«Фудзияма Мама» | |
---|---|
Сингл Ванды Джексон | |
B-сторона | «Никаких свадебных колоколов для Джо» |
Выпущенный | 1957 |
Жанр | |
Этикетка | Capitol Records |
Автор(ы) песен | Джек Хаммер |
" Fujiyama Mama " — песня, написанная Эрлом Берроузом (позже известным как Джек Хаммер ). Впервые она была записана в 1955 году Эннистином Алленом , а в 1957 году — рокабилли-певицей Вандой Джексон , обе для Capitol . Она не попала в чарты в Соединенных Штатах, но запись Джексон стала хитом № 1 в Японии на шесть месяцев в 1958 году.
Песня была написана в 1954 году Эрлом Берроузом, одним из нескольких псевдонимов, используемых Эрлом Соломоном Берроузом (который позже был соавтором «Great Balls of Fire» и других хитов под псевдонимом Джек Хаммер ). [2] Берроуз написал песню с точки зрения японской женщины. Она говорит, что выпила кварту сакэ и собирается «взорвать свой верх». В тексте песни утверждается, что «когда я заведу тебя, никто не заставит меня остановиться», и сравнивается энергия женщины с атомными бомбами, сброшенными на Хиросиму и Нагасаки , и культовым японским вулканом, горой Фудзи . [3] [4]
Песня была впервые записана Эннистином Алленом , афроамериканской певицей R&B, для Capitol Records в начале 1955 года. [3] [5] В ней присутствовало инструментальное и вокальное групповое сопровождение афроамериканского аранжировщика Говарда Биггса . [6] Песня и запись получили благоприятные отзывы от The Indianapolis News , [5] The Pittsburgh Press , [6] и Los Angeles Mirror-News . [7] Журнал Billboard отметил «умные тексты и восточные звуковые трюки» записи, но предсказал, что многие диск-жокеи не будут ее проигрывать из-за ее «нестандартной лирики». [8] Тем не менее, песня была включена в чарт Billboard «Coming Up Fast» в марте и апреле 1955 года. [9] [10]
Эйлин Бартон , белая поп-певица, также записала эту песню в марте 1955 года для Coral Records . [2] [11]
Джексон записала песню в 1957 году для лейбла Capitol . В своей автобиографии она вспоминала, что хотела записать ее с тех пор, как услышала версию Эннистина Аллена. Она предложила ее продюсеру Кену Нельсону, но он «немного беспокоился о том, что я пою эти слова». [12] Она убедила Нельсона позволить ей записать ее, и она «стала классикой и является тем, что я считаю началом полностью необузданной рокабилли-версии Ванды Джексон, по которой поклонники знают меня сегодня». [12]
Один музыкальный обозреватель назвал эту песню «самой смелой в лирическом и музыкальном плане записью Джексон», поскольку она добавила в нее «рычание, визги и мягкие глубокие вокальные интермедии». [13]
Версия Джексон не попала в чарты в Соединенных Штатах. В интервью 2009 года Джексон вспоминал: «Никто не хотел ее играть. Они едва приняли Элвиса и других, и они не были уверены в том, что примут девочку-подростка, поющую такую музыку». [2] Другие предположили, что сексуально заряженный текст песни был слишком спорным для американской аудитории в 1950-х годах. [2] Один автор заметил: «Ванда Джексон предлагает нам здесь конечную метафору мужественной женщины. [Джексон] сделал вулканический рокабилли. Только несколько женщин-рок-н-ролльщиков... когда-либо взорвали невероятную энергию Ванды». [14]
Песню также перепела американская группа Pearl Harbor and the Explosions . [15]
Несмотря на отсутствие успеха в чартах в Соединенных Штатах, песня стала главным хитом в Японии, достигнув первого места в 1958 году. [3] Она удерживала первое место в Японии в течение шести месяцев и стала первой рок-н-ролльной песней, ставшей большим хитом в Японии. [16] [17] Более ранняя запись также стала хитом в Японии в 1955 году под названием «I'm a Fujiyama Mama & I'm About to Blow My Top». [18]
Благодаря популярности песни Джексон гастролировала по Японии в феврале и марте 1959 года. [3] Тур стал «сенсацией» среди японских поклонников. [19] Во время своего тура по Японии она играла в театрах, клубах и на военных базах, и была забронирована на три концерта в день, семь дней в неделю, в течение нескольких недель. [20] Джексон оставалась популярной в Японии и позже записывала песни на японском языке. [3]
Некоторые задаются вопросом, как американская песня, которая явно ссылалась на сбрасывание атомных бомб на Японию, могла стать главным поп-хитом в Японии. [2] Один автор приписывает успех песни в Японии ее воплощению стремления к расширению прав и возможностей женщин в послевоенной Японии. [3] Другой автор ссылался на провокационную сексуальность песни и даже предположил, что Джексон, белый певец, был вовлечен в «присвоение сексуальной привлекательности восточной женщины». [21]
Песня также была перепета рядом японских певцов. Первый заметный кавер был сделан в 1958 году Изуми Юкимурой , чье исполнение стало небольшим хитом в США в марте 1959 года. Ее также перепевали Тамаки Сава и Харуоми Хосоно , последний из которых более известен как основатель Yellow Magic Orchestra .
Вместе с ее знаменитым новым синглом «Fujiyama Mama»...