Gæska: Сага о Скалдах

Роман Эйрикура Орна Норддала, 2009 г.

Gæska: Сага о Скалдах
АвторЭйрикур Орн Норддаль
Языкисландский
ЖанрМагический реализм
ОпубликованоРейкьявик
ИздательMál og menning
Дата публикации
2009
Место публикацииИсландия
ISBN9789979330974

Gæska: Skáldsaga («Доброта: Роман») — третий роман исландского писателя Эйрикура Орна Норддала , написанный в Хельсинки и Исафьордуре в период с 2007 по 2009 год .

Форма

Роман часто сюрреалистичен или магически-реалистичен , со множеством более или менее невозможных событий, часто без явного комментария об их странности. Например, роман повествует о потоке женщин, прыгающих с высоких зданий, но фатальные последствия этих прыжков, похоже, так и не наступают; гора Эсья подвергается извержению вулкана почти на протяжении всего романа, прекращаясь в конце в момент жалкого заблуждения ; и девяносто три миллиона беженцев прибывают без объяснений в Исландию. Прямая речь иногда встречается в литературной прозе, а не в реалистичной.

Роман разделен на две половины, одна из которых происходит до и после революции, вызванной экономическим кризисом, в результате которого к власти приходит полностью женское левое правительство. В частности, в первой половине повествование ведется от лица всех трех лиц, каждое лицо связано с повествованием с точки зрения другого персонажа:

  • Первое лицо: Халлдор Гардар, депутат правого толка, женатый на Милли, депутате левого толка. Сюжетная линия романа разграничена осознанием Халлдором в начале, что его жизнь и работа по сути бессмысленны; и открытием им в конце цели, в основном через признание центральной важности доброты как источника смысла жизни.
  • Второе лицо: Фрейлейф, личный помощник Милли.
  • Третье лицо: используется для более широкого круга целей, но в первой половине в основном для описания точки зрения Оли Дори, мужа Фрейлейфа; а во второй половине — для повествования о жизни Милли, Фрейлейфа и марокканской беженки Фатимы.

В романе также содержится ряд цитируемых стихов и, особенно в первой половине, библейские аллюзии. [2]

Содержание

В первой половине романа, действие которого происходит в течение семи дней, Халльдор Гардар и Фрейлейф внезапно оказываются перед лицом драматического кризиса среднего возраста: Халльдор после того, как она начала карьеру бессердечного правого политика, Фрейлейф после того, как посвятила всю свою энергию благополучию окружающих ее людей, особенно своей семьи. Халльдор сбегает с работы депутата (и своей жены), поселившись в отеле Borg на Аустурвёллюр , площади, где находится здание исландского парламента . Фрейлейф начинает угрожать мужу, что покончит с собой, выпрыгнув из многоквартирного дома, в котором она живет, прежде чем отправиться в город и заняться сексом с незнакомцем.

Тем временем, Аустурвёллюр наполняется людьми из всех слоев общества: протестующими, предпринимателями и бедняками, пытающимися справиться с рушащейся экономической ситуацией в Исландии. Здесь Халльдор встречает Амелию, дочь марокканских беженцев Кадира и Фатимы, которых исландское государство арестовало, чтобы искоренить их традиции и заменить их стереотипной националистической исландской культурой. С помощью Фрейлейфа и, в меньшей степени, несчастного Халльдора, Амелия спасает своих родителей. После этого Халльдор и Кадир отстраняются от действия, запираясь в комнате в квартире Халльдора и Милли. Однако Фатима и Амелия остаются с Фрейлейфом. Они помогают Фрейлейф с ее бесплатной кухней на Аустурвёллюре.

Вторая половина, которая длится четыре дня, продолжает историю после того, как произошла революция, приведшая Милли к власти во главе правительства, состоящего исключительно из женщин, с Фрейлейф на ее стороне. Милли неохотно пытается убедить развратного главу Международного валютного фонда Эме де Месмакера дать Исландии кредит, занимаясь с ним сексом. Позже она, однако, отказывается от кредита на том основании, что МВФ в любом случае не склонен действовать в интересах людей. Тем временем Фатима также играет центральную роль в завершении первой специально построенной мечети Рейкьявика , отчасти с помощью удивленного Оли Дори, делая свой феминизм центром ее деятельности. Развязка романа показывает, что в Исландию прибывают девяносто три миллиона беженцев, и Милли целеустремленно, гуманистично и с гуманистическими намерениями воспринимает их прибытие как возможность для Исландии, а не как угрозу; Фатима проводит первую службу в новой мечети; и воссоединение Халлдора и Кадира с их семьями. Конец романа не разрешает иммиграционный кризис Исландии, но задает позитивный тон.

Отношения к реальным событиям

Роман имеет много общего с событиями исландского финансового кризиса 2008–11 годов , но первая половина была написана до того, как эти события развернулись. Эйрикур Эрн написал, что это

обрывается на моментах после экономического краха (который, будучи написанным до самого краха, выглядит совсем не так, как в реальной жизни) и возобновляется «немного позже этим же бесконечным летом» — это означает, что он также содержит пробел, в котором происходило фактическое «действие», и не касается напрямую (несимволически) событий Austurvöllur или самого кризиса. [3]

По мнению Гудрун Балдвинсдоттир,

Утопический финал книги невероятен и становится ироничным, если сравнивать его с исландским обществом в реальности. Его типичный дуализм, добро и зло, мужчина и женщина, богатство и бедность и другие, могут спасти утопический мир, но вряд ли сделают это в реальности. Все гораздо сложнее, и автор книги указывает на отчуждение, которое живет в нашем менталитете. Он также высмеивает менталитет, который часто можно найти в дискурсе исландского общества, что Исландия каким-то образом важна для международного сообщества. Хотя национальный образ себя может рухнуть, он снова строится на иллюзии, что в конце концов это произойдет, и именно мы спасем мир. [4]

Обзоры и исследования

  • Анна Эмели Хойман, «Allt sem ég gerði skorti innihald». Þýðing á Gæsku eftir Eirík Örn Norðdahl og inngangur að henni», неопубликованная диссертация бакалавра, Университет Исландии, 2014 г.; http://hdl.handle.net/1946/18171.
  • Бьёрн Тор Вильялмссон, «Þjóðarbrot», «Tímarit Máls og menningar» , 71,1 (февраль 2010 г.), 136–43.
  • Гудрун Балдвинсдоттир, «Hver á sér fegra föðurland?» Þjóðarsjálfsmynd í íslenskum hrunbókmenntum», неопубликованная диссертация на степень бакалавра, Университет Исландии, 2014 г.; http://hdl.handle.net/1946/17953.
  • Хрунд Олафсдоттир, «Эсьян логар», Суннудагс Моггин (15 ноября 2009 г.), [timarit.is/view_page_init.jsp?issId=335244&pageId=5285268&lang=is&q=kreppub%F3k 52]
  • Йон Ингви Йоханнссон, «Lesið í skugga hrunsins: Um skáldsögur ársins 2009», Tímarit Máls og Menningar , 71.4 (ноябрь 2010 г.), 81–98 (стр. 96–97).
  • Рагнхейдур Эйриксдоттир, «Forfallinn jólabókaflóðslesari», Sunnudags Moggin (14 марта 2010 г.), 53.

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Эйрикир Орн Норддал, Gæska: Skáldsaga (Рейкьявик: Mál og Menning, 2009).
  2. ^ Внесено в список Eiríkir Örn Norðdahl, Gæska: Skáldsaga (Рейкьявик: Mál og Menning, 2009), стр. 272.
  3. ^ Eiríkur Örn Norddahl, «Литература в стране изначально милого: поиск литературного кризиса», в Booby, be Quiet! (Хельсинки: Poesia, 2011), стр. 103–24 (стр. 113, прим. 31) (впервые опубликовано в польском переводе в Kulturalne oblicza Islandii (Krytyka Polityczna, 2010) и в The Reykjavḱ Grapevine (2011/4), 12–13, 24 http://www.grapevine.is/Features/ReadArticle/Literature-In-The-Land-Of-The-Inherently-Cute Архивировано 14 сентября 2013 г. в Wayback Machine ); ср. http://norddahl.org/islenska/2009/12/22/gat-ekki-haldi%C3%B0-i-ser-lengur-vi%C3%B0tal-i-dv/ Архивировано 19 апреля 2014 г. на Wayback Machine .
  4. ^ Гудрун Балдвинсдоттир, «Hver á sér fegra föðurland?» Þjóðarsjálfsmynd í íslenskum hrunbókmenntum», неопубликованная диссертация бакалавра, Университет Исландии, 2014; http://hdl.handle.net/1946/17953. 'Hinn útópíski endir bókarinnar er ósennilegur og verður irónískur írónískur þegar Litið til hliðstæðunnar, íslensks samfélags í raunveruleikanum. Если вы хотите, чтобы вы знали, где и когда вы живете, как и когда, когда вы знаете, где и когда вы живете, вы получаете хорошие результаты и отчисления, а также, как вы думаете, когда они будут работать? веру. Малин был в восторге от своего и хофундура, когда он был в восторге и был в восторге от этого. Я часто улыбался и хмурился, когда ходил по островам, а на островах пропадал небольшой остров, идущий на отдых. Þó að þjóðerniskenndin hrynji þá er hún byggð upp a þeirri blekkingu að við endalokin verði það við sem munum bjarga heiminum' (21).

Источники

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Gæska:_Skáldsaga&oldid=1225617134"