Автор | Эйрикур Орн Норддаль |
---|---|
Язык | исландский |
Жанр | Магический реализм |
Опубликовано | Рейкьявик |
Издатель | Mál og menning |
Дата публикации | 2009 |
Место публикации | Исландия |
ISBN | 9789979330974 |
Gæska: Skáldsaga («Доброта: Роман») — третий роман исландского писателя Эйрикура Орна Норддала , написанный в Хельсинки и Исафьордуре в период с 2007 по 2009 год .
Роман часто сюрреалистичен или магически-реалистичен , со множеством более или менее невозможных событий, часто без явного комментария об их странности. Например, роман повествует о потоке женщин, прыгающих с высоких зданий, но фатальные последствия этих прыжков, похоже, так и не наступают; гора Эсья подвергается извержению вулкана почти на протяжении всего романа, прекращаясь в конце в момент жалкого заблуждения ; и девяносто три миллиона беженцев прибывают без объяснений в Исландию. Прямая речь иногда встречается в литературной прозе, а не в реалистичной.
Роман разделен на две половины, одна из которых происходит до и после революции, вызванной экономическим кризисом, в результате которого к власти приходит полностью женское левое правительство. В частности, в первой половине повествование ведется от лица всех трех лиц, каждое лицо связано с повествованием с точки зрения другого персонажа:
В романе также содержится ряд цитируемых стихов и, особенно в первой половине, библейские аллюзии. [2]
В первой половине романа, действие которого происходит в течение семи дней, Халльдор Гардар и Фрейлейф внезапно оказываются перед лицом драматического кризиса среднего возраста: Халльдор после того, как она начала карьеру бессердечного правого политика, Фрейлейф после того, как посвятила всю свою энергию благополучию окружающих ее людей, особенно своей семьи. Халльдор сбегает с работы депутата (и своей жены), поселившись в отеле Borg на Аустурвёллюр , площади, где находится здание исландского парламента . Фрейлейф начинает угрожать мужу, что покончит с собой, выпрыгнув из многоквартирного дома, в котором она живет, прежде чем отправиться в город и заняться сексом с незнакомцем.
Тем временем, Аустурвёллюр наполняется людьми из всех слоев общества: протестующими, предпринимателями и бедняками, пытающимися справиться с рушащейся экономической ситуацией в Исландии. Здесь Халльдор встречает Амелию, дочь марокканских беженцев Кадира и Фатимы, которых исландское государство арестовало, чтобы искоренить их традиции и заменить их стереотипной националистической исландской культурой. С помощью Фрейлейфа и, в меньшей степени, несчастного Халльдора, Амелия спасает своих родителей. После этого Халльдор и Кадир отстраняются от действия, запираясь в комнате в квартире Халльдора и Милли. Однако Фатима и Амелия остаются с Фрейлейфом. Они помогают Фрейлейф с ее бесплатной кухней на Аустурвёллюре.
Вторая половина, которая длится четыре дня, продолжает историю после того, как произошла революция, приведшая Милли к власти во главе правительства, состоящего исключительно из женщин, с Фрейлейф на ее стороне. Милли неохотно пытается убедить развратного главу Международного валютного фонда Эме де Месмакера дать Исландии кредит, занимаясь с ним сексом. Позже она, однако, отказывается от кредита на том основании, что МВФ в любом случае не склонен действовать в интересах людей. Тем временем Фатима также играет центральную роль в завершении первой специально построенной мечети Рейкьявика , отчасти с помощью удивленного Оли Дори, делая свой феминизм центром ее деятельности. Развязка романа показывает, что в Исландию прибывают девяносто три миллиона беженцев, и Милли целеустремленно, гуманистично и с гуманистическими намерениями воспринимает их прибытие как возможность для Исландии, а не как угрозу; Фатима проводит первую службу в новой мечети; и воссоединение Халлдора и Кадира с их семьями. Конец романа не разрешает иммиграционный кризис Исландии, но задает позитивный тон.
Роман имеет много общего с событиями исландского финансового кризиса 2008–11 годов , но первая половина была написана до того, как эти события развернулись. Эйрикур Эрн написал, что это
обрывается на моментах после экономического краха (который, будучи написанным до самого краха, выглядит совсем не так, как в реальной жизни) и возобновляется «немного позже этим же бесконечным летом» — это означает, что он также содержит пробел, в котором происходило фактическое «действие», и не касается напрямую (несимволически) событий Austurvöllur или самого кризиса. [3]
По мнению Гудрун Балдвинсдоттир,
Утопический финал книги невероятен и становится ироничным, если сравнивать его с исландским обществом в реальности. Его типичный дуализм, добро и зло, мужчина и женщина, богатство и бедность и другие, могут спасти утопический мир, но вряд ли сделают это в реальности. Все гораздо сложнее, и автор книги указывает на отчуждение, которое живет в нашем менталитете. Он также высмеивает менталитет, который часто можно найти в дискурсе исландского общества, что Исландия каким-то образом важна для международного сообщества. Хотя национальный образ себя может рухнуть, он снова строится на иллюзии, что в конце концов это произойдет, и именно мы спасем мир. [4]