Урбино и в северной части провинции Анкона ( Марке ). [4] Когда-то его классифицировали как диалект романьольского языка, но сейчас ведутся споры о том, стоит ли считать его отдельным галло-италийским языком. [17] [18]
Разновидности галло-италийских языков также встречаются на Сицилии [5], что соответствует центрально-восточной части острова, которая приняла большое количество иммигрантов из Северной Италии, называемых лангобардами , в течение десятилетий после нормандского завоевания Сицилии (около 1080-1120 гг.). Учитывая прошедшее время и влияние самого сицилийского языка , эти диалекты лучше всего в общем описать как южные галло-италийские . Основные центры, где эти диалекты все еще можно услышать сегодня, включают Пьяцца-Армерина , Айдоне , Сперлинга , Сан-Фрателло , Никосию и Новара-ди-Сицилия . Североитальянские диалекты не сохранились в некоторых городах провинции Катания , которые в этот период развили крупные ломбардские общины, а именно Рандаццо , Патерно и Бронте . Однако североитальянское влияние в местных разновидностях сицилийского языка заметно. В случае Сан-Фрателло некоторые лингвисты предположили, что современный диалект имеет в своей основе провансальский язык , поскольку в первые десятилетия нормандского завоевания здесь находился форт, укомплектованный провансальскими наемниками (учитывая, что норманнам потребовалось 30 лет, чтобы завоевать весь остров).
Другие диалекты, засвидетельствованные в 13 и 14 веках, также встречаются в Базиликате , [5] точнее, в провинции Потенца ( Тито , Пичерно , Пиньола и Вальо Базиликата ), Трекчина , Ривелло , Немоли и Сан-Костантино . [19]
Галло-италийские языки часто говорят, что они похожи на западные романские языки, такие как французский, испанский или португальский, и в значительной степени это связано с их фонологией. Галло-италийские языки несколько отличаются по своей фонологии от одного языка к другому, но следующие являются наиболее важными характеристиками, в отличие от итальянского : [21]
Числа | Ломбард | Истрийский | Эмилиан | пьемонтский | венецианский | Лигурийский |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | вынь / вена | уŋ / уна | онь / она | ын / 'ына | уŋ / уна | ын / ына |
2 | dy | дуй | ду / dʌu | dʊi̯/ 'dʊe̯ | из-за / dɔ | дуй / duɛ |
3 | три/тре | три | три / трай | trɛi̯ / trɛ | три / трɛ | трей / трɛ |
4 | кватр | кватро | кватр | кватр | кватро | кватр |
5 | ʃiŋk | siŋkwe | θeŋk | раковина | siŋkwe | siŋkwɛ |
6 | сэс | седже | сестренка | сэс | он | сей |
7 | sɛt | сиете | sɛt | sɛt | sɛte | sɛtɛ |
8 | vɔt | wɔto | ɔt | œt | ɔto | øtʊ |
9 | нёф | нюв | ноябрь | новый | новинка | новый |
10 | дес | ʒize | диз | дес | диез | deʒɛ |
Итальянский (ссылка) | (Лей) chiude semper la Finestra prima di cenare. |
| |
Бергамский ( Восточно-Ломбардский ) | (Lé) La sèra sèmper sö ol balcù prima de senà. |
Брешиан (Восточно-Ломбардский) | (Lé) La sèra semper sö la finèstra enacc de senà. |
Миланский ( Западный Ломбард ) | (Ли) ла Сара всегда на закате в Зене. |
Лудесан ( Западный Ломбард ) | Сара всегда была в прекрасном состоянии вдали от дома. |
Пьяцентино ( Эмилиано ) | Le la sära sëimpar sö/sü la Finestra (fnestra) prima da diśnä |
Болоньезе (Эмилиано) | (Lî) la sèra sänper la fnèstra prémma ed dnèr. |
Цезенат ( Романьол ) | (Lî) la ciöd sèmpar la fnèstra premma d'z'nèr. |
Риминезе (Романьоль) | (Леа) La Ciùd Sémpre La Fnèstra Prèima Ad Z'né. |
Песарский (галло-пиченский) | Это был ребенок, который видел первую ночь. |
Фанезе (Галло-Пичено) | Она всегда была первой ночью. |
пьемонтский | (Чила) a sara sempe la fnestra dnans ëd fé sin-a. |
Канавезе ( пьемонтский ) | (Чила) a sera sémper la fnestra doant ëd Far sèina. |
Лигурийский | Это был первый день баркона. |
Табарчин ( лигурийский диалект Сардинии ) | Это серьезная трещина в первом баркуне. |
Каррарский (переходный диалект между лигурийским, эмилианским и тосканским) | Lê al sèr(e)/chiode sènpre la fnestra(paravento) prima de cena. |
| |
ретороманский | Элла Клауда/Серра Адина ла Фанестра авант Челла Тшания. |
фриульский | Я и есть простой бар на сегодня. |
Gherdëina Ладин | Эйла ждёт вас в этом мире. |
Нонес (ладинский) | (Эла) ла sera semper la fenestra inant zenar. () |
Соландер (ладинский) | La sèra sempro (sèmper) la fenèstra prima (danànt) da cenàr. |
| |
венецианский | Она/она была на балконе в сенях/дикснарах. |
Трентин | Она всегда была счастливой/зо ла-фенестра-прима-де-зена. |
Истриот ( ровиньский ) | Пожалуйста, сообщите нам о балконе перед сном. |
Флорентийский ( тосканский ) | Lei la 'hiude всегда будет прекрасным в начале дня. |
корсиканский | Элла всегда была лучшей в мире. |
сардинский | Issa tancat semper sa ventana in antis de si esser chenada. |
неаполитанский | Essa abbarrechée sempe 'a fenesta primma ca cene. |
Салентино | Quiddhra chude кажется первым фенешией cu mancia te sira. |
сицилийский | Я бы подумал, что это будет лучший первый маньяри а-ля сира. |
Перуджианский | Lia chud semper la fnestra prima d'cene. |
Французский | Elle Ferme toujours la fenêtre avant de dîner. |
румынский | (Ea) închide totdeauna feeastra înainte de cina. |
испанский | Ella siempre cierra la ventana antes de cenar. |
латинский | (Illa) Claudit semper fenestram antequam cenet. |