Галатам 3

Глава Нового Завета
Галатам 3
Лист пергамента с текстом Послания к Галатам 3:16-25 на Унциале 0176 , IV/V век.
КнигаПослание к Галатам
КатегорияПослания Павла
Христианская часть БиблииНовый Завет
Порядок в христианской части9

Галатам 3 — третья глава Послания к Галатам в Новом Завете христианской Библии . Она была написана апостолом Павлом для церквей в Галатии между 49–58 гг. н. э. [1] В этой главе содержится важный аргумент Павла о вере Авраама и его « потомстве », обозначение «тех, кто принадлежит Иисусу Христу ». [2]

Текст

Оригинальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 29 стихов.

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

Как получить Духа (3:1–5)

Павел задается вопросом, получили ли галаты Духа «через дела закона» или «верой услышанному», потому что получение Духа является «основой их христианского опыта» и должно продолжаться в Духе, а не «плотью», то есть не на «основе исполнения требований закона» [4] .

Авраам поверил Богу (3:6–14)

Авраам представлен в этой части, поскольку его история хорошо известна людям. [2] Основное внимание уделяется «вере Авраама в Бога как основе его положения перед Богом». [2] Текст стиха 3:6 похож на Римлянам 4:3 и цитирует Бытие 15:6. Стих 3:10 цитирует Второзаконие 27:26.

Стих 11

А что законом никто не оправдывается пред Богом, это очевидно, потому что «праведный верою жив будет». [5]

Цитата из: Аввакум 2:4

  • «А что законом никто не оправдывается пред Богом, это ясно».

Комментарий «Кафедры» перефразирует: «но что в Законе никто не оправдывается пред Богом, это очевидно», что «оправдаться» означает быть выведенным из состояния виновности и проклятия в состояние принятия. [6] В этом комментарии утверждается, что Павел, предполагая каждого виновным и находящимся под проклятием, теперь показывает, что Закон не предлагает никаких средств оправдания, и таким образом, «приводя этот кардинальный афоризм Аввакума», обосновывает доктрину оправдания верой (также цитируемую в Римлянам 1:17 ; Евреям 10:38 ). [6] Когда в Деяниях 13:39–41 говорится, что в синагоге в Антиохии Писидийской, в тесной связи с утверждением о том, что через веру во Христа человек оправдывается, Павел процитировал другой отрывок из Аввакума (Аввакум 1:5), осуждая неверующих презирающих, указывая Комментарию кафедры, что он подтвердил свое утверждение об оправдании, сославшись на тот же самый доказательный текст. [6]

  • «По закону» или «в законе» (греч. ἐν νόμῳ, en nomō )

«Закон» определяется в Pulpit Commentary как «являющийся им», «сфера и область Закона», сравнивая использование того же предлога с Римлянам 2:12 («Все, согрешившие под [греч., 'в'] Законе»; Римлянам 3:19 («Говорит тем, кто находится под [греч., 'в'] Законом»). В то время как точно параллельная конструкция встречается в Деяниях 13:39 («Во всем, в чем вы не могли оправдаться по [греч., 'в'] Закону»). [6]

  • «Оправдан пред Богом» (греч. δικαιοῦται παρὰ τῷ θεῷ, dikaioutai para tō Theō)

В комментарии к кафедре отмечено , что предлог «с» (παρά, para ) используется аналогичным образом в Послании к Римлянам 2:13 («Ибо слушатели закона не праведны пред Богом»); 1 Коринфянам 3:19 («Мудрость мира сего есть безумие пред Богом»), поэтому именно Бог оправдывает грешника ( Послание к Римлянам 3:30 ; Послание к Римлянам 4:5 ). [6]

  • «Праведный верою жив будет» (греч. ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται, ho dikaios ek pisteōs zēsetai ): парафраз, основанный на прямом переводе с греческого в комментарии к кафедре : «праведный верою жив будет». [6] В комментарии к кафедре отмечается, что в тексте не используется обычная фраза «как говорит Писание», как в следующем стихе из книги Левит; что также имеет место в Римлянам 9:7 , но в Римлянам 15:3 и 1 Коринфянам 2:9 Павел вставляет «как написано» в скобках, прежде чем продолжить слова Писания таким образом, чтобы образовать продолжение своего собственного предложения. [6] В том же комментарии утверждается, что ученые-гебраисты в целом согласны с тем, что в оригинальном отрывке (Аввакум 2:4) слова «по вере его» (или, возможно, принимая другое прочтение еврейского текста, «по вере моей», то есть по вере в меня) относятся к «жив будет», а не к «праведному» (см. по этому поводу Делича к Евреям 10:38 и Кэнона Кука к Аввакуму 2:4 в «Комментарии оратора»). [6] «Вера», о которой говорится, как показывает контекст в Аввакуме, означает такую ​​опору на Бога, которая носит непоколебимый характер, а не просто мимолетное или случайное принятие Божьих обетований как истинных, на что указывает Комментарий кафедры, что это явно точка зрения на отрывок, которой придерживается Павел, автор Послания к Евреям в Евреям 10:38 . [6]

Стих 13

Христос искупил нас от клятвы закона, сделавшись за нас клятвою (ибо написано: проклят всяк, висящий на древе) [7]
  • «Христос искупил нас от проклятия закона»: Согласно Гиллу, «Искупителем» является Иисус Христос, Сын Божий, призванный и назначенный для выполнения этой работы своим Отцом, с полным согласием исполняющий пророчество под этим персонажем, квалифицированный как человек, как «близкий родственник», имеющий право искупить человека, и в то же время, как Бог, совершить это. Христос искупает «нас», избранных Богом («как иудеев, так и язычников»). [8] Гилл писал, что Христос владеет «нами» по дару Отца, и теперь он покупает «нас» ценой своей собственной крови, избавляя «нас» «от проклятия закона» и «от грядущего гнева», который есть вторая смерть». [8]
  • «Сделал проклятием за нас»: Джилл выразил это в том смысле, что Христос был сделан «проклятым человеком», презираемым людьми его поколения, называвшими его грешником, даже называемым «самарянином» и «дьяволом»; «даже проклят законом», в то время как он был помещен под закон, стоял на законном месте людей и брал бремя их грехов согласно закону, который обвиняет его в грехах и проклинает его за них; и, наконец, также был проклят правосудием Бога, его Отца, который не щадит его, возлагая правосудие против него, наказывая его вплоть до смерти, то есть проклятой смерти креста. Тогда кажется, что «он был сделан проклятием», где «сделан» здесь означает «волей, советом и определением Бога», а также его собственной волей и свободным согласием, поскольку Иисус «свободно положил свою жизнь, и отдал себя, и принес свою душу в жертву за грех». [8]
  • «Проклят всякий, висящий на дереве»: Цитата из Второзакония 21:23

Потомки Авраама (3:15–29)

В этой части Павел утверждает, что толкование обетований в Бытие 17:8 относится не к «потомкам» Авраама (множественное число), а к его «отпрыскам» (единственное число; «семя» по-гречески), имея в виду одного человека, Христа. [2] Таким образом, истинные «дети Авраама» — это «те, кто во Христе Иисусе». [9]

Стих 16

Аврааму даны были обетования и семени его. Не сказано: и потомкам, как бы о многих, но как об одном: и семени твоему, которое есть Христос. [ 10]

Павел цитировал Ветхий Завет , Бытие 12:7; 13:15; 24:7. В Бытие 22:18 обещание Аврааму гласит: «В семени твоем благословятся все народы земли». [11]

Стих 28

Нет уже иудея , ни язычника ; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе. [12]

Ссылки

  1. Стэнтон 2007, стр. 1152–1153.
  2. ^ abcd Стэнтон 2007, стр. 1159.
  3. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Родс (перевод). Гранд-Рапидс: William B. Eerdmans Publishing Company . стр. 124. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  4. Стэнтон 2007, стр. 1158–1159.
  5. ^ Галатам 3:11 NKJV
  6. ^ abcdefghi Pulpit Commentary , под редакцией HDM Spence и Joseph S. Exell, 1890.
  7. ^ Галатам 3:13 NKJV
  8. ^ abc Толкование всей Библии Джона Гилла, - Галатам 3:13
  9. ^ Стэнтон 2007, стр. 1160.
  10. ^ Галатам 3:16 NKJV
  11. Брюс 1982, стр. 171.
  12. ^ Галатам 3:28 KJV

Библиография

  • Брюс, ФФ (1982). Послание к Галатам. Новый международный греческий комментарий к Завету (переиздание). Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 9780802823878.
  • Stanton, GN (2007). "67. Галатам". В Barton, John; Muddiman, John (ред.). The Oxford Bible Commentary (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 1152–1165. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
  • Галатам 3 Библия короля Иакова - Wikisource
  • Перевод на английский язык с параллельной латинской Вульгатой. Архивировано 30.12.2020 на Wayback Machine.
  • Онлайн-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Библия на базовом английском)
  • Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)
  • Галатам 3:11 - Подробный комментарий
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Галатам_3&oldid=1256089207#Verse_13"