Йоран Мальмквист

Шведский лингвист (1924–2019)

Йоран Мальмквист
Мальмквист в 2011 году
Рожденный
Нильс Йоран Дэвид Мальмквист

( 1924-06-06 )6 июня 1924 г.
Умер17 октября 2019 г. (2019-10-17)(95 лет)
Национальностьшведский
Альма-матерСтокгольмский университет
Научная карьера
ПоляДревняя китайская история, литература
УчрежденияАвстралийский национальный университет
Стокгольмский университет
научный руководительБернхард Карлгрен
Член Шведской академии
(место № 5)
В должности:
20 декабря 1985 г. – 17 октября 2019 г.
ПредшествовалГенри Олссон
ПреемникИнгрид Карлберг

Нильс Йоран Давид Мальмквист (6 июня 1924 – 17 октября 2019) [1] [2] [3] был шведским лингвистом , историком литературы, синологом и переводчиком . Он также был членом Шведской академии с 1985 по 2019 год.

Биография

Йоран Мальмквист родился 6 июня 1924 года в Йёнчёпинге, Швеция . [4] После вводного обучения китайскому языку у синолога Бернхарда Карлгрена в Стокгольмском университете , Мальмквист учился в Китае в 1948–1950 годах. [5] Затем он вернулся в Стокгольм, получив степень лиценциата искусств в 1951 году. Его международная исследовательская карьера началась вскоре после этого с преподавания китайского языка в Лондонском университете в 1953–1955 годах. [6] Затем он был назначен шведским культурным атташе в Пекине и работал в Китае в 1956–1958 годах. [7]

Академическая карьера

После нескольких лет, проведенных в Китае, он переехал в Австралию в 1958 году, где проработал семь лет в Австралийском национальном университете в Канберре . [8] После нескольких важных эссе по истории китайского языка он был назначен профессором китайского языка в университете в 1961 году. Во время своей профессорской деятельности в Австралийском национальном университете Малмквист опубликовал научные статьи как по древнекитайскому, так и по современному китайскому языку. [9] Статьи касались , например, фонологических вопросов и литературных диалектов во времена династии Хань , синтаксиса связанных форм в сычуаньском языке и западной фонологии мандаринского диалекта . [9]

Написание и перевод

В 1965 году Мальмквист был вызван в Стокгольм в качестве профессора китаеведения, в частности современного китайского языка, в недавно созданную секцию китайского языка на кафедре восточных языков Стокгольмского университета. [10] Вернувшись в Стокгольм, он также начал свою карьеру переводчика с серии интерпретаций текстов песен династии Тан в антологии Det förtätade ögonblicket (Краткий момент). [11] Мальмквист перевел более 40 томов китайской литературы разных эпох, разных китайских разновидностей и разных литературных жанров. [12]

В 1971 году Мальмквист опубликовал несколько учебников, включая Nykinesisk grammatik (Грамматика современного китайского языка) и Nykinesisk fonetik (Фонетика современного китайского языка), ряд переводов, в основном в академическом журнале Orientaliska studier (Востоковедение), и большой раздел о китайской литературе 500–1779 годов в совместном журнале Nordic Litteraturens världshistoria (Всемирная история литературы). [10] За этим в 1973 году последовал раздел о литературе Китая 1780–1890 годов и китайской литературе 1890–1965 годов . В том же году он опубликовал перевод рассказов Лао Шэ в Det sorgsna skrattet (Печальный смех). [13] В 1974 году Мальмквист опубликовал популярный том Kinesiska är inte svårt (Китайский язык не труден). [14]

В 1970-х годах он также работал над переводом более чем тысячестраничного плутовского романа « Шуй Ху чжуань » . Шведское название — Berättelser från träskmarkerna (Рассказы с болот), и работа появилась в четырех томах между 1976 и 1979 годами. [15] Он также перевел пять томов «Си Ю Цзи» ( Путешествие на Запад , со шведским названием «Färden till västern »), истории 16-го века о том, как в 7-м веке паломник Сюаньцзан привозит священные писания буддизма из Индии в Китай. [16] В 1970-х и 1980-х годах исследования Мальмквиста в основном касались классической китайской филологии , синтаксиса и семантики . [16]

Шведская академия

Йоран Мальмквист был избран в Шведскую академию 11 апреля 1985 года и принят 20 декабря 1985 года. Мальмквист сменил историка литературы Генри Ольссона на кафедре номер 5. С момента его избрания в Шведскую академию, более чем пятисотстраничная биография его учителя Бернхарда Карлгрена была особенно примечательна: Bernhard Karlgren – ett forskarporträtt в 1995 году; (Бернхард Карлгрен – портрет ученого). [17] Здесь Мальмквист прослеживает путь Карлгрена через пионерскую эпоху синологии, начиная с его ранних диалектологических полевых исследований в Китае в 1910–1912 годах, которые были направлены на реконструкцию звуковой модели древнекитайского языка. [18]

После присуждения Нобелевской премии китайскому автору Мо Яню в 2012 году Мальмквист подвергся критике за возможный конфликт интересов, поскольку у него были тесные личные и экономические отношения с Мо Янем. [10] Мальмквист перевел несколько работ Мо Яня на шведский язык и опубликовал некоторые из них в своем собственном издательстве. Мо Янь также написал хвалебное предисловие к одной из книг Мальмквиста и был близким другом его жены в течение 15 лет. Нобелевский комитет отрицал, что это представляет собой конфликт интересов, и заявил, что было бы абсурдно, если бы Мальмквист отказался от премии. [19] [20] [21]

Библиография

  • Det förtätade ögonblicket: T'ang-lyrik (1965) [22]
  • Проблемы и методы китайского языкознания (1964) [23]
  • Ханьская фонология и текстовая критика (1963) [24]
  • Гуннар Мартинс выбирает кино и японскую литературу (1947) [25]
  • 111 nykinesiska satsmönster (1973) [25]
  • Никинесиская грамматика (1973) [25]
  • Kinesiska är inte svårt (1974) [25]
  • Никинесиск фонетик (1974) [25]
  • Никинесиска сацмёнстер (1981) [25]
  • Вегар Тилль Кина: Йоран Малмквист, 60 лет (1984) [25]
  • Генри Олссон: Inträdestal i Svenska akademien (1985) [25]
  • Бернхард Карлгрен: Ett forskarporträtt (1995) [25]
  • Nio roster из Тайваня: Современная кинезиологическая поэзия (1999) [25]
  • Хайку для черепа ros och oros (2002) [25]
  • Стрёвтог и свунна варлдар (2005) [25]
  • Guldfisken som älskar att sjunga Mozart (2013) [25]

Примечания

  1. ^ "Академиледамотен Горан Мальмквист дод" . Сидсвенскан . Архивировано из оригинала 19 октября 2019 года . Проверено 20 октября 2019 г.
  2. ^ "Akademiledamoten Горан Мальмквист är död" . Dagens Nyheter (на шведском языке). 18 октября 2019 года. Архивировано из оригинала 18 октября 2019 года . Проверено 18 октября 2019 г.
  3. ^ "Миннессида для Йорана Мальмквиста" .
  4. ^ "Академиледамотен Горан Мальмквист дод" . Афтонбладет . 18 октября 2019 г. Проверено 20 октября 2019 г.
  5. ^ "Så minns kollegorna Йоран Мальмквист: "В стиле Индианы Джонса"" . СВТ Нихетер . 18 октября 2019 года. Архивировано из оригинала 19 октября 2019 года . Проверено 20 октября 2019 г.
  6. ^ "КУЛЬТУРА: Мальмквист blir svår att ersätta i Akademien" . Афтонбладет . 18 октября 2019 года . Проверено 20 октября 2019 г.
  7. ^ "Йоран Мальмквист - в начале цицерона" . gp.se. ​18 октября 2019 г. Проверено 20 октября 2019 г.
  8. Юлиуссон, Стефан Бьярнефорс, Карл Магнус (18 октября 2019 г.). «Академиламот авлиден». gp.se. ​Проверено 20 октября 2019 г.{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  9. ^ ab "Svenska Akademien: Ledamoten Göran Malmqvist är död" . 18 октября 2019 г. Проверено 20 октября 2019 г.
  10. ^ abc "Akademiledamoten Göran Malmqvist är död" . СВТ Нихетер . 18 октября 2019 года. Архивировано из оригинала 19 октября 2019 года . Проверено 20 октября 2019 г.
  11. ^ Йоран Мальмквист, Det förtätade ögonblicket (Сжатый момент), Стокгольм: Форум, 1965
  12. ^ "Скончался Йоран Мальмквист". Swedish Academy. Архивировано из оригинала 19 октября 2019 года . Получено 19 октября 2019 года .
  13. ^ Лао Ше, Det sorgsna skrattet , Стокгольм: Форум, 1972, ISBN 91-37-05185-7 
  14. ^ Йоран Мальмквист, Kinesiska är inte svårt , Стокгольм: Aldus, 1974, ISBN 91-0-039660-5 
  15. ^ "Berättelser от Träskmarkerna | Bokbörsen" . www.bokborsen.se . Архивировано из оригинала 15 октября 2019 года . Проверено 20 октября 2019 г.
  16. ^ ab "Malmqvists översättning är så bra att orden inte räcker to" . СВТ Нихетер . 18 октября 2019 года. Архивировано из оригинала 19 октября 2019 года . Проверено 20 октября 2019 г.
  17. ^ Йоран Мальмквист, Бернхард Карлгрен: ett forskarporträtt , Стокгольм: Norstedt, 1995, ISBN 91-1-955092-8 
  18. ^ "Мальмквист, Горан | Шведская академия" . www.svenskaakademien.se . Архивировано из оригинала 10 сентября 2019 года . Проверено 20 октября 2019 г.
  19. ^ "Друг писателя Мо Яня входит в состав комиссии по отбору номинантов на Нобелевскую премию - AJW газеты Asahi Shimbun". Архивировано из оригинала 9 июля 2013 года . Получено 20 ноября 2013 года .
  20. ^ "Член Нобелевской академии дружит с Мо Янем". The Local Sweden . 6 ноября 2012 г. Архивировано из оригинала 18 октября 2019 г. Получено 18 октября 2019 г.
  21. ^ Гролл, Элиас. «Был ли конфликт интересов за Нобелевской премией по литературе?». Архивировано из оригинала 18 октября 2019 года . Получено 18 октября 2019 года .
  22. ^ Göran Malmqvist - var en kraftsamlande språkstudie GöteborgsPosten Дата обращения 20 октября 2019 г.
  23. Мальмквист, Нильс Гёран Дэвид (20 октября 1964 г.). «Проблемы и методы китайской лингвистики» (документ). Австралийский национальный университет.
  24. Куин, Сара А. (28 августа 1996 г.). От хроники к канону: герменевтика весны и осени по Тун Чун-шу. Cambridge University Press. ISBN 9780521482264.
  25. ^ abcdefghijklm ae-info * - Книги Горана Мальмквиста. Проверено 20 октября 2019 г.

Ссылки

  • (на шведском языке) Стол № 5 - Йоран Мальмквист , Официальная биография Яна Арнальда, Шведская академия: Стокгольм, 2005.

Дальнейшее чтение

  • Йоран Мальмквист, Избирательный путеводитель по китайской литературе, 1900–1949. 4 том. Лейден, 1988–1990 гг.
  • Йоран Мальмквист, Современная китайская литература и ее социальный контекст, Нобелевский симпозиум, 32. Стокгольм, 1977.
  • Йоран Мальмквист, «Проблемы и методы китайской лингвистики» , Австралийский национальный университет: Канберра, 1962. представляет собой краткое введение в китайскую лингвистику.
  • (на шведском языке) Йоран Мальмквист, Бернхард Карлгрен: Ett forskarporträtt , Стокгольм: Norstedts, 1995, ISBN 91-1-955092-8 
  • (на шведском языке) Йоран Мальмквист, Det förtätade ögonblicket (Сжатый момент), Стокгольм: Форум, 1965
  • (на шведском языке) Лао Ше, Det sorgsna skrattet , Стокгольм: Forum, 1972, ISBN 91-37-05185-7 
  • (на шведском языке) NGD Malmqvist, Kinesiska är inte svårt , Стокгольм: Aldus, 1974, ISBN 91-0-039660-5 

СМИ, связанные с Йораном Мальмквистом, на Викискладе?

Офисы культуры
Предшествовал Шведская академия ,
место № 5

1985–2019
Преемник
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Йоран_Мальмквист&oldid=1185709927"